-
1 ouvrir
[uvʀiʀ]Verbe transitif & verbe intransitif abrirVerbe pronominal (porte) abrir-se(fleur) desabrochar* * *I.ouvrir uvʀiʀ]verbo1 (porta, janela, garrafa) abrirouvrir brusquement la porteabrir bruscamente a portaouvrir un passage dans le rocabrir uma passagem na rochaouvrir la sessioncomeçar a sessãole supermarché ouvre à 10ho supermercado abre às 10houvrir un magasinabrir uma lojacela ouvre des perspectives nouvellesisto abre novas perspectivasouvrir son marché aux pays étrangersabrir o mercado aos países estrangeiros6 dar acesso; dar paraouvrir le gazabrir o gás; ligar o gás8 (sentidos, espírito) despertarestimularfalarabrir os olhos a alguémabrir os olhos; acordarabandonar-se a, tornar-se acessível aII.la fenêtre de la cuisine s'ouvre sur une coura janela da cozinha dá para um pátios'ouvrir parcomeçar por3 (caminho, futuro) apresentar-seune nouvelle vie s'ouvre devant tousuma vida nova abre-se diante de todosconfiar-ses'ouvrir à son meilleur ami deabrir-se ao melhor amigo sobre -
2 forcer
[fɔʀse]Verbe transitif forçarVerbe intransitif (faire un effort physique) esforçar-se(sur une serrure, en appuyant) forçarforcer quelqu’un à faire quelque chose forçar alguém a fazer algoVerbe pronominal se forcer (à faire quelque chose) forçar-se (a fazer algo)* * *I.forcer fɔʀse]verboforcer un enfant à mangerobrigar uma criança a comerforcer une portearrombar uma portaforcer la doseexagerar na doseforcer le sens d'un motalterar o sentido de uma palavraforcer surabusar deII.esforçar-sese forcer àobrigar-se a -
3 porter
[pɔʀte]Verbe transitif levar(vêtement, lunettes) trazer(nom, date, marque) ter( figuré) (responsabilité) arcar comVerbe intransitif surtir efeitoporter bonheur/malheur dar sorte/azarporter sur tratar deVerbe pronominal se porter bien estar bem(boa)se porter mal estar mal* * *I.porter pɔʀte]verbotrazerpapa le porte sur ses épauleso papá leva-o nos ombroselle porte une valise à la mainela leva uma mala na mãoses jambes ne le portent plusas pernas já não suportam o peso dele3 carregarl'arbre porte beaucoup de fruitsa árvore está carregadaporter un enfantcarregar uma criança na barriga, estar grávida4 (óculos, barba, roupa) usartertrazeril porte des lunettesele usa óculosporter la marque detrazer a marca denous portons la responsabilités de nos actesnós arcamos com a responsabilidade dos nossos actos6 apresentarporter plainte contre quelqu'unapresentar queixa contra alguém7 recairl'accent porte sur la dernière syllabeo acento recai na última sílaba8 incidirla discussion a porté sur ce sujeta discussão incidiu sobre este assunto9 darle médecin porte de l'assistance aux maladesos médicos dão assistência aos doentes10 acertarle coup a porté justeo tiro acertou em cheiofigurado mots qui portentpalavras que atingembater a alguémolhar para alguémII.1 usar-secela ne se porte plusisto já não se usaelle se porte bienela está bem de saúde -
4 coup
[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento* * *[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento -
5 jouer
[ʒwe]Verbe intransitif (enfant) brincar(musicien) tocar(acteur) representarVerbe transitif (carte) jogar(somme) apostar(rôle, pièce) representar(mélodie, sonate) tocarjouer à (tennis, foot, cartes) jogarjouer de (instrument) tocarjouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algola porte a joué a porta empenou* * *I.jouer ʒwe]verbo1 brincaraller jouer dehors avec quelqu'unir brincar lá para fora com alguémjouer aux cow-boysbrincar aos cowboysjouer pendant la récréationbrincar durante o recreioc'était pour jouerera a brincar3 (jogo, desporto) jogarjouer au ballonjogar à bola; jogar futeboljouer la ballelançar a bola4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)jouer aux coursesapostar nas corridasjouer à la loteriejogar na lotariail joue de la flûtetoca flautale musicien joue une sonateo músico toca uma sonatal'orchestre joue du Mozarta orquestra interpreta Mozart6 (teatro, cinema) interpretar; representarjouer des auteurs contemporainsrepresentar autores contemporâneosjouer une piècerepresentar uma peça7 manejar; usar; utilizarjouer de son influenceutilizar a sua influênciajouer du couteauusar a facajouer sa fortunearriscar a fortunajouer sa viearriscar a vidajouer la