Перевод: с французского на русский

с русского на французский

suspicion

  • 1 suspicion

    f
    1. подозре́ние; недове́рие (méfiance);

    il est l'objet d'une suspicion — он нахо́дится под подозре́нием; ∑ его́ подозрева́ют; ↓ему́ не доверя́ют;

    tenir qn. en suspicion— подозрева́ть ipf. кого́-л. [в чём-л.]; держа́ть ipf. кого́-л. под подозре́нием; ↓не доверя́ть ipf. кому́-л.; avoir de la suspicion à l'égard de qn. — пита́ть ipf. <чу́вствовать/по=> недове́рие к кому́-л.; sa conduite n'est pas exempte de suspicion — его́ поведе́ние подозри́тельно <вызыва́ет подозре́ние>

    2. dr.:

    suspicion légitime — обосно́ван ное сомне́ние в объекти́вности су́дей

    Dictionnaire français-russe de type actif > suspicion

  • 2 suspicion

    f
    1) подозрение; недоверие
    avoir de la suspicion envers qnпитать недоверие к кому-либо
    2) юр. сомнение в беспристрастности ( судей)
    suspicion légitimeоснование, позволяющее сомневаться в беспристрастности судей (вследствие чего дело передаётся в другой суд)

    БФРС > suspicion

  • 3 suspicion

    Dictionnaire médical français-russe > suspicion

  • 4 suspicion

    Dictionnaire de droit français-russe > suspicion

  • 5 suspicion

    сущ.
    1) общ. сомнение, недоверие, подозрение
    2) мед. подозрение (на какое-л. заболевание)

