-
1 surplace
[syʀplas]Nom masculin faire du surplace ( figuré) marcar passo* * *[syʀplas]Nom masculin faire du surplace ( figuré) marcar passo -
2 surplace
[syʀplas]Nom masculin faire du surplace ( figuré) marcar passo* * *surplace syʀplas]nome masculinoimobilidadela voiture fait du surplace en ville aux heures de pointeo carro fica parado, imobilizado na cidade, nas horas de ponta -
3 surplace
-
4 surplace
-
5 surplace
syʀplasnom masculin invariablefaire du surplace — ( dans un embouteillage) to be stuck; ( dans un travail) to be getting nowhere; ( en cyclisme) to do a track stand; ( dans le ciel) to hover
* * *syʀplas nmfaire du surplace (= ne pas avancer) [véhicule, personne, animal] — to stand still, fig (= ne pas progresser) [économie, cote de popularité] to be at a standstill
* * *surplace nm inv faire du surplace ( dans un embouteillage) to be stuck; (dans un travail, une enquête) to be getting nowhere; ( en cyclisme) to do a track stand; (d'hélicoptère, oiseau) to hover.[syrplas] nom masculina. [à vélo] to go dead slowb. [en voiture] to come to a standstill ou a complete stop -
6 surplace
syʀplasmNichtvorankommen n, Stehenbleiben nsurplacesurplace [syʀplas]d'une économie Stagnation féminin; d'un gouvernement Auf-der-Stelle-Treten neutre; Beispiel: faire du surplace auf der Stelle treten; Sport einen Stehversuch unternehmen -
7 surplace
mстартовое положение ( велосипедиста); сюрпляссfaire du surplace — стоять на месте, не двигаться (прям., перен.) -
8 surplace
f; = sur-place -
9 surplace
n. m. Faire du surplace (fig.): To get nowhere, to be in a stalemate situation. -
10 surplace
m:faire du surplace — не дви́гаться/не дви́нуться вперёд <с ме́ста>; топта́ться ipf. на ме́сте
-
11 surplace
-
12 surplace
сущ.общ. сюрплисс, стартовое положение (велосипедиста) -
13 surplace
ثبات راآب دراجةمراوحة -
14 surplace
(le) net vorwartzkumma. -
15 surplace maken
surplace maken -
16 faire du surplace
Французско-русский универсальный словарь > faire du surplace
-
17 ثبات راآب دراجة
surplace -
18 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
19 балансирование на велосипеде на месте
Bicycle: surplace (также trackstand), trackstand (также trackstand)Универсальный русско-английский словарь > балансирование на велосипеде на месте
-
20 сюрпляс
Bicycle: surplace, trackstand
- 1
- 2
См. также в других словарях:
surplace — ou sur place → place (II, 1o) ● surplace nom masculin singulier Faire du surplace, en cyclisme sur piste, dans l épreuve de vitesse, rester immobile, en équilibre, pour contrôler la course ; ne pas avancer dans un bouchon de la circulation ; ne… … Encyclopédie Universelle
surplace — /fr. ʃyʀˈplas/ [vc. fr., propriamente «sul (sur) posto (place)»] s. m. inv. (sport) immobilità FRASEOLOGIA lasciare in surplace (calcio, pallacanestro), sfuggire di scatto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
surplace — sur·pla·ce s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} 1. TS sport nel ciclismo su pista, posizione di equilibrio, a bicicletta quasi ferma, assunta dal corridore per operare uno scatto improvviso o per far sì che l avversario scatti per primo, in modo da… … Dizionario italiano
surplace — dep (ciclismo) En las pruebas de velocidad en pista, detención de los ciclistas manteniéndose en equilibrio para sorprender al oponente. Se escribe entre comillas o en cursiva … Diccionario español de neologismos
surplace — {{hw}}{{surplace}}{{/hw}}s. m. inv. (pl. franc. surplaces ) (sport) Nelle gare ciclistiche di velocità su pista, posizione di quasi assoluta immobilità, in equilibrio sulla bicicletta ferma, studiando l avversario in attesa di scattare … Enciclopedia di italiano
Faire du surplace — ● Faire du surplace en cyclisme sur piste, dans l épreuve de vitesse, rester immobile, en équilibre, pour contrôler la course ; ne pas avancer dans un bouchon de la circulation ; ne pas évoluer … Encyclopédie Universelle
sur-place — surplace ou sur place → place (II, 1o) sur place ou surplace n. m. V. place (sens B, I, 2). sur place ou surplace [syʀplas] n. m. ⇒ … Encyclopédie Universelle
place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
Antonio Maspes — (1932–2000) était un coureur cycliste sur piste italien. Biographie Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Antonio Maspes s’est passionné pour la piste dès l âge de quatorze ans attiré… … Wikipédia en Français
Championnat de France de football 2009-2010 — Infobox compétition sportive Ligue 1 2009 2010 Généralités Sport Football … Wikipédia en Français