Перевод: с русского на английский

с английского на русский

tacitly

  • 1 молча

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > молча

  • 2 молчаливо

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > молчаливо

  • 3 молчаливо

    tacitly
    (= автоматически) предполагали, что... - In the above treatment, it has been tacitly assumed that...
    Мы молчаливо (= автоматически) предполагаем, что... - We tacitly assume that...

    Русско-английский словарь научного общения > молчаливо

  • 4 молчаливо

    Русско-английский синонимический словарь > молчаливо

  • 5 договор будет автоматически продлён

    1) General subject: (молчаливо) the agreement will be extended tacitly

    Универсальный русско-английский словарь > договор будет автоматически продлён

  • 6 предполагать

    (= предположить) assume, presuppose, suppose, expect, fancy, intend, imagine, speculate
    Без потери общности можно предположить, что х < 1, так как... - No generality is lost by assuming x < 1, since...
    Без потери общности можно предположить, что... - There is no loss of generality in assuming that...
    Более точно, предположим, что... - More precisely, we shall suppose that...
    Будем временно предполагать, что... - We will tentatively assume that...; For now, we will assume that...; For the time being we will assume that...
    Будем также предполагать... - We shall also assume...
    Было бы неверно предполагать, что... - It would be wrong to assume that...
    В любом случае, разумно предположить, что... - In any case, it is reasonable to suppose that...
    В нашем изложении мы уже предположили, что... - We have assumed in our exposition that...
    В нескольких следующих примерах мы будем предполагать для удобства, что... - In the next few examples we will assume for convenience that...
    В оставшейся части нашего анализа мы будем предполагать, что... - We shall assume for the remainder of this analysis that...
    В предыдущем рассмотрении мы автоматически предполагали, что... - In the above treatment, it has been tacitly assumed that...
    В старой литературе было принято предполагать, что... - In the early literature, it was usual to assume that...
    В частности, мы предполагаем знакомство (читателя) с... - In particular, we assume familiarity with...
    В частности, предположим, что возможно... - In particular, suppose it is possible to...
    В этой формуле мы все еще не предположили, что... - In this formula we have not yet assumed that...
    Вместо этого мы должны предположить, что... - Instead, we must assume that...
    Временно будем предполагать, что... - We will assume for the time being that...
    Временно предположим, что... - We shall assume for the moment that...
    Всюду в этом параграфе мы предполагали, что... - Throughout this section we have assumed that...
    Всюду далее мы предполагаем, что... - We shall suppose throughout that...
    Далее предполагаем, что... - Assuming further that...
    Для определенности давайте предположим, что... - То be specific let us assume that...
    Для определенности мы предположим, что... - For definiteness we shall suppose that...
    Для сохранения аргументации давайте предположим, что... - Let us assume for the sake of argument that...
    Для того, чтобы это сравнение имело смысл, мы дополнительно предполагаем, что... - For the comparison to be meaningful, we also assume that...
    Для удобства мы предполагаем, что... - For the sake of convenience we have assumed that...
    До сих пор мы не предполагали, что... - So far we have not assumed that...
    Допустимо предполагать, что... - It is permissible to assume that...
    Естественно предполагать, что... - It would appear reasonable that...
    Здесь уже было предположено, что... - It has been assumed, of course, that...
    Интуитивно кажется разумным предположить, что... - It is intuitively reasonable to suppose that...
    Интуитивно мы бы предположили, что... - Intuitively we would suppose that...
    Исходя из этой модели, можно было бы предположить, что... - From this model one may expect that...
    К примеру, можно было бы предположить, что... - It might, for example, be conjectured that...
    Кажется разумным предполагать... - It seems reasonable to conjecture that...
    Кажется разумным предположить, что... - It seems reasonable to assume that...
    Как и ранее, мы будем предполагать, что... - We shall assume as before that...
    Можно предположить, что... - It can be assumed that...; It may be supposed that...; One may conjecture that...
    Можно с уверенностью предположить, что... - It is safe to assume that...; It may be safely suggested that...
    Можно смело предположить, что... - It is plausible to assume that...
    Мы будем предполагать присутствие... - We shall assume the presence of...
    Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной концепцией (= идеей)... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...
    Мы всегда будем предполагать, что... - We will always assume that...
    Мы вынуждены предположить, что... - One is tempted to surmise that...
    Мы могли бы предположить это (исходя) из... - We might suspect this from...
