Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

summarization

  • 1 summarization

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > summarization

  • 2 Translingual Information Detection Extraction And Summarization

    Military: TIDES

    Универсальный русско-английский словарь > Translingual Information Detection Extraction And Summarization

  • 3 резюмирование

    Русско-английский словарь по химии > резюмирование

  • 4 резюмирование

    Русско-английский словарь по нефти и газу > резюмирование

  • 5 sumarizace

    Czech-English dictionary > sumarizace

  • 6 резюмирование

    Русско-английский большой базовый словарь > резюмирование

  • 7 резюмирование

    Русско-английский научный словарь > резюмирование

  • 8 резюмирование

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > резюмирование

  • 9 özetleme

    summarization

    İngilizce Sözlük Türkçe > özetleme

  • 10 indización

    f.
    indexing, indexation.
    * * *
    SF (Econ) index-linking; (Inform) indexing
    * * *
    = index description, indexing, indexation.
    Ex. The translated subject analysis, either in form of words or code numbers, will constitute the index description of the document.
    Ex. The features which contribute to UDC's suitability for detailed indexing are particularly valued in special libraries.
    Ex. Furthermore, these results support the hypothesis that the indexation of images in French can be accomplished using the English terms and vice versa.
    ----
    * agencia de indización = indexing agency.
    * cadena de indización = index string, indexing string.
    * DSIS (Sistema de Indización de Estructura Profunda) = DISI (Deep Structure Indexing System).
    * exhaustividad en la indización = depth of indexing.
    * frase de indización = indexing phrase.
    * herramienta de indización = indexing tool.
    * indización alfabética = alphabetical indexing.
    * indización automática = automatic indexing.
    * indización automatizada = computer indexing.
    * indización canónica = canonical indexing.
    * indización cíclica = cycled indexing.
    * indización coordinada = coordinate indexing.
    * indización derivada automáticamente de los títulos = derivative indexing, derived indexing.
    * indización en cadena = chain indexing.
    * indización en lenguaje controlado = controlled-language indexing.
    * indización en lenguaje libre = free language indexing.
    * indización en lenguaje natural = natural language indexing.
    * indización en profundidad = depth indexing.
    * indización exhaustiva = depth indexing.
    * indización general = summarisation [summarization, -USA].
    * indización global = summarisation [summarization, -USA].
    * indización humana = human indexing.
    * indización manual = manual indexing.
    * indización mecanizada = machine indexing.
    * Indización Permutada de Materias basada en Postulados (POPSI) = Postulate-based Permuted Subject Indexing (POPSI).
    * indización permutada de títulos = permuted title indexing.
    * indización por ciclos = cyclic indexing.
    * indización por descriptores = descriptor indexing.
    * indización por materias = subject indexing.
    * indización por palabras clave = keyword indexing.
    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
    * indización por palabras del título = title-term indexing.
    * indización por rotación = rotated indexing.
    * indización postcoordinada = post-coordinated indexing.
    * indización PRECIS = PRECIS indexing.
    * indización precoordinada = pre-coordinated indexing.
    * indización según el objeto = entity-oriented indexing.
    * indización según la demanda = request-oriented indexing.
    * indización sistemática = systematic indexing.
    * indización SLIC = SLIC indexing.
    * lenguaje de indización = index language.
    * lenguaje de indización alfabética = alphabetical indexing language.
    * lenguaje de indización controlado = controlled indexing language.
    * lenguaje de indización libre = free indexing language.
    * lenguaje de indización natural = natural indexing language.
    * método de indización en cadena = chain procedure.
    * proceso de indización = indexing process.
    * revista de indización = indexing periodical.
    * servicio de indización de publicaciones periódicas = periodicals indexing service, periodicals indexing service.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
    * sistema de indización = indexing system, index system.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * sistema de indización de fichas = card index system.
    * Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
    * sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
    * sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
    * sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
    * término de indización = indexing term.
    * término de indización controlado = controlled index term, controlled indexing term.
    * término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.
    * vocabulario de indización controlado = controlled indexing vocabulary.
    * * *
    = index description, indexing, indexation.

    Ex: The translated subject analysis, either in form of words or code numbers, will constitute the index description of the document.

