Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

sup

  • 1 sup

    sup
    A n petite gorgée f.
    1 ( drink slowly) boire [qch] à petites gorgées ;
    2 GB dial ( drink) boire [drink].
    C vi ( p prés etc - pp-) ( have supper) US souper.
    sup up GB dial:
    sup up [sth] finir [qch] ; sup up! finis de boire!

    Big English-French dictionary > sup

  • 2 sup.

    sup. ( Gramm) superlativo sup. (superlatif).

    Dizionario Italiano-Francese > sup.

  • 3 sup

    sup [sʌp] (pt & pp supped, cont supping)
    they supped on or off some leftovers ils ont soupé de quelques restes
    boire à petites gorgées
    3 noun
    petite gorgée f
    sup up
    (drink up) finir
    finir son verre

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sup

  • 4 sup

    sup
    vautour m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > sup

  • 5 sup mrchožravý

    sup mrchožravý
    charognard (zool.) m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > sup mrchožravý

  • 6 diligenter

    diligentĕr, adv. [st2]1 [-] attentivement, scrupuleusement, ponctuellement. [st2]2 [-] avec choix, avec discernement.    - Compar.: diligentius.    - diligentius amicis famaeque serviens, Nep.: s'appliquant à acquérir avec un soin particulier des amis et de la renommée.    - Sup.: diligentissime.
    * * *
    diligentĕr, adv. [st2]1 [-] attentivement, scrupuleusement, ponctuellement. [st2]2 [-] avec choix, avec discernement.    - Compar.: diligentius.    - diligentius amicis famaeque serviens, Nep.: s'appliquant à acquérir avec un soin particulier des amis et de la renommée.    - Sup.: diligentissime.
    * * *
        Diligenter, Aduerbium. Terent. Soingneusement et diligemment.
    \
        Diligenter hic eram. Plaut. Je faisoye bon guet et regardoye soingneusement.

