-
1 surpreender-se
-
2 surpreender
sur.pre.en.der[surpreẽd‘er] vt 1 surprendre, étonner. 2 attaquer par surprise. 3 déconcerter, étonner, stupéfier.* * *[surpriẽn`de(x)]Verbo transitivo surprendreVerbo Pronominal être surpris(e)* * *verboétonner -
3 surpreender
vt1) застать, захватить врасплох3) удивлять, изумлять, поражать4) обманывать5) перехватывать (письмо и т. п.)• -
4 surpreender-se
удивляться, поражаться -
5 surpreender
-
6 surpreender-se
-
7 surpreender
v. tr. sorprender, aparecer inesperadamente delante de, causar sorpresa, maravillar, espantar, asombrar. -
8 Surpreender
Esapyá (s) -
9 удивиться
surpreender-se, admirar-se; estranhar vt vi -
10 surprise
1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) surpresa2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) surpreender2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) levar pela surpresa3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) surpreender•- surprising
- surprisingly
- take by surprise* * *sur.prise[səpr'aiz] n 1 surpresa, coisa inesperada. I got the surprise of my life / foi uma surpresa para mim. 2 sobressalto. 3 emoção, perplexidade, pasmo. • vt 1 espantar, surpreender, pasmar. 2 atacar de surpresa, pegar de surpresa, surpreender, apanhar de improviso, aparecer inesperadamente. her behaviour surprised me / seu comportamento me surpreendeu. 3 abismar. • adj de surpresa, surpreendente. to my great surprise para grande espanto meu. to take by surprise pegar em flagrante, pegar de surpresa, espantar. you took me by surprise / você me pegou de surpresa. -
11 surprendre
[syʀpʀɑ̃dʀ]Verbe transitif surpreender* * *I.surprendre syʀpʀɑ̃dʀ]verbo1 surpreenderII.surpreender-se -
12 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) fazer reféns* * *[teik] n 1 quantidade que se pegou. 2 ato de pegar. 3 objeto que se pegou. 4 Cin tomada. 5 receita, renda. 6 parte, quinhão. 7 cicatriz de vacina. • vt+vi (ps took, pp taken) 1 tomar, pegar. a pain took him in the leg / ele foi tomado de dores na perna. 2 alcançar, agarrar, prender, capturar, apropriar-se. 3 arrebatar, arrancar, levar. 4 receber (como pagamento), aceitar, obter, adquirir. he won’t take "no" for an answer / ele não vai aceitar um "não" como resposta. 5 tomar, receber como marido ou mulher, tomar alojamento ou pensão. 6 suportar, receber, acolher. 7 tomar, comer, beber, engolir, consumir. 8 ganhar. 9 apanhar, contrair (doença). 10 ocupar. 11 usar, tomar (um veículo). 12 aproveitar (oportunidade). 13 tirar, tomar (férias). 14 submeter-se, sofrer, agüentar, aturar. I wouldn’t take it from anybody / não aturaria isso de ninguém. he couldn’t take it / Amer coll ele não agüentou. 15 necessitar, requerer, exigir. it takes an honest man to... / é necessário um homem honesto para... he’s got what it takes / ele possui as qualidades necessárias. 16 abranger, ocupar, consumir (tempo). 17 escolher, selecionar. 18 afastar, remover (por morte). 19 diminuir, prejudicar. 20 subtrair, extrair, extorquir, fraudar, lesar, roubar. 21 guiar, levar. 22 acompanhar, escoltar, levar. 23 carregar, transportar. 24 tirar (fotografia). 25 ser fotogênico. 26 sentir (orgulho). 27 determinar, verificar. 28 agir, ter efeito. 29 compreender. 30 supor, presumir. how old do you take him? / quantos anos lhe dá? 31 considerar. 32 assumir (responsabilidade), adotar. 33 alugar, empregar. 34 escrever, anotar. 35 tomar assinatura, assinar. 36 Gram ser usado com. 37 agradar, atrair, encantar. 38 prender (a atenção). 39 ir, andar. 40 vencer, conquistar, tomar (obstáculo). 41 ficar, tornar-se. 42 pegar, começar a crescer. 43 ser afetado por, sentir, experimentar, contrair. 44 fig manietar, subjugar. 45 assaltar, surpreender. 46 necessitar, custar. 47 colher. 48 fazer (viagem). 49 conquistar. 50 enveredar. 51 deduzir. 52 inflamar-se. 53 conceber, emprenhar, engravidar. 