    Ex: The features which contribute to UDC's suitability for detailed indexing are particularly valued in special libraries.
    Ex: Furthermore, these results support the hypothesis that the indexation of images in French can be accomplished using the English terms and vice versa.
    * agencia de indización = indexing agency.
    * cadena de indización = index string, indexing string.
    * DSIS (Sistema de Indización de Estructura Profunda) = DISI (Deep Structure Indexing System).
    * exhaustividad en la indización = depth of indexing.
    * frase de indización = indexing phrase.
    * herramienta de indización = indexing tool.
    * indización alfabética = alphabetical indexing.
    * indización automática = automatic indexing.
    * indización automatizada = computer indexing.
    * indización canónica = canonical indexing.
    * indización cíclica = cycled indexing.
    * indización coordinada = coordinate indexing.
    * indización derivada automáticamente de los títulos = derivative indexing, derived indexing.
    * indización en cadena = chain indexing.
    * indización en lenguaje controlado = controlled-language indexing.
    * indización en lenguaje libre = free language indexing.
    * indización en lenguaje natural = natural language indexing.
    * indización en profundidad = depth indexing.
    * indización exhaustiva = depth indexing.
    * indización general = summarisation [summarization, -USA].
    * indización global = summarisation [summarization, -USA].
    * indización humana = human indexing.
    * indización manual = manual indexing.
    * indización mecanizada = machine indexing.
    * Indización Permutada de Materias basada en Postulados (POPSI) = Postulate-based Permuted Subject Indexing (POPSI).
    * indización permutada de títulos = permuted title indexing.
    * indización por ciclos = cyclic indexing.
    * indización por descriptores = descriptor indexing.
    * indización por materias = subject indexing.
    * indización por palabras clave = keyword indexing.
    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
    * indización por palabras del título = title-term indexing.
    * indización por rotación = rotated indexing.
    * indización postcoordinada = post-coordinated indexing.
    * indización PRECIS = PRECIS indexing.
    * indización precoordinada = pre-coordinated indexing.
    * indización según el objeto = entity-oriented indexing.
    * indización según la demanda = request-oriented indexing.
    * indización sistemática = systematic indexing.
    * indización SLIC = SLIC indexing.
    * lenguaje de indización = index language.
    * lenguaje de indización alfabética = alphabetical indexing language.
    * lenguaje de indización controlado = controlled indexing language.
    * lenguaje de indización libre = free indexing language.
    * lenguaje de indización natural = natural indexing language.
    * método de indización en cadena = chain procedure.
    * proceso de indización = indexing process.
    * revista de indización = indexing periodical.
    * servicio de indización de publicaciones periódicas = periodicals indexing service, periodicals indexing service.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
    * sistema de indización = indexing system, index system.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * sistema de indización de fichas = card index system.
    * Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
    * sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
    * sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
    * sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
    * término de indización = indexing term.
    * término de indización controlado = controlled index term, controlled indexing term.
    * término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.
    * vocabulario de indización controlado = controlled indexing vocabulary.

    * * *
    indexation

    Spanish-English dictionary > indización

  • 11 indización general

    (n.) = summarisation [summarization, -USA]
    Ex. Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.
    * * *
    (n.) = summarisation [summarization, -USA]

    Ex: Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.

    Spanish-English dictionary > indización general

  • 12 indización global

    (n.) = summarisation [summarization, -USA]
    Ex. Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.
    * * *
    (n.) = summarisation [summarization, -USA]

    Ex: Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.

    Spanish-English dictionary > indización global

  • 13 resumen

    m.
    1 summary.
    en resumen in short
    2 abstract, overview, resumé, summary.
    pres.indicat.
    3rd person plural (ellos/ellas) present indicative of spanish verb: resumir.
    * * *
    1 summary
    \
    en resumen in short, to sum up
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    SM summary, résumé

    hizo un resumen de lo que dijoshe gave a summary o résumé of what he said

    en resumen(=en conclusión) to sum up; (=brevemente) in short

    2.
    ADJ INV
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].
    Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex. A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex. In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex. A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex. Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex. Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex. Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    ----
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].

    Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex: A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex: In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex: A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex: Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex: Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex: Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.

    * * *
    summary
    nos hizo un resumen de lo tratado en la reunión she gave us a resumé o summary of what was discussed at the meeting
    hacer un resumen de un texto to précis o summarize a text
    en resumen in short
    * * *

     

    Del verbo resumir: ( conjugate resumir)

    resumen es:

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo

    Multiple Entries:
    resumen    
    resumir
    resumen sustantivo masculino
    summary;

    en resumen in short
    resumir ( conjugate resumir) verbo transitivo
    a) ( condensar) ‹texto/libro to summarize

    b) ( recapitular) ‹discurso/argumento to sum up

    verbo intransitivo:
    resumiendo … in short …, to sum up …

    resumen sustantivo masculino summary
    ♦ Locuciones: en resumen, in short
    resumir vtr (una situación) to sum up
    (un texto, informe, una noticia) to summarize
    ♦ Locuciones: en resumidas cuentas, to sum up