    Dictionarium latinogallicum > diligenter

  • 7 prope

    [st1]1 [-] prŏpĕ, adv.: - [abcl][b]a - près, dans le voisinage; près (temps). - [abcl]b - presque, à peu près, un peu plus.[/b]    - compar. propius, sup. proxime.    - prope est spelunca quaedam, Cic.: dans le voisinage, il y a une caverne.    - prope alicubi esse, Cic. Fam. 9, 7, 1: être quelque part à proximité.    - prope a Sicilia, Cic. Verr. 5, 6: près de la Sicile. --- cf. Cic. Verr.2, 6 ; Pis. 26.    - propius a terra, Cic. Nat. 2, 52: plus près de la terre.    - prope intueri: regarder de près.    - [temps]: Ter. Ad. 307.    - prope est quando, Plaut. Men. 985; prope adest quom Ter. And. 152: le moment est proche où.    - prope adest ut... Plaut. Aul. 276: le moment est proche où.    - prope cecidi: j’ai failli tomber, un peu plus je serais tombé.    - prope mortuus est: il faillit mourir, un peu plus il serait mort.    - prope factum est ut: il s’en fallut de peu que.    - prope fuit ut dictator crearetur: peu s’en fallut qu’il ne fût nommé dictateur. [st1]2 [-] prŏpĕ, prép. + acc.: près de; vers, à l'approche de.    - prope oppidum: près de la ville.    - prope oppidum, Caes. BG. 7, 36: près de la ville.    - prope me, Cic. Fam. 7, 23, 4: près de moi.    - prope metum res fuerat, Liv. 1, 25, 13: on avait été tout près de la crainte.    - prope seditionem ventum est, Tac. H. 3, 21: on fut à deux doigts d'une révolte.    - prope lucem: à l'approche du jour.    - prope Idus: vers les Ides.
    * * *
    [st1]1 [-] prŏpĕ, adv.: - [abcl][b]a - près, dans le voisinage; près (temps). - [abcl]b - presque, à peu près, un peu plus.[/b]    - compar. propius, sup. proxime.    - prope est spelunca quaedam, Cic.: dans le voisinage, il y a une caverne.    - prope alicubi esse, Cic. Fam. 9, 7, 1: être quelque part à proximité.    - prope a Sicilia, Cic. Verr. 5, 6: près de la Sicile. --- cf. Cic. Verr.2, 6 ; Pis. 26.    - propius a terra, Cic. Nat. 2, 52: plus près de la terre.    - prope intueri: regarder de près.    - [temps]: Ter. Ad. 307.    - prope est quando, Plaut. Men. 985; prope adest quom Ter. And. 152: le moment est proche où.    - prope adest ut... Plaut. Aul. 276: le moment est proche où.    - prope cecidi: j’ai failli tomber, un peu plus je serais tombé.    - prope mortuus est: il faillit mourir, un peu plus il serait mort.    - prope factum est ut: il s’en fallut de peu que.    - prope fuit ut dictator crearetur: peu s’en fallut qu’il ne fût nommé dictateur. [st1]2 [-] prŏpĕ, prép. + acc.: près de; vers, à l'approche de.    - prope oppidum: près de la ville.    - prope oppidum, Caes. BG. 7, 36: près de la ville.    - prope me, Cic. Fam. 7, 23, 4: près de moi.    - prope metum res fuerat, Liv. 1, 25, 13: on avait été tout près de la crainte.    - prope seditionem ventum est, Tac. H. 3, 21: on fut à deux doigts d'une révolte.    - prope lucem: à l'approche du jour.    - prope Idus: vers les Ides.
    * * *
        Prope, Praepositio, accusatiuo casui seruiens. Curtius. Pres, Aupres.
    \
        Prope metum res fuerat. Liu. Peu s'en fallut qu'on n'eust grand peur.
    \
        Prope seditionem ventum. Tacit. Il ne s'en fallut gueres, qu'il ne s'esmeust une sedition, On veint quasi jusques à, etc.
    \
        Bellum tam prope a Sicilia, tamen in Sicilia non fuit. Ci. Si pres de, etc.
    \
        Prope ab domo. Cic. Pres de la maison.
    \
        Prope, sine casu, Est aduerbium. Plautus, Nemo audet prope accedere. Approcher pres.
    \
        Probrum atque partitudo prope adest vt fiat palam. Plautus. Le temps s'approche que, etc.
    \
        Decimus mensis aduentat prope. Plaut. Le dixieme mois s'approche fort.
    \
        Prope intueri, et Procul spectare, contraria. Cic. De pres.
    \
        Prope est quando herus qui quod faciam, pretium exoluet mihi. Plautus. De brief le temps s'approche que, etc.
    \
        Prope. Plaut. Presque, Quasi.
    \
        Quorum honoribus agri, prope dicam ipsi montes fauerunt. Cic. Peu s'en fault que je ne die.
    \
        Prope est factum, vt iniussu Praetoris signis conuulsis in aciem exirent. Liu. Il ne s'en est guere fallu que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > prope

  • 8 scite

    scītē, adv. [scitus] en homme qui sait, habilement, finement, avec goût, avec esprit.    - Cic. Leg. 1, 39; Off. 3, 108; Sall. J. 85, 39.    - Comp. scitius, Gell. 4, 11, 10.    - Sup. scitissime, Plaut. Stich. 1, 3, 116; Gell. 10, 11, 6; App. M. 9, p. 212, 16.
    * * *
    scītē, adv. [scitus] en homme qui sait, habilement, finement, avec goût, avec esprit.    - Cic. Leg. 1, 39; Off. 3, 108; Sall. J. 85, 39.    - Comp. scitius, Gell. 4, 11, 10.    - Sup. scitissime, Plaut. Stich. 1, 3, 116; Gell. 10, 11, 6; App. M. 9, p. 212, 16.
    * * *
        Scite, Aduerbium. Terent. Gentilement.
    \
        Scite facta et venuste. Cic. Fort bien, Mignonnement.
    \
        Scite et literate perscriptae literae. Cic. Doctement.