    Мы могли бы также предположить, что... - We might also conjecture that...
    Мы молчаливо предполагаем, что... - We tacitly assume that...
    Мы не будем заранее предполагать, что... - We do not presume to...
    Мы неявно предположили, что... - We have implicitly supposed A to be continuous on...
    Мы предполагаем без обсуждения, что... - We assume without discussion that...
    Мы предполагаем лишь очень небольшое знание... - We assume very little knowledge of...
    Мы предполагаем, что это условие выполнено. - We assume this condition to be fulfilled.
    На основе своих наблюдений Смит [1] предположил, что... - Smith [1] conjectured from his observations that...
    На этом этапе мы не можем предполагать, что... - At this stage we cannot assume that...
    Например, предположим, что... - For instance, suppose that...
    Например, предположим, что мы хотим... - Suppose, for example, that we wish to...
    Начиная с этого момента, предположим, что... - Let us assume from now on that...
    Нет оснований предполагать, что... - There is no reason to suppose that...
    Один способ продолжить это состоит в том, чтобы предположить, что... - One way of proceeding is to suppose that...
    Однако было бы совершенно неверно предполагать, что... - It would be very wrong to assume, however, that...
    Однако не так уж очевидно, что справедливо предположить, что... - However, it is not obviously valid to assume that...
    Однако нельзя предполагать, что... - It cannot be assumed, however, that...
    Однако предположим, что мы хотим получить... - But suppose that we wish to obtain...
    Однако теперь мы предположим, что... - For the present, however, we shall assume that...
    Однако этот результат действительно предполагает, что... - The result does assume, however, that...
    Основываясь на этих примерах, мы могли бы предположить, что... - Based on these examples, one might conjecture that...
    Остается лишь возможность предположить, что... - The remaining possibility is to assume that...
    Очевидно, что нам не требуется предполагать, что... - It is evidently unnecessary to suppose that...
    По причинам, которые станут ясны позднее, мы предполагаем, что... - We assume, for reasons which will become apparent, that...
    Повсюду в данной главе мы будем предполагать, что... - Throughout this chapter we have assumed that...
    Предварительно мы предполагаем, что... - Tentatively we assume that...
    Предположим на минуту, что... - Assume for the moment that...
    Предположим от противного, что... - Suppose, by contradiction, that...
    Предположим, что... - Let us suppose that...
    Предположим, что вместо этого мы заинтересованы в... - Suppose instead that we are interested in...
    Предположим, что мы желаем найти... - Let us suppose that we wish to find...
    Принято предполагать, что... - It is customary to assume that...; It is commonly supposed that...
    Рекомендуется предположить, что... - It is tempting to assume that...
    С целью анализа мы предположим... - For purposes of analysis we shall assume...
    С целью упростить обозначения, мы предполагаем, что... - For simplicity of notation, we assume that...
    Самое главное, мы не можем предположить в общем случае, что... - Above all, we cannot assume in general that...
    Следовательно, мы всегда будем предполагать, что... - Henceforth we shall always assume that...
    Следовательно, мы предполагаем (не зная того точно), что... - We presume, therefore, that...
    Следовательно, разумно предположить, что... - It is thus reasonable to assume/suppose that...
    Сначала предположили, что... - Initially, it was supposed that...
    Справедливо предполагалось, что... - It was correctly reasoned that...; It was correctly supposed that...
    Считалось разумным предполагать, что... -jit was considered reasonable to assume that...
    Такая точка зрения предполагает, что... - This view presumes that...
    Теперь мы можем предположить, что... - We may now suppose that...
    Теперь мы предполагаем, что... - At this point, we assume that...
    Теперь мы предположим, что... - For now we assume that...
    Теперь, хотя мы в этом и не уверены, предположим, что... - Let us now assume tentatively that...
    Чтобы доказать (эту) теорему, во-первых, предположим, что... - То prove the theorem, suppose first that...
    Чтобы объяснить получившийся результат, мы могли бы предположить, что... - То explain the above result, we could suppose that...
    Чтобы получить неявное выражение для /(ж) предположим, что... - То obtain an explicit expression for f(x), suppose that...
    Чтобы попытаться исключить это затруднение, давайте предположим, что... - In an attempt to remove this difficulty, let us assume that...
    Чтобы проанализировать, мы предположим... - For purposes of analysis we shall assume...
    Чтобы проиллюстрировать (это), предположим, что... - By way of illustration, suppose that...
    Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...
    Чтобы упростить задачу, давайте предположим, что... -То simplify the problem, let us suppose that...
    Чтобы учесть данный факт, Максвелл предположил, что... - То account for this fact, Maxwell supposed that...