    ' resumen' also found in these entries:
    Spanish:
    esquema
    - extracto
    - total
    - tráiler
    - balance
    - compendio
    - hacer
    - síntesis
    English:
    abstract
    - brief
    - digest
    - flash
    - outline
    - recap
    - roundup
    - short
    - sum up
    - summary
    - briefly
    - fact
    - head
    - precis
    - resumé
    - review
    - round
    - run
    - sum
    * * *
    summary;
    hazme un resumen de lo que pasó give me a summary of what happened;
    van a emitir el resumen de la ceremonia inaugural the highlights of the opening ceremony are going to be broadcast;
    en resumen in short
    * * *
    m summary;
    en resumen in short
    * * *
    resumen nm, pl - súmenes
    1) : summary, summation
    2)
    en resumen : in summary, in short
    * * *
    resumen n summary [pl. summaries]

    Spanish-English dictionary > resumen

  • 14 резюмирование

    Универсальный русско-английский словарь > резюмирование

  • 15 aclarar un concepto

    (v.) = clarify + idea, clarify + concept
    Ex. It is most important that you clarify this idea of summarization as opposed to depth indexing.
    Ex. The author attempts to clarify the concept of document in its transition to electronic form.
    * * *
    (v.) = clarify + idea, clarify + concept

    Ex: It is most important that you clarify this idea of summarization as opposed to depth indexing.

    Ex: The author attempts to clarify the concept of document in its transition to electronic form.

    Spanish-English dictionary > aclarar un concepto

  • 16 altamente + Adjetivo

    (n.) = tightly + Adjetivo, wildly + Adjetivo
    Ex. Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.
    Ex. Meanwhile the ALA and others are making wildly improbable statements about the supposedly numerous opportunities for library school graduates due to the alleged shortage of librarians.
    * * *
    (n.) = tightly + Adjetivo, wildly + Adjetivo

    Ex: Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.

    Ex: Meanwhile the ALA and others are making wildly improbable statements about the supposedly numerous opportunities for library school graduates due to the alleged shortage of librarians.

    Spanish-English dictionary > altamente + Adjetivo

  • 17 barra inclinada ()

    (n.) = slash (/), diagonal slash, oblique stroke (/), stroke (/), sloped stroke (/), oblique line (/), oblique
    Ex. Use a slash (/) to search for all the terms in a range of terms.
    Ex. Spaces, dashes, hyphens, diagonal slashes, all of which have equal filing value.
    Ex. It is useful to employ some device, such as an oblique stroke (/), to separate clearly the elementary concepts in the summarization.
    Ex. The stroke / (slash in USA) is used to join consecutive UDC numbers to indicate a broader heading for which no single piece of notation exists.
    Ex. It is not recommended to use the sloped stroke, /, instead of the vertical stroke, |, for line endings, since in early printing it was used as a mark of punctuation.
    Ex. In full cataloguing the author's name follows the title and should be separated from it by an oblique line.
    Ex. The system makes use of hyphens, commas and obliques to deal with more complicated situations: GR/EN/FR/IT would mean that the text is published in each of the 4 languages indicated.
    * * *
    (n.) = slash (/), diagonal slash, oblique stroke (/), stroke (/), sloped stroke (/), oblique line (/), oblique

    Ex: Use a slash (/) to search for all the terms in a range of terms.

    Ex: Spaces, dashes, hyphens, diagonal slashes, all of which have equal filing value.
    Ex: It is useful to employ some device, such as an oblique stroke (/), to separate clearly the elementary concepts in the summarization.
    Ex: The stroke / (slash in USA) is used to join consecutive UDC numbers to indicate a broader heading for which no single piece of notation exists.
    Ex: It is not recommended to use the sloped stroke, /, instead of the vertical stroke, |, for line endings, since in early printing it was used as a mark of punctuation.
    Ex: In full cataloguing the author's name follows the title and should be separated from it by an oblique line.
    Ex: The system makes use of hyphens, commas and obliques to deal with more complicated situations: GR/EN/FR/IT would mean that the text is published in each of the 4 languages indicated.

    Spanish-English dictionary > barra inclinada ()

  • 18 estrictamente

    adv.
    strictly.
    * * *
    1 strictly
    * * *
    * * *
    = strictly, tightly + Adjetivo, stringently.
    Ex. Thus there are many different thesauri, some published and others strictly in-house.
    Ex. Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.
    Ex. Emergency measures had to be taken and long-range plans had to be made to reduce binding costs stringently.
    ----
    * atenerse estrictamente a = stick closely to.
    * desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
    * estrictamente hablando = strictly speaking.
    * * *
    = strictly, tightly + Adjetivo, stringently.

    Ex: Thus there are many different thesauri, some published and others strictly in-house.