    Dictionarium latinogallicum > scite

  • 9 sub

    [st1]1 [-] sŭb (subs), prép.: a - avec abl. (lieu où l'on est; idée de sujétion, de dépendance, de dissimulation; valeur temporelle): sous, au-dessous de, au fond de, aux environs de; immédiatement après, au moment de; un peu avant.    - sub pectore: au fond du coeur.    - sub antro: dans la caverne.    - sub urbe: aux environs de la ville, dans le voisinage de la ville; au-dessous de la ville.    - sub corona vendere: vendre comme prisonniers de guerre (ils étaient exposés, couronnés de fleurs).    - sub pellibus: sous des peaux, sous la tente.    - sub ictu teli: à portée de trait.    - sub nomine (sub specie): sous le prétexte (de).    - sub hoc casu: aussitôt après ce malheur.    - sub ipsa profectione: au moment même du départ.    - sub die: de jour.    - sub nocte: de nuit. b - avec acc. (lieu vers lequel on se dirige; valeur temporelle; idée de sujétion): sous, au pied de, près de; aux environs de, un peu avant, un peu après, aussitôt après; sous la domination de.    - sub noctem: à l'approche de la nuit.    - sub jugum mittere: envoyer sous le joug.    - sub galli cantum: dès le chant du coq.    - sub alicujus imperium cadere: tomber sous l'autorité de qqn.    - sub adventum triumvirorum: immédiatement avant l'arrivée des triumvirs.    - sub idem tempus: vers le même temps. [st1]2 [-] sub- (sus-, suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-, su-), préfixes: a - dessous:    - sub-jicere: mettre dessous, soumettre. b - par dessous, de dessous:    - sub-trahere: tirer par dessous. c - en secret:    - sub-ripere (sub + rapere): soustraire, dérober. d - à la place de:    - suc-cedere: succéder.    - sub-sortiri: tirer au sort de nouveaux noms. e - de bas en haut:    - sub-spicere: regarder de bas en haut. f - un peu:    - sub-similis: assez semblable.
    * * *
    [st1]1 [-] sŭb (subs), prép.: a - avec abl. (lieu où l'on est; idée de sujétion, de dépendance, de dissimulation; valeur temporelle): sous, au-dessous de, au fond de, aux environs de; immédiatement après, au moment de; un peu avant.    - sub pectore: au fond du coeur.    - sub antro: dans la caverne.    - sub urbe: aux environs de la ville, dans le voisinage de la ville; au-dessous de la ville.    - sub corona vendere: vendre comme prisonniers de guerre (ils étaient exposés, couronnés de fleurs).    - sub pellibus: sous des peaux, sous la tente.    - sub ictu teli: à portée de trait.    - sub nomine (sub specie): sous le prétexte (de).    - sub hoc casu: aussitôt après ce malheur.    - sub ipsa profectione: au moment même du départ.    - sub die: de jour.    - sub nocte: de nuit. b - avec acc. (lieu vers lequel on se dirige; valeur temporelle; idée de sujétion): sous, au pied de, près de; aux environs de, un peu avant, un peu après, aussitôt après; sous la domination de.    - sub noctem: à l'approche de la nuit.    - sub jugum mittere: envoyer sous le joug.    - sub galli cantum: dès le chant du coq.    - sub alicujus imperium cadere: tomber sous l'autorité de qqn.    - sub adventum triumvirorum: immédiatement avant l'arrivée des triumvirs.    - sub idem tempus: vers le même temps. [st1]2 [-] sub- (sus-, suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-, su-), préfixes: a - dessous:    - sub-jicere: mettre dessous, soumettre. b - par dessous, de dessous:    - sub-trahere: tirer par dessous. c - en secret:    - sub-ripere (sub + rapere): soustraire, dérober. d - à la place de:    - suc-cedere: succéder.    - sub-sortiri: tirer au sort de nouveaux noms. e - de bas en haut:    - sub-spicere: regarder de bas en haut. f - un peu:    - sub-similis: assez semblable.
    * * *
        Sub, Ablatiuo iunctum. Plautus, Sub vestimentis secum habebant retia. Soubs leurs vestements.
    \
        Sub Alexandro. Quintil. Du temps d'Alexandre.
    \
        Sub aduentum, pro In aduentu. Liu. Soubs le poinct qu'il arrivoit, Sur le temps qu'il devoit venir.
    \
        Sub conditione. Cic. Soubs condition, Par tel si, Par telle condition.
    \
        Sub dio, siue diuo. Varro. A l'air.
    \
        Sub diuo carpere somnos. Virgil. Dormir soubs le ciel à l'air, et à descouvert.
    \
        Sub exemplo. Plin. iunior. En prenant exemple à quelque chose.
    \
        Sub exitu vitae. Sueton. A la fin de ses jours, Un peu devant qu'il mourut.
    \
        Sub ictu rem aliquam habere. Seneca. En estre si pres, qu'on la puisse attoucher.
    \
        Sub ipsa die. Plin. Au poinct du jour.
    \
        Sub manu tabellarios habere. Plancus Ciceroni. Pres et à main.
    \
        Hoc succedit sub manus negotium. Plaut. Se porte fort bien, Se laisse bien manier.
    \
        Tanto sub oculis accepto detrimento. Caes. En sa presence, Devant ses yeulx.
    \
        Sub poena capitis. Suet. Sur peine de la teste.
    \
        Sub somno sanescere. Cels. Se guarir en dormant.
    \
        Sub frigido sudore mori. Cels. Mourir avec une sueur froide.
    \
        Sub specie pacis. Liu. Soubs couleur ou espece de paix.
    \
        Sub vmbra foederis. Liu. Soubs ombre d'alliance.
    \
        Sub vrbe est agelli paululum. Terent. Aupres de la ville.
    \
        Sub, Accusatiuo fere iungitur, quum tempus significatur: vt Sub tempus, et Sub idem tempus. Suet. Environ ce temps, En ce mesme temps.
    \
        Sub finem. Liuius. Vers la fin.
    \
        Sub horam pugnae. Suet. A l'heure du combat.
    \
        Sub lucem. Virgil. Liu. Au poinct du jour.
    \
        Sub lucis ortum. Liu. Quand le jour commence à poindre.
    \
        Sub noctem. Caesar. Sur la nuict.
    \
        Sub vesperum. Caes. Sur le vespre.
    \
        Sub eas literas statim recitatae sunt tuae. Cic. Incontinent apres ces lettres.
    \
        Non statim sub mentionem. Caelius ad Ciceronem. Non point incontinent que m'en aurez parlé.
    \
        Sub diem aliquid quaerere: vt, Qui patrimonium non pararunt, sub diem quaerunt. Quintil. A l'heure qu'ils en ont à faire. B.
    \
        Postes sub ipsos. Virgil. Devant.
    \
        Sub ingenti lustrat dum singula templo. Virgil. Dedens le temple.
    \
        Exercet sub sole labor. Virgil. Au soleil.
    \
        Sub nocte silenti. Virgil. De nuict, Par nuict.

