-
1 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) dizer2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) dizer3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) dizer4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) distinguir5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) contar6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) fazer-se sentir•- teller- telling
- tellingly
- telltale
- I told you so
- tell off
- tell on
- tell tales
- tell the time
- there's no telling
- you never can tell* * *[tel] vt+vi (ps, pp told) 1 dizer, contar, narrar. kindly tell me / por favor me diga. tell me the secret! / conte-me o segredo! don’t tell! / não diga nada! don’t tell me! / não me diga! 2 informar, tornar conhecido, relatar. 3 falar, mencionar. 4 manifestar-se. 5 comunicar, denunciar, revelar, divulgar. 6 mostrar, dar evidência. 7 saber, reconhecer, distinguir. can you tell one from the other? / é capaz de distinguir um do outro? you never can tell! / nunca se pode saber! 8 afirmar, declarar. 9 mandar, ordenar. 10 contar, enumerar. all told em suma. as far as one can tell até onde se pode saber. he was told that... foi dito a ele que... I’ll tell the world! a) pode estar certo! b) isso se pode admitir! I’ll tell you what! sl sabe o quê? I told you so eu te disse. it told well fez bom efeito. tell me another! sl conte-me outra!, mas é, hem! to be told off Mil ser destacado. to tell about a) relatar sobre, falar sobre. b) denunciar. to tell again repetir, tornar a dizer. to tell against someone falar contra alguém. to tell a tale of it saber bem o que é isso. to tell by / from reconhecer por, pelo. to tell by the ear julgar por ter ouvido. to tell fortunes ler a sorte. to tell off a) numerar e colocar à parte. b) repreender, advertir. to tell off (by fours) separar (de quatro em quatro). to tell on a) agir (de modo prejudicial) sobre. his troubles have told on him / as preocupações consumiram-no. b) coll trair, atraiçoar. to tell one’s beads rezar o terço. to tell over conferir (contagem). to tell someone a thing, someone of a thing ou a thing to someone assegurar alguma coisa a alguém. to tell someone to do mandar alguém fazer. to tell them apart distinguir um do outro. to tell the tale coll relatar o caso, contar uma história. to tell the time dizer as horas. you can’t tell him a thing ele não aceita conselhos. you’re telling me coll sei muito bem, tenho certeza disso. -
2 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) contar2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) mandar3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) dizer4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) distinguir5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) contar6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) fazer efeito•- teller- telling - tellingly - telltale - I told you so - tell off - tell on - tell tales - tell the time - there's no telling - you never can tell -
3 tell the time
(to (be able to) know what time it is by looking at a clock etc or by any other means: He can tell the time from the position of the sun; Could you tell me the time, please?) dizer as horas -
4 tell the time
(to (be able to) know what time it is by looking at a clock etc or by any other means: He can tell the time from the position of the sun; Could you tell me the time, please?) dizer a hora -
5 you can’t tell him a thing
you can’t tell him a thingele não aceita conselhos. -
6 you never can tell
(it is possible: It might rain - you never can tell.) nunca se sabe -
7 you never can tell
(it is possible: It might rain - you never can tell.) nunca se sabe -
8 tell tales
(to give away secret or private information about the (usually wrong) actions of others: You must never tell tales.) mexericar -
9 tell tales
(to give away secret or private information about the (usually wrong) actions of others: You must never tell tales.) fazer revelações -
10 I tell you that for what it is worth
I tell you that for what it is worthdigo-lhe isto com reserva.English-Portuguese dictionary > I tell you that for what it is worth
