-
1 suplència
suplencia -
2 suplencia
suplència -
3 suplencia
suplencia sustantivo femeninoa) ( sustitución): -
4 suplencia
f.1 replacement job.2 replacement, substitution.* * *1 substitution* * *SF (=sustitución) substitution, replacement; (=etapa) period during which one deputizes {etc}4}* * *a) ( sustitución)hacer una suplencia — profesor to do substitute teaching (AmE), to do supply teaching (BrE)
le está haciendo la suplencia al Dr. Suárez — she's standing in for Dr Suárez
b) ( trabajo) temporary job* * *a) ( sustitución)hacer una suplencia — profesor to do substitute teaching (AmE), to do supply teaching (BrE)
le está haciendo la suplencia al Dr. Suárez — she's standing in for Dr Suárez
b) ( trabajo) temporary job* * *1(sustitución): hacer una suplencia «profesor» to do substitute teaching ( AmE), to do supply teaching ( BrE)le está haciendo la suplencia al Dr. Suárez she's standing in for Dr. Suárez2 (trabajo) temporary job* * *
suplencia sustantivo femeninoa) ( sustitución):
* * *suplencia nf[médico] to do a locum o US locum tenens* * *f temporary job* * *suplencia nf: substitution, replacement -
5 suplencia
-
6 suplencia
fзамещение, заместительство -
7 suplência
fзамещение, замена -
8 suplencia
сущ.общ. замещение, заместительство -
9 suplencia
• replacement• substitution -
10 suplencia
f заместване. -
11 suplencia
fзамещение, заместительство -
12 suplencia presidencial
• succession to the presidency -
13 suplencia presidencial
f.succession to the presidency. -
14 substitution
noun (the act of substituting, or process of being substituted.) sustituciónsubstitution n sustitucióntr[sʌbstɪ'tjʊːʃən]1 sustitución nombre femeninosubstitution [.sʌbstə'tu:ʃən, -'tju:-] n: sustitución fn.• reemplazo s.m.• substitución s.f.• sustitución s.f.'sʌbstə'tuːʃən, ˌsʌbstɪ'tjuːʃənmass & count noun sustitución f[ˌsʌbstɪ'tjuːʃǝn]N1) sustitución f2) (Sport) (=action) suplencia f, sustitución f ; (=person) suplente mfto make a substitution — hacer una suplencia or sustitución
* * *['sʌbstə'tuːʃən, ˌsʌbstɪ'tjuːʃən]mass & count noun sustitución f -
15 intérim
[ɛ̃teʀim]Nom masculin (période)assurer l'intérim assumir a suplência(travail temporaire) emprego masculino temporáriopar intérim interino(na)faire de l'intérim, travailler en intérim ter um emprego temporário* * *[ɛ̃teʀim]Nom masculin (période)assurer l'intérim assumir a suplência(travail temporaire) emprego masculino temporáriopar intérim interino(na)faire de l'intérim, travailler en intérim ter um emprego temporário -
16 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) (re)cubrir2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) cubrir, llegar para3) (to travel: We covered forty miles in one day.) recorrer4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) abarcar, comprender, tratar5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) cubrir, proteger6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) informar acerca de7) (to point a gun at: I had him covered.) apuntar
2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) cubierta; cobertor, colcha (para cama)2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) refugio, abrigo; protección3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) al amparo de•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up
cover1 n1. cubierta / funda2. cubierta / tapa / portadawhat's on the cover of the magazine? ¿qué hay en la portada de la revista?cover2 vb1. cubrir2. cubrir / tratar3. tener una extensióntr['kʌvəSMALLr/SMALL]1 (lid) tapa, cubierta2 (thing that covers - gen) funda; (- book) forro, cubierta3 (outside pages - of book) cubierta, tapa; (- of magazine) portada■ look who's on the front cover! ¡mira quién sale en la portada!4 (insurance) cobertura5 (shelter, protection) abrigo, protección nombre femenino6 SMALLMILITARY/SMALL cobertura8 (substitution, reserve duty) suplencia, sustitución nombre femenino9 (envelope) sobre nombre masculino1 (place over - gen) cubrir ( with, de); (- floor, wall) revestir ( with, de); (- sofa) tapizar; (- cushion) ponerle una funda a; (- book) forrar2 (with lid, hands) tapar4 (extend over surface) cubrir5 (protect by shooting) cubrir; (aim gun at) apuntar a6 (financially) cubrir■ do you think 50 pounds will cover it? ¿crees que alcanzará con 50 libras?7 (insurance) asegurar, cubrir■ are you covered against theft? ¿estás asegurado contra robo?8 (deal with - book) abarcar; (- syllabus) cubrir; (- topic) tratar; (include) incluir, comprender; (provide for, take into account) contemplar, tener en cuenta9 (of journalist) cubrir, hacer un reportaje sobre10 (travel - distance) recorrer11 SMALLSPORT/SMALL (opponent) marcar12 SMALLMUSIC/SMALL versionar, hacer una versión de2 (conceal truth) encubrir ( for, a)1 (bedclothes) las mantas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cover oneself (up) cubrirseto cover one's tracks no dejar rastroto read something from cover to cover leer algo de cabo a raboto take cover abrigarse, refugiarse, guarecerse, ponerse a cubiertounder cover bajo cubiertounder cover of darkness al abrigo de la oscuridadunder separate cover por separadocover charge precio del cubiertocover girl chica de portadacover note SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL seguro provisionalcover story tema nombre masculino de portadacover ['kʌvər] vt1) : cubrir, taparcover your head: tápate la cabezacovered with mud: cubierto de lodo2) hide, protect: encubrir, proteger3) treat: tratar4) insure: asegurar, cubrircover n1) shelter: cubierta f, abrigo m, refugio mto take cover: ponerse a cubiertounder cover of darkness: al amparo de la oscuridad2) lid, top: cubierta f, tapa f3) : cubierta f (de un libro), portada f (de una revista)4) covers nplbedclothes: ropa f de cama, cobijas fpl, mantas fpln.• abrigo s.m.• cobertura s.f.• colcha s.f.• cubierta s.f.• cubierto s.m.• portada s.f.• sobrefaz s.f.• tapa s.f.• tapadera s.f.v.• abrigar v.• cobijar v.• cubrir v.• forrar v.• incluir v.(§pres: incluyo...incluimos...)• ocultar v.• proteger v.• recubrir v.• revestir v.• tapar v.• vendar v.'kʌvər, 'kʌvə(r)
I
1) ca) (lid, casing) tapa f, cubierta f; (for cushion, sofa, typewriter) funda f; ( for book) forro m; ( bed cover) cubrecama m, colcha fb) covers pl ( bedclothes)the covers — las mantas, las cobijas (AmL), las frazadas (AmL)
2) ca) ( of book) tapa f, cubierta f; ( of magazine) portada f, carátula f (Andes); ( front cover) portada fto read something from cover to cover — leer* algo de cabo a rabo
b) ( envelope)3)a) u (shelter, protection)to take cover — guarecerse*, ponerse* a cubierto
to run for cover — correr a guarecerse or a ponerse a cubierto
under cover of darkness o night — al abrigo or amparo de la oscuridad or de la noche
b) c u (front, pretense) tapadera f, pantalla fto blow o break somebody's cover — desenmascarar a alguien
4) u ( insurance) (BrE) cobertura f
II
1.
1)a) ( overlay) cubrir*to be covered IN something — estar* cubierto de algo
b) \<\<hole/saucepan\>\> taparc) \<\<cushion\>\> ponerle* una funda a; \<\<book\>\> forrar; \<\<sofa\>\> tapizar*, recubrir*d) \<\<passage/terrace\>\> techar, cubrir*2)a) ( extend over) \<\<area/floor\>\> cubrir*; \<\<page\>\> llenarb) ( travel) \<\<distance\>\> recorrer, cubrir*3)a) ( deal with) \<\<syllabus\>\> cubrir*; \<\<topic\>\> tratar; \<\<eventuality\>\> contemplar4)a) ( hide) taparto cover one's head — cubrirse* (la cabeza)
b) ( mask) \<\<surprise/ignorance\>\> disimular; \<\<mistake\>\> ocultar, tapar (fam)5)a) (guard, protect) cubrir*b) ( point gun at) apuntarle ac) ( Sport) \<\<opponent\>\> marcar*; \<\<shot/base\>\> cubrir*6) ( Fin)a) \<\<costs/expenses\>\> cubrir*; \<\<liabilities\>\> hacer* frente awill $100 cover it? — ¿alcanzará con 100 dólares?
b) ( insurance) cubrir*, asegurar
2.
via) ( deputize)to cover FOR somebody — sustituir* or suplir a alguien
b) ( conceal truth)to cover FOR somebody — encubrir* a alguien
3.