    Dictionarium latinogallicum > sub

  • 10 сверхурочная работа

    adj
    1) gener. heures supplémentaires, travail supplémentaire, heures sup' (faire des heures sup), rab, rabe, rabiot
    2) canad. surtemps

    Dictionnaire russe-français universel > сверхурочная работа

  • 11 fortjene

    verb
    toucher (un salaire); registre familier
    Expl obtenir un revenu (généralement salarié) d'un certain montant (+ somme ou + adverbe)
    Ex1 Il touche 4000 euros par mois avec les heures sup mais le fisc lui en reprend une bonne part.
    Ex2 Un informaticien touche plus qu'une infirmière.
    gagner (un salaire)
    Expl obtenir/toucher un revenu (généralement salarié) d'un certain montant (+ somme ou + adverbe)
    Syn toucher, faire rentrer (dans la caisse commune)
    Ex1 Il gagne 4000 euros par mois avec les heures sup mais le fisc lui en reprend une bonne part.
    Ex2 Il gagne mieux sa vie que son frère mais il a plus de responsabilités.
    gagner

    Dansk-fransk ordbog > fortjene

  • 12 сверхпроводящий элемент

    Русско-французский политехнический словарь > сверхпроводящий элемент

  • 13 supérfluo

    su.pér.fluo
    [sup‘ɛrflwu] adj+sm superflu.
    * * *
    supérfluo, flua
    [su`pɛxflu, fla]
    Adjetivo superflu(e)
    * * *
    adjectivo
    1 ( excessivo) superflu
    2 ( desnecessário) superflu
    é supérfluo dizer que
    inutile de dire que
    é supérfluo insistir
    il est superflu d'insister
    nome masculino
    superflu

    Dicionário Português-Francês > supérfluo

  • 14 superlotado

    superlotado, da
    [͵supɛxlo`tadu, da]
    Adjetivo (sala) comble
    (metrô) bondé(e)
    * * *
    adjectivo
    1 Brasil complet
    2 ( cheio) surchargé

    Dicionário Português-Francês > superlotado

  • 15 supermercado

    su.per.mer.ca.do
    [supermerk‘adu] sm supermarché.
    * * *
    [͵supɛxmex`kadu]
    Substantivo masculino supermarché masculin
    * * *
    nome masculino
    supermarché

    Dicionário Português-Francês > supermercado

  • 16 supor

    su.por
    [sup‘or] vt 1 supposer, conjecturer, présumer. 2 gager.
    * * *
    [su`po(x)]
    Verbo transitivo supposer
    Verbo Pronominal s'imaginer
    * * *
    verbo
    suponhamos que
    supposons que
    supondo que
    en supposant que
    2 ( considerar) supposer
    suponho que não
    je suppose que non
    suponho que sim
    je suppose que oui