    Французско-русский универсальный словарь > suspicion

  • 6 Suspicion

       1941 – США (99 мин)
         Произв. RKO (Алфред Хичкок)
         Реж. АДФРЕД ХИЧКОК
         Сцен. Самсон Рафаэлсон, Джоан Хэррисон, Алма Ревилл по роману Фрэнсиса Айлза «Перед фактом» (Before the Fact)
         Опер. Гарри Стрэдлинг
         Муз. Франц Уэксмен
         В ролях Кэри Грэнт (Джон Эйсгарт), Джоан Фонтэйн (Лина Маккинлоу), сэр Седрик Хардуик (генерал Маккинлоу), Найджел Брюс (Носач), дама Мэй Уитти (миссис Маккинлоу), Изабел Джинз (миссис Ньюшэм), Хизер Эйнджел (служанка), Лео Дж. Кэрролл (капитан Мелбек).
       → Молодая англичанка Лина Маккинлоу, дочь генерала, знакомится в поезде с повесой Джоном Эйсгартом, о чьих похождениях часто пишут газеты. Потом они случайно встречаются на охоте. Джон ухаживает за Линой, и Лину тоже влечет к нему. Когда Джон не объявляется целую неделю, Лина тоскует, плачет, не желает никого видеть. Наконец он появляется снова и женится на Лине без дальнейших промедлений. После свадебного путешествия по Европе он показывает ей их новый дом. Поначалу она поражена тем, что у Джона нет ни гроша, что он перебивается, беря деньги в долг или играя на скачках. Лина говорит ему, что надо работать, он же в ответ называет ее мечтательницей. Кузен Джона находит ему работу. Но вскоре Лина обнаруживает, что Джон продал свадебный подарок генерала (2 антикварных кресла), вновь принялся ходить на скачки (а может быть, никогда не прекращал) и, наконец, был уволен с работы за растрату. После смерти отца Лина не получает в наследство ничего; виной тому, разумеется, ее замужество. Вместе со своим другом Носачом, человеком очаровательным, по слабовольным, Джон приобретает участок земли на вершине скалы. Это предприятие, конечно, финансирует Носач. В кошмарном видении Лины Джон толкает друга в пропасть. На самом деле, как она узнает позже, Джон спас ему жизнь. Но подозрения вновь поселяются в ней, когда в отсутствие мужа приходят 2 полицейских и сообщают ей, что Носач погиб в Париже: кто-то втянул его в алкогольную дуэль. Лина узнает, что ее муж покинул Лондон раньше, чем предполагалось, и вполне мог находиться в этот день в Париже. Ее ждет и другое пугающее открытие: она замечает, что Джон расспрашивает знакомую писательницу о яде, чьи следы невозможно обнаружить. Лина слабеет и уже не встает с постели. Однажды вечером муж приносит ей стакан молока. Она уже почти готова выпить его и принять смерть из рук мужа. Но тем не менее не притрагивается к стакану, а на следующий день решает уехать к матери. Джон настаивает на том, чтобы самому отвезти ее на машине. Лина уверена, что он хочет ее убить, однако он, напротив, не дает ей выпасть из машины. Она признается Джону в своих подозрениях. В ответ он говорит, что уезжал из Лондона в Ливерпуль и пытался занять там денег под ее страховку. Яд он готовил для себя самого, поскольку подумывал о самоубийстве. Но после этого объяснения он клянется исправиться и возвращается домой вместе с женой.
         4-й американский фильм Хичкока. Продолжается период его «1-х шагов» в Новом Свете. Как и в случае с Ребеккой, Rebecca, перед нами картина с английским духом ( однако не уделяющая большого значения декорациям), и Джоан Фонтэйн снова играет главную роль. Все строится на Фонтэйн – здесь это даже заметнее, чем в Ребекке. В самом деле, Подозрение можно рассматривать как длинный внутренний монолог, фильм целиком и полностью субъективный, полный сомнений, неуверенности и, главное, тревоги. Обстоятельства во 2-й раз сложились так, что сюжет оказался лишен той абсолютной четкости, которая, как правило, отличает картины мэтра. Финал не совпадает с романом Фрэнсиса Айлза (где героиня погибала от рук мужа) и отличается от намерений автора. Хичкок рассказывал Франсуа Трюффо, как намеревался закончить фильм: «Когда в финале Кэри Грэнт приносит ей стакан отравленного молока, Джоан Фонтэйн пишет письмо матери: „Дорогая мама, я безнадежно влюблена в него, но не хочу жить. Он убьет меня, и я предпочитаю встретить смерть. Но я думаю, что нужно предохранить от него общество“. Дальше Кэри Грэнт протягивает ей стакан молока, и она говорит: „Милый, пожалуйста, отправь это письмо маме“. Он соглашается. Она выпивает молоко и умирает. Затемнение, затем свет возвращается, короткая сцена: Кэри Грэнт, насвистывая, подходит к почтовому ящику и бросает туда письмо». Счастливый финал был продиктован соображениями морального порядка; пожалуй, еще важнее был другой довод: Кэри Грэнт как актер не мог играть роль преступника.
       Многие поклонники фильма вставали на защиту именно того финала, которым заканчивается картина (см. Donal Spoto, The Art of Alfred Hitchcock, New York, Hopkinson and Blake, s.d.); другие, не уступающие численно первым, сожалели, что у Хичкока были связаны руки. Так ли уж это важно в конечном счете? Учитывая, что во всем повествовании доминирует субъективная точка зрения, можно допустить, что героиня так и не узнает всю правду. В конце концов, даже имеющийся финал не гарантирует, что муж опять не соврал. Главное в Подозрении – новый портрет влюбленной женщины: в отличие от героини Ребекки, она не чувствует себя недостойной объекта любви, но влюблена в недостойного человека. Фильм можно рассматривать как изложение фактов, делающее возможным психоанализ героини; провести этот психоанализ автор весьма мудро предлагает зрителю. Есть основания полагать, что в знаменитой сцене со стаканом молока Лина действительно готовится принять смерть от рук мужа: одновременно из любви к нему (и тут она действительно достигает пронзительной крайности в любви) и из желания наказать себя за то, что не может его не любить (ригористское воспитание вполне могло подтолкнуть ее на такие мысли).
       Насколько открыт, интригующ, загадочен фильм на уровне содержания, настолько же оп закрыт, закончен и совершенен па уровне формы. Это один из наиболее тщательно прорисованных фильмов Хичкока. Он содержит в себе огромное количество планов, снятых чрезвычайно мобильной камерой: бывает, что даже в коротком плане ракурс меняется не раз. Раскадровка для Хичкока – инструмент высокой точности, позволяющий передать душевное неравновесие героини, ее преображение из старой девы в страстную женщину, затем – ее счастье и беззаботность; и наконец – разочарование, когда она спускается с небес на землю (в этом отношении фильм обладает явной мелодраматической окраской). В Джоан Фонтэйн Хичкок нашел идеальную актрису: ее хрупкость и непосредственность идеально уравновешивают и дополняют неизменную суровость и продуманность его режиссерского стиля. Фильм ничуть не устарел: расплывчатый финал даже придал ему «дрожание», тайну, трепет, что дополняют и обогащают его. Частичная потеря режиссерского контроля над материалом в данном случае больше пошла на пользу сюжету, чем в Ребекке.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Suspicion