v reflto cover oneself — cubrirse* las espaldas
Phrasal Verbs:- cover up['kʌvǝ(r)]1. N1) (gen) [of dish, saucepan] tapa f, tapadera f ; [of furniture, typewriter] funda f ; [of lens] tapa f ; (for book) forro m ; (for merchandise, on vehicle) cubierta f2) (=bedspread) cubrecama m, colcha f ; (often pl) (=blanket) manta f, frazada f (LAm), cobija f (LAm)3) [of magazine] portada f ; [of book] cubierta f, tapa f4) (Comm) (=envelope) sobre mfirst-day coverto run for cover — correr a cobijarse; (fig) ponerse a buen recaudo
to take cover (from) — (Mil) ponerse a cubierto (de); (=shelter) protegerse or resguardarse (de)
under cover — a cubierto; (=indoors) bajo techo
6) (no pl) (Econ, Insurance) cobertura fwithout cover — (Econ) sin cobertura
full/fire cover — (Insurance) cobertura total/contra incendios
7) (in espionage etc) tapadera fto blow sb's cover * — (accidentally) poner a algn al descubierto; (intentionally) desenmascarar a algn
9) (Mus) = cover version2. VT1)to cover sth (with) — [+ surface, wall] cubrir algo (con or de); [+ saucepan, hole, eyes, face] tapar algo (con); [+ book] forrar algo (con); [+ chair] tapizar algo (con)
to be covered in or with snow/dust/chocolate — estar cubierto de nieve/polvo/chocolate
covered with confusion/shame — lleno de confusión/muerto de vergüenza
- cover o.s. with glory/disgrace2) (=hide) [+ feelings, facts, mistakes] ocultar; [+ noise] ahogarto cover (up) one's tracks — (lit, fig) borrar las huellas
3) (=protect) (Mil, Sport) cubrirI've got you covered! — ¡te tengo a tiro!, ¡te estoy apuntando!
- cover one's back4) (Insurance) cubrirwhat does your travel insurance cover you for? — ¿qué (cosas) cubre tu seguro de viaje?
5) (=be sufficient for) [+ cost, expenses] cubrir, sufragar£10 will cover everything — con 10 libras será suficiente
6) (=take in, include) incluirsuch factories will not be covered by this report — tales fábricas no se verán incluídas en este informe
7) (=deal with) [+ problem, area] abarcar; [+ points in discussion] tratar, discutirhis speech covered most of the points raised — su discurso abarcó la mayoría de los puntos planteados
8) [+ distance] recorrer, cubrirto cover a lot of ground — (in travel, work) recorrer mucho trecho; (=deal with many subjects) abarcar muchos temas
9) (Press) (=report on) cubrir10) (Mus)11) (=inseminate) [+ animal] cubrir3.VIto cover for sb — (at work etc) suplir a algn; (=protect) encubrir a algn
4.CPDcover band N — grupo musical que imita canciones de éxito
cover charge N — (in restaurant) (precio m del) cubierto m
cover girl N — modelo f de portada
cover letter N — (US) carta f de explicación
cover note N — (Brit) (Insurance) ≈ seguro m provisional
cover price N — precio m de venta al público
cover story N — (Press) tema m de portada; (in espionage etc) tapadera f
cover version N — (Mus) versión f
- cover in- cover up* * *['kʌvər, 'kʌvə(r)]
I
1) ca) (lid, casing) tapa f, cubierta f; (for cushion, sofa, typewriter) funda f; ( for book) forro m; ( bed cover) cubrecama m, colcha fb) covers pl ( bedclothes)the covers — las mantas, las cobijas (AmL), las frazadas (AmL)
2) ca) ( of book) tapa f, cubierta f; ( of magazine) portada f, carátula f (Andes); ( front cover) portada fto read something from cover to cover — leer* algo de cabo a rabo
b) ( envelope)3)a) u (shelter, protection)to take cover — guarecerse*, ponerse* a cubierto
to run for cover — correr a guarecerse or a ponerse a cubierto
under cover of darkness o night — al abrigo or amparo de la oscuridad or de la noche
b) c u (front, pretense) tapadera f, pantalla fto blow o break somebody's cover — desenmascarar a alguien
4) u ( insurance) (BrE) cobertura f
II
1.