    Dicionário Português-Francês > supor

  • 17 suporte

    su.por.te
    [sup‘ɔrti] sm support, soutien.
    * * *
    [su`pɔxtʃi]
    Substantivo masculino support masculin
    * * *
    nome masculino
    1 (base) support
    2 ( apoio) support
    3 ( material de base) support
    INFORMÁTICA suporte de dados
    support de données

    Dicionário Português-Francês > suporte

  • 18 suposto

    su.pos.to
    [sup‘ostu] adj supposé.
    * * *
    suposto, osta
    [su`poʃtu, ɔʃta]
    Adjetivo (hipotético) supposé(e)
    (alegado) présumé(e)
    (falso) prétendu(e)
    é suposto (que) on suppose (que)
    * * *
    adjectivo
    1 ( alegado) supposé
    2 ( hipotético) supposé; probable
    présumé

    Dicionário Português-Francês > suposto

  • 19 acidissimus

    -a/um sup A
    acide (le plus
    - très acidissimus)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > acidissimus

  • 20 aculeatissimus

    -a/um sup A
    épineux (le plus
    - très aculeatissimus)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > aculeatissimus

См. также в других словарях:

  • SUP — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • SUP — may refer to: * Supper, a dinner time meal * Supremum, in mathematics, the least upper bound of a partially ordered set * Sup squark, the supersymmetric partner of the up quark, in particle physics * , an HTML tag used to put a character as a… …   Wikipedia

  • Sup — bezeichnet Supremum, mathematischer Begriff Sup ist der Familienname von Michal Sup (* 1973), tschechischer Eishockeyspieler SUP steht als Abkürzung für Strategische Umweltprüfung Siehe auch: Sup Peiter …   Deutsch Wikipedia

  • SUP — Saltar a navegación, búsqueda El término SUP puede referirse a: SUP, el Sindicato Unificado de Policía (SUP) es una organización sindical española que afilia a agentes del Cuerpo Nacional de Policía, en todas sus escalas y categorías. SUP, el… …   Wikipedia Español

  • Sup — Sup, SUP: sup? (англ.) сокращенно от What s up? (как жизнь?, как дела?) чаще всего используется в чатах и IM. СУП, SUP  международная интернет медиа компания. Супремум (лат. Supremum)  точная верхняя грань.… …   Википедия

  • sup — sup1 n., vt., vi. supped, supping [ME soupen < OE supan, to sup, drink, akin to Ger saufen: see SUCK] Dial. SIP sup[sup]2 vi. supped, supping [ME soupen < OFr souper < soupe, soup, orig., a sop < VL suppa …   English World dictionary

  • SUP — bezeichnet: Supremum, mathematischer Begriff Sup ist der Familienname folgender Personen: Michal Sup (* 1973), tschechischer Eishockeyspieler SUP ist die Abkürzung für: Stand Up Paddle Surfing Stanford University Press Strategische Umweltprüfung… …   Deutsch Wikipedia

  • sup — sȕp m <N mn sùpoví> DEFINICIJA zool. ptica grabljivica iz porodice sokolovki (Vulturide), strvinar SINTAGMA sup bjeloglavi zool. ugrožena i zaštićena vrsta (Gyps fulvus) u nas se gnijezdi na Cresu; sup smeđi zool. (Aegypius monachus)… …   Hrvatski jezični portal

  • sup — Ⅰ. sup [1] ► VERB (supped, supping) dated or N. English ▪ take (drink or liquid food) by sips or spoonfuls. ► NOUN ▪ a sip. ORIGIN Old English. Ⅱ. sup …   English terms dictionary

  • Sup — (s[u^]p), v. t. [imp. & p. p. {Supped}; p. pr. & vb. n. {Supping}.] [OE. soupen to drink, AS. s[=u]pan; akin to D. zuipen, G. saufen, OHG. s[=u]fan, Icel. s[=u]pa, Sw. supa, Dan. s[ o]be. Cf. {Sip}, {Sop}, {Soup}, {Supper}.] To take into the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sup — Sup, n. A small mouthful, as of liquor or broth; a little taken with the lips; a sip. [1913 Webster] Tom Thumb had got a little sup. Drayton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»