54 morder a isca. 55 preparar-se, empreender. as I take it a meu ver, na minha opinião. don’t take on so much about that não se preocupe tanto com isso, não faça tanto caso disso. it takes two to make a bargain quando um não quer dois não brigam. take it on! tome conta disso! take it or leave it! faça como quiser! take me, for example eu, por exemplo. taken all round considerado em conjunto. to be taken ill ficar doente. to be taken out of oneself ficar fora de si. to be taken with estar encantado com, ficar impressionado com. to take aback surpreender, espantar (alguém). to take a back seat deixar-se suplantar, aceitar ou receber lugar inferior, ser demasiado modesto. to take a breath respirar para descansar. to take account of prestar atenção a, considerar. to take action a) tomar medidas. b) Jur demandar. to take advantage of tirar proveito de, prevalecer-se de. to take after puxar a, sair à semelhança de. she takes after her mother / ela puxa à mãe. to take aim visar. to take a joke topar uma brincadeira. to take along levar. to take amiss levar a mal, sentir-se ofendido. to take away a) tirar, roubar, tomar. b) descontar. c) levar embora, afastar. to take back a) levar de volta, retirar. b) aceitar de volta. to take care ser cauteloso, tomar cuidado. to take care of cuidar de. to take charge of encarregar-se de. to take down a) tirar de cima, descer, trazer para baixo. b) escrever, anotar, registrar por escrito, tomar nota. c) derrubar (árvore), demolir (casa). d) passar na frente, transpassar. to take down a peg humilhar, baixar a estima. they took him down a peg / tiraram-lhe a prosa. to take effect entrar em vigor. to take evasive action coll evadir-se. to take exception at não gostar de. she took exception at what he said / ela não gostou do que ele disse. to take felt Mil dar baixa. to take fire a) inflamar-se. b) fig exaltar-se. to take for tomar por, considerar, confundir com. to take for a walk levar para um passeio. to take for granted tomar como certo, não dar atenção por julgar óbvio. to take forward favorecer, proteger. to take from tirar, descontar. to take heed tomar conhecimento de, considerar. to take hold of pegar. to take in a) tomar, absorver, chupar, comer, recolher, guardar (velas). b) receber (dinheiro), comprar (mercadorias). c) receber (hóspede). d) recolher, aceitar em casa. e) receber (trabalho) para fazer em casa. f) notar, perceber. g) compreender. h) engolir (mentiras). i) enganar. you can’t take me in / você não pode me tapear. to take in hand empreender, tentar. to take into account levar em conta, considerar. to take into one’s head dar na cabeça, decidir-se. to take in vain fazer mau uso, abusar. to take it easy ir com calma, ir devagar. to take it from someone acreditar em alguém. to take leave a) despedir-se, partir. b) Mil pedir licença. to take long tomar tempo, levar tempo. it would take us too long / isto nos tomaria tempo demais. how long does it take? / quanto tempo leva? to take lying down aceitar sem protesto ou defesa. to take off a) tirar. it was taken off my hands / foi tirado das minhas mãos. b) levantar vôo, decolar (também fig). he’ll take off any minute now / ele vai decolar a qualquer momento, vai começar a fazer sucesso. c) escapar, safar-se. he took himself off / coll ele safou-se, ele deu às de vila-diogo. d) exonerar. they took him off / eles exoneraram-no. to take on a) tomar conta. b) empregar, contratar. c) assumir (aparência). d) adotar, adquirir, contrair. to take one’s life into one’s hands Amer coll tomar o próprio destino nas mãos. to take one’s time não se apressar. to take on in the service alistar-se no serviço militar. to take out a) tirar, comprar. b) tirar de dentro. c) arrancar (dente). d) sacar (dinheiro). e) emprestar (livro). f) tirar (mancha). g) convidar uma dama (para dançar). h) escolher, reservar (mercadorias). i) levar para um passeio. will you take us out on Sunday? / você nos levará para passear domingo? to take out a licence tirar um documento de licença. to take over a) assumir (cargo, serviço), tomar