  • 7 suspicion légitime

    Dictionnaire de droit français-russe > suspicion légitime

  • 8 suspicion d'une malformation rénale

    Dictionnaire médical français-russe > suspicion d'une malformation rénale

  • 9 suspicion d'une malformation urinaire

    Dictionnaire médical français-russe > suspicion d'une malformation urinaire

  • 10 suspicion de malignité

    Dictionnaire médical français-russe > suspicion de malignité

  • 11 suspicion d'une malformation rénale

    Французско-русский универсальный словарь > suspicion d'une malformation rénale

  • 12 suspicion d'une malformation urinaire

    Французско-русский универсальный словарь > suspicion d'une malformation urinaire

  • 13 suspicion de malignité

    Французско-русский универсальный словарь > suspicion de malignité

  • 14 suspicion légitime

    сущ.
    1) общ. основание, позволяющее сомневаться в беспристрастности судей (вследствие чего дело передаётся в другой суд)

    Французско-русский универсальный словарь > suspicion légitime

  • 15 indiquer une suspicion de

    гл.
    мед. (qch) заставлять подозревать (что-л.) (Toute douleur au niveau de l'abdomen indique une suspicion de traumatisme grave.), (qch) заставлять думать (о чем-л.), (qch) мочь быть признаком (чего-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > indiquer une suspicion de

  • 16 incapacité de suspicion

    Dictionnaire de droit français-russe > incapacité de suspicion

  • 17 autopsie pour suspicion de crime

    Dictionnaire médical français-russe > autopsie pour suspicion de crime

  • 18 arrêter pour suspicion de

    Французско-русский универсальный словарь > arrêter pour suspicion de

  • 19 autopsie pour suspicion de crime

    Французско-русский универсальный словарь > autopsie pour suspicion de crime

  • 20 avoir de la suspicion envers

    гл.
    общ. (qn) питать недоверие (к кому-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > avoir de la suspicion envers

См. также в других словарях:

  • suspicion — [ syspisjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. suspicio, de suspicere → soupçon ♦ Le fait de tenir pour suspect, de ne pas avoir confiance. ⇒ défiance, méfiance. Avoir de la suspicion à l égard de, contre qqn. Regard plein de suspicion. Littér. Tenir en… …   Encyclopédie Universelle

  • suspicion — sus·pi·cion n: the act or an instance of suspecting something: a mental state usu. short of belief in which one entertains a notion that something is wrong or that a fact exists without proof or on slight evidence see also reasonable suspicion… …   Law dictionary

  • suspicion — Suspicion. s. f. Soupçon, defiance. Il n a guere d usage qu en termes de pratique. Grande suspicion. juste suspicion. suspicion de fraude. suspicion de simonie. avoir suspicion. donner suspicion. entrer en suspicion …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Suspicion — or suspicions may refer to:In television:* Suspicion ( Stargate Atlantis ), an episode of the science fiction television series Stargate Atlantis * Suspicions ( TNG episode), an episode of the sixth season of the science fiction television series …   Wikipedia

  • suspicion — ► NOUN 1) a feeling or belief that something is possible or probable or that someone is guilty of a crime or offence. 2) cautious distrust. 3) a very slight trace: a suspicion of a smile. ● above suspicion Cf. ↑above suspicion ● und …   English terms dictionary

  • suspicion — [sə spish′ən] n. [ME suspecion < Anglo Fr suspecioun < OFr sospeçon < LL suspectio, orig., a looking up to, esteeming, later with sense and sp. of L suspicio, suspicion < L suspectus, pp. of suspicere, to look up at, admire, look… …   English World dictionary

  • Suspicion — Sus*pi cion, n. [OE. suspecioun, OF. souspe[,c]on, F. soup[,c]on, L. suspectio a looking up to, an esteeming highly, suspicion, fr. suspicere to look up, to esteem, to mistrust. The modern form suspicion in English and French is in imitation of L …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Suspicion — ist der Originaltitel des Filmes Verdacht (Film) weiteres Suspicion (Fernsehserie) Siehe auch Under Suspicion Diese Seite ist eine Begriffsklärung …   Deutsch Wikipedia

  • suspicion — late 13c., from Anglo Fr. suspecioun, from O.Fr. suspeçun, sospeçon mistrust, suspicion (Fr. soupçon), from L. suspectionem (nom. suspectio) mistrust, suspicion, fear, awe, from pp. stem of suspicere look up at (see SUSPECT (Cf. suspect)).… …   Etymology dictionary

  • suspicion — [n1] doubt bad vibes*, chariness, conjecture, cynicism, distrust, dubiety, dubiosity, funny feeling*, guess, guesswork, gut feeling*, hunch, idea, impression, incertitude, incredulity, jealousy, lack of confidence, misgiving, mistrust, nonbelief …   New thesaurus

  • Suspicion — Sus*pi cion, v. t. To view with suspicion; to suspect; to doubt. [Obs. or Low] South. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»