-
11 I tell you what!
I tell you what!quer saber duma coisa? -
12 I’ll tell you what!
I’ll tell you what!sl sabe o quê? -
13 to tell you the truth
to tell you the truthpara ser honesto, na realidade. -
14 have the kindness to tell me
have the kindness to tell metenha a bondade de me dizer. have you got the letter? yes, I have! recebeu a carta? sim, recebi!English-Portuguese dictionary > have the kindness to tell me
-
15 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) horas2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) hora4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) altura6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) vez7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tempo8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) medir o tempo2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) escolher o momento•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *[taim] n 1 tempo. 2 espaço de tempo, época, período. the time of the action is in the 9th century / Theat a ação se passa no século IX. 3 hora, ocasião, oportunidade, momento. can you tell me the right time? / pode dizer-me que horas são? what time is it? what’s the time? / que horas são? this is no time for joking / agora não é hora para brincadeiras. can he tell the time? / ele já sabe dizer as horas? watch the (your) time / não perca a hora!, não perca a oportunidade! she was near her time / sua hora estava chegando. tell me the time please / por favor, diga-me que horas são. 4 prazo. 5 vez. 6 sl tempo de prisão. he did (his) time / sl ele cumpriu sua pena na cadeia. 7 tempos, condições de vida. 8 Mus tempo, compasso, ritmo. 9 tempo de trabalho. 10 remuneração por certo tempo de trabalho. 11 momento da morte. 12 times vezes, multiplicado por. • vt+vi 1 medir, determinar o tempo, cronometrar. the plane is timed to take off at five / o avião deve levantar vôo às cinco. 2 acompanhar, seguir o tempo ou o ritmo. 3 escolher o momento ou a ocasião. • adj 1 relativo ao tempo. 2 a prazo. all in good time tudo em seu tempo. all that time o tempo todo. a long time since desde muito tempo. apparent time tempo solar. a short time pouco tempo. at all times sempre. at another time outra vez, em outra ocasião. at any time em qualquer tempo, a qualquer hora. at a time de uma vez. at the present time no momento. a time of trouble tempo ruim. at my time of life na minha idade. at no time nunca. at one time a) antes, antigamente. b) ao mesmo tempo. at some time or another qualquer dia (ou hora). at such times nestas ocasiões. at that time aquela vez. at the same time ao mesmo tempo. at times às vezes. bad times tempos desfavoráveis. before one’s time cedo demais. behind the times atrasado, fora de moda, antiquado. behind time atrasado. between times no meio tempo. broken time Com perda de tempo. by that time nesse meio tempo. by the length of time com o tempo, por mais tempo. by the time até lá. by this time agora. close time época vedada à caça. dinner-time hora do jantar. each time/ every time cada vez. for a long time past muito tempo atrás. for a time por um tempo, durante certo tempo. for the first time pela primeira vez. for the time (being) para o momento, por enquanto, sob as atuais circunstâncias. for this time desta vez, para esta vez. from time immemorial desde tempos remotos. from time to time de tempos em tempos. high time na hora. in due time pontual. in good time em tempo, na hora. in its proper time em seu tempo. in the meantime no entretempo, nesse meio tempo. in the nick of time no último momento. in time em tempo, a tempo. in time to come futuramente. in your own good time à hora que lhe convém. just in time ainda em tempo. many a time várias vezes. many times muitas vezes. many were the times that muitas vezes que. mean time tempo médio, hora média. my time of life meu tempo de vida. no time at all tempo muito curto. now of all times justamente agora. once upon a time era uma vez. on time Amer em tempo, a tempo. out of time a) fora de tempo. b) Mus fora do ritmo. prime time horário nobre. quick time a) marcha rápida. b) Sport o melhor tempo. sideral time tempo sideral. solar time tempo solar, tempo verdadeiro. some time about nine mais ou menos às nove horas. some time longer mais algum tempo. standard time hora local. there is a time for everything tudo em seu tempo. the right time a hora exata. these times of ours estes nossos tempos. the time has come/ the time is come chegou a hora. the time of delivery o prazo de entrega. the time of flight o tempo de vôo. the time of operation o tempo de funcionamento. the Times o jornal Times. this long time há muito tempo. this time last year ano passado nesta época. this time next week daqui a oito dias. this time twelve months daqui a um ano. this time two weeks daqui a quinze dias. three times better três vezes melhor. three times three is nine/ three times three are nine três vezes três são nove. time after time/ time and again repetidas vezes, freqüentemente. time and eternity tempo e eternidade. time and space tempo e espaço. time enough tempo suficiente. time is up o tempo passou, o tempo acabou. time out Amer a) tempo livre, intervalo. b) tempo esgotado. time out of memory/ mind desde tempos remotos. time out of mind/ time immemorial tempo imemorável. time past, present and to come tempo passado, presente e futuro. times out of number inúmeras vezes. time will show o tempo mostrará. to beat the time Mus marcar compasso. to be pressed for time estar com pressa. to call time Sport pedir tempo. to have a good time divertir-se. we had a good time / nós nos divertimos muito. to have one’s time aproveitar a vida. to have the time of one’s life divertir-se muito. to keep (good) time acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, andar certo (relógio). to kill time matar tempo. to make good time viajar depressa. to mark time marcar passo. to take one’s time não se apressar. to work against time trabalhar contra o relógio. up to that time até então. up to this time até agora. what time? a que horas?, quando? work of time trabalho que toma tempo. -