posse. b) levar alguma coisa a alguém. to take part in tomar parte. to take path jurar. to take place acontecer, ocorrer. to take root arraigar, criar raízes, firmar-se. to take someone by surprise surpreender alguém, pegar de surpresa. to take someone by the hand a) pegar alguém pela mão. b) fig proteger alguém. to take someone for a ride Amer coll levar alguém para um passeio (a fim de matar). to take something off one’s hands encarregar-se de alguma coisa. to take steps tomar medidas. to take stock of examinar, analisar. to take the air a) Aeron levantar vôo. b) sair ao ar livre para um passeio. to take the cake ser o melhor. to take through rever, estudar. to take to a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth / a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study / ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him / crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life / acostumamo-nos facilmente a este modo de vida. to take to heart levar a sério. to take to one’s bed ficar de cama por doença. she took to her bed / ela ficou de cama (por doença). to take to one’s heels correr, fugir. to take to pieces desmontar. to take up a) começar a estudar. he took up law / ele começou a estudar Direito. b) encurtar, diminuir. you’d better take that skirt up a little / é melhor você encurtar um pouco essa saia. c) adotar, começar, seguir. he took up teaching / ele seguiu a carreira de professor. d) ocupar, fazer uso de. e) utilizar, absorver. it takes up all my time / isto toma todo meu tempo. to take upon oneself tomar sob sua responsabilidade, assumir o encargo. to take up the cudgels for someone apoiar alguém, ficar do lado de alguém. to take up with ter relações, ter amizade com. what size do you take? que tamanho você usa? -
13 surprise
1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) surpresa2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) surpreender2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) surpreender3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) surpreender•- surprising - surprisingly - take by surprise -
14 épater
-
15 surprendre
[syʀpʀɑ̃dʀ]Verbe transitif surpreender* * *[syʀpʀɑ̃dʀ]Verbe transitif surpreender -
16 épater
[epate]Verbe transitif surpreender* * *épater epate]verboépater le bourgeoisimpressionarc'est à épater le bourgeoisé para inglês ver -
17 étonner
[etɔne]Verbe transitif admirarça m'étonnerait (que) seria de admirar (que)tu m'étonnes! ( familier) eu não acredito!Verbe pronominal s'étonner que admirar-se que* * *I.étonner etɔne]verboadmirar; surpreenderça ne m'étonne pasisso não me admira; isso não me espantaII.admirar-se; surpreender-seil ne faut pas s'étonner sinão é de admirar se -
18 apanhar
a.pa.nhar[apañ‘ar] vt 1 cueillir. 2 recueillir, prendre, attraper. 3 recevoir. ele apanhou do pai / il a reçu la fessée, une bonne fessée de son père.* * *[apa`ɲa(x)]Verbo transitivo (levantar do chão) ramasser(agarrar, contrair) attraper(surpreender, pescar) prendreapanhar chuva prendre la pluieapanhar sol prendre le soleil* * *verboapanhar cerejascueillir des cerisesapanha o que fizeste cair!ramasse ce que tu as fait tomber!apanhei-te!je t'ai eu!apanhar o comboio das 8 da manhãprendre le train de 8 heures du matin5 (uma doença, multa) attraperapanhar uma constipaçãoattraper un rhumeapanhar alguém em flagrante delitosurprendre quelqu'un en flagrant délit7 se faire battre; être battu; prendre une volée de coupsapanhei uma truta de 2 quilosj'ai attrapé une truite de 2 kilosestá a chover, vou apanhar a roupail pleut, je vais ramasser le lingeprendre l'airêtre sous la pluie, se faire arroserprendre le soleil -
19 amaze
-
20 astonish
[ə'stoniʃ](to surprise greatly: I was astonished by his ignorance.) surpreender- astonishment* * *as.ton.ish[əst'ɔniʃ] vt surpreender grandemente, pasmar, abismar, maravilhar, deixar atônito, causar espanto (at com). to be astonished ficar surpreso (at com).
