-
1 небесный
126 П1. taeva-; \небесныйое тело astr. taevakeha, \небесныйый свод taevavõlv, \небесныйое светило taevakeha (valgusallikana), \небесныйая сфера taevasfäär, taevaskera, \небесныйая механика astr. taevamehaanika, царство \небесныйое kirikl. taevariik;2. taeva(s)sinine;3. ülek. luulek. van. taevalik, üllas, puhas, ebamaine; \небесныйая красота taevalik ilu; ‚ждать как манны \небесныйой чего nagu taevamannat ootama;жить как птица \небесныйая elama nagu linnuke taeva all v oksal;царство ему (ей) \небесныйое van. rahu tema põrmule -
2 светило
94 С с. неод.1. astr. taevakeha; небесное \светилоо taevakeha;2. ülek. liter. kuulsus, korüfee, suurkuju; \светилоо науки teaduse korüfee; ‚\светилоо дня, дневное \светилоо liter. päike, valguseandja, taevapaistus, päevatera, päevasilm, taevatuli, päevlik;\светилоо ночи, ночное \светилоо liter. kuu;\светилоа ночи, ночные \светилоа liter. taevatähed;восходящее \светилоо tõusev täht -
3 небесное тело
-
4 светило
n1) liter. hiilgetäht, kuulsus2) astr. taevakeha, täht -
5 восход
1 С м. неод.1. tõus, tõusmine (taevakeha kohta); \восход солнца päikesetõus, päevatõus, на \восходе päikesetõusu ajal, päevatõusu aegu, koidu ajal;2. (без мн. ч.) ida, idakaar; \восход алеет idas punetab -
6 восхождение
115 С с. неод. tõus, tõusmine (ka taevakeha kohta), ülesminek; \восхождение на Эльбрус tõus Elbrusele -
7 луна
53 С ж. неод. kuu (taevakeha); молодая \лунаа noorkuu, нарождающаяся \лунаа kasvav kuu, полная \лунаа täiskuu, \лунаа на ущербе kuu kahaneb, ущербная \лунаа kahanev kuu, серп \лунаы kuusirp, при \лунае, при свете \лунаы kuuvalgel, полёт на Луну lend Kuule v kuule, kuulend, посадка на Луну Kuule v kuule maandumine, kuundumine, затмение Луны kuuvarjutus, девять лун Сатурна Saturni üheksa kuud; ‚под \лунаой päikese all, siinilmas;как с \лунаы свалился kõnek. nalj. nagu kuu pealt kukkunud -
8 месяц
32 С м. неод. kuu (ajavahemik; taevakeha); весенний \месяц kevadkuu, прошлый \месяц möödunud kuu, текущий \месяц jooksev kuu, сидерический v звёздный \месяц astr. sideeriline kuu, \месяц тому назад kuu aega tagasi, в январе \месяце kõnek. jaanuaris, в середине \месяца kuu keskel, молодой \месяц noorkuu, полный \месяц täiskuu, \месяц на ущербе kuu kahaneb; ‚медовый \месяц mesinädalad -
9 тело
96 С с. неод. keha (ka füüs., anat., mat.); surnukeha; ihu; kere (ka tehn.), korpus; газообразное \телоо gaasiline keha, жидкое \телоо vedel keha, твёрдое \телоо tahke keha, небесное \телоо taevakeha, инородное \телоо võõrkeha (ka ülek.), \тело плода, плодовое \телоо viljakeha, части \телоа kehaosad, загорелое \телоо päevitunud v pruun ihu, \телоо накала el. hõõgkeha, hõõglambi valguskeha, алгебраическое \телоо mat. algebraline mittekommunikatiivne korpus, жировое \телоо anat. rasvkeha, \телоо грудины anat. rinnakukeha, \телоо клапана tehn. klapikere, \телоо поршня tehn. kolvikere, промежуточное \телоо mas. vahedetail, vahetükk, vahek, \телоо шатуна mas. kepsusäär, дрожать всем \телоом üle keha v kogu kehast v üleni värisema v judisema; ‚входить vвойти в \телоо kõnek. kereka(ma)ks v tüseda(ma)ks v paksemaks v paksuks minema, tüsenema, tüsestuma;быть в \телое kõnek. kerekas v tüse v paks v korpulentne olema;спадать vспасть с \телое kõnek. (kaalus) alla v maha võtma;еле-еле душа в \телое у кого kõnek. vaevalt hing sees, hing niidiga v paelaga kaelas;в чёрном \телое kõnek. kellele mitte armu andma, keda võõraslapsena kohtlema, vaeslapse osas v kõva käe all pidama;душой и \телоом ihu ja hingega, ihust ja hingest, kogu hingest;душа с \телоом расстаётся у кого kõnek. eluvaim lahkub kellest, kelle hing hakkab taevasse minema -
10 светило
korüfee; kuulsus; suurkuju; taevakeha