16 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) direito2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) directo3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) direito4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) em ordem5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) simples6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) sério7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) sério2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) em linha recta2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) directamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) honestamente3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) recta- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *[streit] n 1 reta, linha, posição, formas retas. 2 seqüência (de pôquer). 3 pessoa heterossexual. 4 pessoa que não usa drogas. • adj 1 reto, plano. 2 direto. 3 ereto, direito. 4 franco, honesto, honrado. 5 correto, justo, em ordem, direito. 6 contínuo, seguido. 7 Amer declarado, manifestado. 8 Amer puro, não falsificado, não diluído (bebida). 9 coll seguro, de confiança. 10 game seguido ( pôquer). 11 Amer sl líquido, sem desconto. 12 oficial (informação). 13 metódico, preciso, meticuloso, convencional. 14 liso (cabelo). 15 sl não viciado (em drogas). 16 sl heterossexual. • adv 1 em linha reta. 2 de modo ou de forma ereta, em posição direita. 3 logo, imediatamente, diretamente. 4 francamente, honestamente, de modo direito. I gave it to him straight / eu lho disse na cara. 5 continuamente. 6 sem restrição. 7 sl corretamente, bem. I didn’t get you straight / Amer sl não o compreendi bem. 5 cents straight Amer coll cinco cents líquido. it is as straight as you can go bem em frente. out of the straight ilegal, fora da lei. straight! coll de fato! straight ahead bem em frente, avante, sempre em frente. straight as an arrow (ou a dart) bem reto, correto. straight aviation gasoline gasolina pura de aviação. straight away imediatamente, prontamente. straight from the shoulder honestamente, diretamente. straight to the point diretamente ao que interessa. straight up? de verdade? to go straight a) corrigir-se, desistir de atividades criminosas. b) ir, caminhar reto, direto. to keep a straight bat comportar-se honrosamente, bem. to keep a straight face abster-se de sorrir. I tried to keep a straight face / procurei ficar sério, impassível. to put the record straight tirar a limpo, pôr em pratos limpos. to sell someone straight falar direta e corajosamente. to set someone straight corrigir alguém, esclarecer alguém. to think straight pensar logicamente. to vote a straight ticket votar em candidato de partido. -
17 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) reto2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) direto3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) direito4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) correto, em ordem5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) puro6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) sério7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) sério2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) em linha reta2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) diretamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) honestamente3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) reta- straightness - straightforward - straightforwardly - straightforwardness - straight talking - go straight - straight away - straighten out/up - a straight fight - straight off -
18 Miss
[mis]1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) menina2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) garota* * *[mis] n 1 senhorita. 2 coll moça. -
19 miss
[mis]1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) menina2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) garota* * *[mis] n falha, erro. • vt+vi 1 errar, não acertar (o alvo). 2 não obter. 3 deixar escapar. 4 não notar. 5 não compreender. 6 omitir. give it a miss / omita-o, deixe-o de lado. 7 passar sem. 8 achar falta de. 9 malograr. to miss a chance perder uma chance. to miss a party perder uma festa. to miss out omitir, não incluir. to miss the boat perder uma oportunidade. to miss the bus perder o ônibus. to miss the meaning não entender o significado. -
20 Miss
[mis]1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) senhorita2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) moça
См. также в других словарях:
you tell 'em — {interj.}, {slang} Used to agree with or encourage someone in what he is saying. * /The drunk was arguing with the bartenders and a man cried, You tell em! / … Dictionary of American idioms
you tell 'em — {interj.}, {slang} Used to agree with or encourage someone in what he is saying. * /The drunk was arguing with the bartenders and a man cried, You tell em! / … Dictionary of American idioms
you\ tell\ 'em — interj. slang Used to agree with or encourage someone in what he is saying. The drunk was arguing with the bartenders and a man cried, You tell em! … Словарь американских идиом
You tell'em — used to agree with or encourage someone in what they are saying You tell em, I yelled out to the politician who was making the speech … Idioms and examples
now you tell me — spoken phrase used for telling someone that you wish they had told you something before This expression shows that you are slightly annoyed ‘I could have got the tickets for half price!’ ‘Now you tell me!’ Thesaurus: ways of saying that you are… … Useful english dictionary
now you tell me — spoken used for telling someone that you wish they had told you something before. This expression shows that you are slightly annoyed I could have got the tickets for half price! Now you tell me! … English dictionary
When You Tell Me That You Love Me — is a 1991 song released as a single by American soul singer Diana Ross. The song was subsequently covered by various artists.Original versionInfobox Single Name = When You Tell Me That You Love Me Caption = Artist = Diana Ross from Album = The… … Wikipedia
Digital (Did You Tell) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/16 декабря 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
tell — W1S1 [tel] v past tense and past participle told [təuld US tould] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(communicate something)¦ 2¦(show something)¦ 3¦(what somebody should do)¦ 4¦(know)¦ 5¦(recognize difference)¦ 6 tell yourself something 7¦(warn)¦ 8¦(tell somebody about… … Dictionary of contemporary English
tell — [ tel ] (past tense and past participle told [ tould ] ) verb *** ▸ 1 give information ▸ 2 order/advise to do something ▸ 3 recognize something ▸ 4 have clear effect ▸ 5 fail to keep secret ▸ 6 count something ▸ + PHRASES 1. ) transitive to give… … Usage of the words and phrases in modern English
tell tales out of school — {v. phr.} To tell something that is secret; tell others something that is not meant to be known. * /Don t tell Jane anything. She is always telling tales out of school./ Compare: LET THE CAT OUT OF THE BAG, SPILL THE BEANS … Dictionary of American idioms