1)a) ( overlay) cubrir*to be covered IN something — estar* cubierto de algo
b) \<\<hole/saucepan\>\> taparc) \<\<cushion\>\> ponerle* una funda a; \<\<book\>\> forrar; \<\<sofa\>\> tapizar*, recubrir*d) \<\<passage/terrace\>\> techar, cubrir*2)a) ( extend over) \<\<area/floor\>\> cubrir*; \<\<page\>\> llenarb) ( travel) \<\<distance\>\> recorrer, cubrir*3)a) ( deal with) \<\<syllabus\>\> cubrir*; \<\<topic\>\> tratar; \<\<eventuality\>\> contemplar4)a) ( hide) taparto cover one's head — cubrirse* (la cabeza)
b) ( mask) \<\<surprise/ignorance\>\> disimular; \<\<mistake\>\> ocultar, tapar (fam)5)a) (guard, protect) cubrir*b) ( point gun at) apuntarle ac) ( Sport) \<\<opponent\>\> marcar*; \<\<shot/base\>\> cubrir*6) ( Fin)a) \<\<costs/expenses\>\> cubrir*; \<\<liabilities\>\> hacer* frente awill $100 cover it? — ¿alcanzará con 100 dólares?
b) ( insurance) cubrir*, asegurar
2.
via) ( deputize)to cover FOR somebody — sustituir* or suplir a alguien
b) ( conceal truth)to cover FOR somebody — encubrir* a alguien
3.
v reflto cover oneself — cubrirse* las espaldas
Phrasal Verbs:- cover up -
17 заместительство
сsubstituição f, suplência f; interinidade f -
18 замещение
с( замена) substituição f; ( заместительство) suplência f -
19 intérim
[ɛ̃teʀim]Nom masculin (période)assurer l'intérim assumir a suplência(travail temporaire) emprego masculino temporáriopar intérim interino(na)faire de l'intérim, travailler en intérim ter um emprego temporário* * *intérim ɛ̃teʀim]nome masculinopar intérimprovisoriamentefaire de l'intérimter um trabalho temporário; substituir alguém provisoriamente -
20 Vertretung
fɛr'treːtuŋf1) ( Repräsentanz) representación f2) ( Stellvertretung) sustitución f, suplencia f3) ( Vertreten) sustentación f<- en>1 dig (Stellvertretung) su(b)stitución Feminin; (Person) su(b)stituto, -a Maskulin, Feminin; in Vertretung von jemandem handeln actuar en representación de alguien2 dig (Delegation) representación Feminin; die diplomatische Vertretung Politik la misión diplomática( Plural Vertretungen) die
- 1
- 2
См. также в других словарях:
suplencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Sustitución de una persona por otra en el trabajo, y tiempo que dura esta sustitución: Marisa está enferma y esta chica está haciendo la suplencia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
suplência — s. f. Caráter ou qualidade de suplente … Dicionário da Língua Portuguesa
suplencia — 1. f. Acción y efecto de suplir (ǁ ponerse en lugar de alguien). 2. Tiempo que dura esta acción … Diccionario de la lengua española
suplencia — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de suplir o sustituir una persona a otra: ■ la hija del doctor es quien hace sus suplencias en vacaciones. SINÓNIMO sustitución 2 Tiempo que dura esta sustitución: ■ me han llamado para hacer una… … Enciclopedia Universal
suplencia — {{#}}{{LM S36812}}{{〓}} {{SynS37726}} {{[}}suplencia{{]}} ‹su·plen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Sustitución de una persona por otra en una tarea. {{#}}{{LM SynS37726}}{{〓}} {{CLAVE S36812}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
suplència — su|plèn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
suplencia — Sinónimos: ■ sustitución, relevo, intercambio, reemplazo, interinidad Antónimos: ■ titularidad, permanencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
Modelos y teorías de la Enfermería — Los modelos y teorías de la Enfermería pretenden describir, establecer y examinar los fenómenos que conforman la práctica de la Enfermería. Se asume por la disciplina que para poder determinar que existe una teoría enfermera ésta debe contener… … Wikipedia Español
Dudu Aouate — Saltar a navegación, búsqueda Dudu Aouate Nacimiento 17 de octubre de 1977 (32 años) Nazareth Illit, Israel … Wikipedia Español
Enfermería — Enfermera en su puesto de trabajo. La enfermería es el cuidado de la salud del ser humano. También recibe ese nombre la profesión que, fundamentada en dicha ciencia, se dedica básicamente al diagnóstico y tratamiento de los problemas de salud… … Wikipedia Español
Gertrudis de Helfta — O.Cist. Santa Gertrudis la Grande Nacimiento 6 de enero de 1256 Fallecimiento … Wikipedia Español