    Русско-английский словарь научного общения > предполагать

  • 7 молча

    adv. tacitly, silently

    Русско-английский словарь математических терминов > молча

  • 8 неявно

    adv. implicitly, tacitly

    Русско-английский словарь математических терминов > неявно

  • 9 молча

    1) silently

    2) tacitly

    Русско-английский технический словарь > молча

  • 10 неявно

    Русско-английский технический словарь > неявно

  • 11 автоматически

    Универсальный русско-английский словарь > автоматически

  • 12 быть молчаливо ратифицированным

    Diplomatic term: be tacitly ratified

    Универсальный русско-английский словарь > быть молчаливо ратифицированным

  • 13 договор будет автоматически (молчаливо) продлён

    General subject: the agreement will be extended tacitly

    Универсальный русско-английский словарь > договор будет автоматически (молчаливо) продлён

  • 14 молча

    3) Phraseological unit: at a loss for words

    Универсальный русско-английский словарь > молча

  • 15 молча соглашаться с ч-л

    General subject: condone tacitly

    Универсальный русско-английский словарь > молча соглашаться с ч-л

  • 16 молчаливо

    1) General subject: dumbly

    Универсальный русско-английский словарь > молчаливо

  • 17 молчаливо отказаться от своих прав

    Diplomatic term: renounce tacitly rights

    Универсальный русско-английский словарь > молчаливо отказаться от своих прав

  • 18 молчаливо отказываться от своих прав

    Diplomatic term: renounce tacitly right1s

    Универсальный русско-английский словарь > молчаливо отказываться от своих прав

  • 19 молчаливо предполагается, что

    Универсальный русско-английский словарь > молчаливо предполагается, что

  • 20 молчаливо признать

    Универсальный русско-английский словарь > молчаливо признать

См. также в других словарях:

  • tacitly — adverb In a tacit manner; done in silence or implied. Your failure to object to the request resulted in you tacitly approving the change …   Wiktionary

  • tacitly — adv. Tacitly is used with these verbs: ↑acknowledge, ↑agree, ↑condone, ↑endorse, ↑support …   Collocations dictionary

  • tacitly — tacit ► ADJECTIVE ▪ understood or implied without being stated. DERIVATIVES tacitly adverb. ORIGIN Latin tacitus silent , from tacere be silent …   English terms dictionary

  • tacitly — adverb in a tacit manner; by unexpressed agreement they are tacitly expected to work 10 hours a day • Derived from adjective: ↑tacit …   Useful english dictionary

  • tacitly assumed — index constructive (inferential) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Tacitly — Tacit Tac it, a. [L. tacitus, p. p. of tacere to be silent, to pass over in silence; akin to Goth. [thorn]ahan to be silent, Icel. [thorn]egja, OHG. dag[=e]n: cf. F. tacite. Cf. {Reticent}.] Done or made in silence; implied, but not expressed;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tacitly — adverb see tacit …   New Collegiate Dictionary

  • tacitly — See tacit. * * * …   Universalium

  • tacitly — adv. in a tacit manner, without being expressed in words …   English contemporary dictionary

  • tacitly — cattily …   Anagrams dictionary

  • tacitly — tac·it·ly …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»