См. также в других словарях:
surpreender — |ê| v. tr. 1. Tomar de surpresa, vir de improviso sobre. 2. Aparecer inopinadamente diante de; apanhar descuidado a. 3. [Figurado] Causar surpresa, causar admiração. 4. Obter por fraude ou furtivamente. 5. Induzir em erro … Dicionário da Língua Portuguesa
apanhar — v. tr. 1. Recolher. 2. Levantar do chão. 3. Colher. 4. Conseguir obter. 5. Adquirir por contágio. 6. Alcançar. 7. Agarrar. 8. Alcançar na queda, esmagar. 9. Surpreender. 10. Roubar. 11. Enlear com razões; enganar. 12. Imitar em pintura, escultura … Dicionário da Língua Portuguesa
Colo-Colo de Futebol e Regatas — Colo Colo Nombre completo Colo Colo de Futebol e Regatas Apodo(s) Tigrão Fundación 3 de abril de 1948 (63 años) Estadio … Wikipedia Español
assaltar — v. tr. 1. Dar assalto a. 2. Investir com ímpeto. 3. Surpreender. 4. Acometer à traição. 5. Vir repentinamente à imaginação. • Sinônimo geral: ASSALTEAR … Dicionário da Língua Portuguesa
aturdir — v. tr. 1. Causar aturdimento a. 2. Maravilhar, surpreender, estontear … Dicionário da Língua Portuguesa
banzar — v. intr. 1. Ficar espantado (por coisa que não tem fácil explicação). 2. Sentir nostalgia. • v. tr. 3. Espantar, surpreender. ‣ Etimologia: alteração de balançar … Dicionário da Língua Portuguesa
capcioso — |ô| adj. 1. Que tende a surpreender o espírito de outrem, a enredá lo. 2. Caviloso. 3. Arguto. • Plural: capciosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
colher — |ê| v. tr. 1. Apanhar. 2. Tirar da haste. 3. Recolher. 4. Ganhar, alcançar. 5. Surpreender. 6. Coligir. 7. Depreender. 8. Enlaçar. 9. Amainar. • v. intr. e pron. 10. Ser concludente. 11. Provar. colher |é| s. f. 1. Utensílio para levar à boca… … Dicionário da Língua Portuguesa
depreender — |ê| v. tr. 1. Vir (por observação ou raciocínio) ao conhecimento de. = ENTENDER, COMPREENDER, PERCEBER 2. Chegar a determinada conclusão, a partir de sinais ou raciocínio. = CONCLUIR, DEDUZIR, INFERIR ‣ Etimologia: latim deprehendo, ere,… … Dicionário da Língua Portuguesa
embatucar — v. tr. e intr. 1. [Informal] Deixar ou ficar sem capacidade de fala, de resposta. = ATRAPALHAR, EMBATOCAR, EMBUCHAR, ESTACAR 2. [Informal] Surpreender com alguma notícia má. = EMPANZINAR ‣ Etimologia: em + batucar • Confrontar: embatocar … Dicionário da Língua Portuguesa
empanzinar — v. tr. 1. [Popular] Fazer comer ou comer excessivamente. = ALAMBAZAR, EMPACHAR, EMPANTURRAR 2. Embaçar; iludir. 3. Surpreender desagradavelmente alguém … Dicionário da Língua Portuguesa