victimefazer de vítimajouer l'indifférentfazer-se de indiferente10 funcionarla clé joue mal sur la serrurea chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura12 aplicar-se; ser válidocette argumentation joue pour tout le mondeesta argumentação é válida para toda a gente13 favorecersa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict finala sinceridade dele teve muito peso no veredicto final14 (cavilha, parafuso) ganhar folgaII.1 enganar-sese jouer des tourspregarem-se partidas (mutuamente)cette partie se joue à quatreesta partida joga-se a quatrola pièce se joue tous les samedisa peça é representada todos os sábados4 (sorte, destino) decidir-sel'avenir de notre relation va se jouer sur cette décisiono futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisãose jouer dezombar; troçar dese jouer des difficultésnão ligar às dificuldades -
6 coup
[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento* * *coup ku]nome masculinocoup de piedpontapécoup de poingmurro; soco2 (canhão, espingarda) tiro; descarga f.coup de feudisparo3 movimento rápidocoup de peignepenteadelacoup de ventrajada de ventocoup d'œilolhadelacoup franclivreje vais boire un coupvou beber uma pingafadiga súbitaamor à primeira vistagolpe de misericórdiagolpe de mestreinsolaçãoseguramente; de certezasem interrupçãodar uma ajudaà primeirafazer um telefonemaimediatamenteresistir, aguentarvaler a penade repente -
7 bagatelle
[bagatɛl]la bagatelle de a bagatela dela bagatelle sexo masculino* * *bagatelle bagatɛl]nome femininose disputer pour une bagatellediscutir por uma ninhariaacheter pour une bagatellecomprar por uma bagatelaêtre très porté sur la bagatelleter uma grande inclinação para o sexo -
8 bondir
См. также в других словарях:
Une porte sur l'été — Auteur Robert A. Heinlein Genre Roman Science fiction Version originale Titre original The Door into Summer Éditeur original The Magazine of Fantasy Science Fiction … Wikipédia en Français
Une porte sur l'ete — Une porte sur l été Une porte sur l été (titre original : The Door into Summer) est un roman de science fiction de Robert A. Heinlein publié aux États Unis en 1956[1] et en France en 1958. Synopsis Le chat Petronius le Sage, lorsqu il fait… … Wikipédia en Français
Une Porte sur l'éther — Une porte sur l éther[1] est un roman de science fiction de l écrivain Laurent Genefort publié en l an 2000. Sommaire 1 Synopsis 2 Critiques 3 … Wikipédia en Français
Une porte sur l'ether — Une porte sur l éther Une porte sur l éther[1] est un roman de science fiction de l écrivain Laurent Genefort publié en l an 2000. Sommaire 1 Synopsis 2 Critiques 3 … Wikipédia en Français
Une porte sur l'éther — Une porte sur l éther[1] est un roman de science fiction de l écrivain Laurent Genefort publié en l an 2000. Sommaire 1 Synopsis 2 Critiques 3 Bibliographie … Wikipédia en Français
Porte de derrière — Porte dérobée Cet article fait partie de la série Programmes malveillants Virus Cabir MyDoom.A Tchernobyl … Wikipédia en Français
Porte derobee — Porte dérobée Cet article fait partie de la série Programmes malveillants Virus Cabir MyDoom.A Tchernobyl … Wikipédia en Français
Effort sur une voile — Exemple d effort du vent sur différents types de voile de voiliers classiques lors d une régate à Cannes en 2006. Le principe d une voile est de récupérer l énergie du vent et de la transmettre au bateau. L effet propulsif est réparti sur toute… … Wikipédia en Français
Drôles d'oiseaux sur une ligne à haute tension — Données clés Titre original For the Birds Réalisation Ralph Eggleston Sociétés de production Pixar Pays d’origine … Wikipédia en Français
Variations pour une porte et un soupir — est une pièce de musique concrète[1] en vingt cinq mouvements conçue et réalisée par Pierre Henry et créée le 27 juin 1963 à l Église Saint Julien le Pauvre à Paris. Cette œuvre a été composée sur magnétophones avec des enregistrements réalisés… … Wikipédia en Français
La Cle sur la porte (film) — La Clé sur la porte (film) La Clé sur la porte est un film français réalisé en 1977 par Yves Boisset (et sorti en 1978), d après le roman de Marie Cardinal. Synopsis Marie, professeur de français, pratique dans son métier comme dans sa vie privée … Wikipédia en Français