    Ex: Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.
    Ex: Emergency measures had to be taken and long-range plans had to be made to reduce binding costs stringently.
    * atenerse estrictamente a = stick closely to.
    * desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
    * estrictamente hablando = strictly speaking.

    * * *
    strictly
    llevábamos sólo lo estrictamente necesario we took only what was strictly necessary
    un punto de vista estrictamente personal a purely personal point of view
    aplican el reglamento estrictamente the rules are strictly o rigorously enforced
    * * *
    strictly;
    desde un punto de vista estrictamente jurídico… from a strictly legal point of view…;
    hay que aplicar estrictamente el reglamento the rules must be strictly enforced
    * * *
    estrictamente adv strictly

    Spanish-English dictionary > estrictamente

  • 19 implícito

    adj.
    implicit, comprised, express, implied.
    * * *
    1 implicit
    \
    llevar impícito,-a algo to imply something
    * * *
    (f. - implícita)
    adj.
    * * *
    * * *
    - ta adjetivo implicit
    * * *
    = covert, implicit, implied, tacit.
    Ex. Whether the conditioning was the result of overt analysis of the failure to learn lessons or whether they simply become covert factors subconsciously affecting the way later thought developed is something of a moot point.
    Ex. They are considered to be implicit in the general expression 'social anthropology' ie in the summarization of the total subject of the document.
    Ex. Desiderata contained or implied in cataloging codes, abandoned because of the expense or difficulty of application, can be implemented with relative ease by properly employing the computer's capabilities.
    Ex. Finally, the tacit assumption so far has been that we are dealing with a single document collection.
    ----
    * estar implícito en = run through.
    * sentido implícito = subtext.
    * * *
    - ta adjetivo implicit
    * * *
    = covert, implicit, implied, tacit.

    Ex: Whether the conditioning was the result of overt analysis of the failure to learn lessons or whether they simply become covert factors subconsciously affecting the way later thought developed is something of a moot point.

    Ex: They are considered to be implicit in the general expression 'social anthropology' ie in the summarization of the total subject of the document.
    Ex: Desiderata contained or implied in cataloging codes, abandoned because of the expense or difficulty of application, can be implemented with relative ease by properly employing the computer's capabilities.
    Ex: Finally, the tacit assumption so far has been that we are dealing with a single document collection.
    * estar implícito en = run through.
    * sentido implícito = subtext.

    * * *
    implicit
    * * *

    implícito
    ◊ -ta adjetivo

    implicit
    implícito,-a adjetivo implicit, implied

    ' implícito' also found in these entries:
    Spanish:
    implícita
    English:
    implicit
    * * *
    implícito, -a adj
    implicit
    * * *
    adj implicit
    * * *
    implícito, -ta adj
    : implied, implicit

    Spanish-English dictionary > implícito

  • 20 línea oblicua ()

    (n.) = oblique stroke (/), oblique line (/), oblique
    Ex. It is useful to employ some device, such as an oblique stroke (/), to separate clearly the elementary concepts in the summarization.
    Ex. In full cataloguing the author's name follows the title and should be separated from it by an oblique line.
    Ex. The system makes use of hyphens, commas and obliques to deal with more complicated situations: GR/EN/FR/IT would mean that the text is published in each of the 4 languages indicated.
    * * *
    (n.) = oblique stroke (/), oblique line (/), oblique

    Ex: It is useful to employ some device, such as an oblique stroke (/), to separate clearly the elementary concepts in the summarization.

    Ex: In full cataloguing the author's name follows the title and should be separated from it by an oblique line.
    Ex: The system makes use of hyphens, commas and obliques to deal with more complicated situations: GR/EN/FR/IT would mean that the text is published in each of the 4 languages indicated.

    Spanish-English dictionary > línea oblicua ()

См. также в других словарях:

  • summarization — index narration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • summarization — 1865, noun of action from SUMMARIZE (Cf. summarize) …   Etymology dictionary

  • summarization — noun Date: 1865 1. the act of summarizing 2. summary …   New Collegiate Dictionary

  • summarization — See summarize. * * * …   Universalium

  • summarization — n. act of summarizing, act of presenting material in a concise form; written work that lists the main points in a brief and comprehensive manner …   English contemporary dictionary

  • summarization — sum·ma·ri·za·tion …   English syllables

  • summarization — noun the act of preparing a summary (or an instance thereof); stating briefly and succinctly • Syn: ↑summarisation • Derivationally related forms: ↑summarise (for: ↑summarisation), ↑summarize • Hy …   Useful english dictionary

  • Automatic summarization — is the creation of a shortened version of a text by a computer program. The product of this procedure still contains the most important points of the original text. The phenomenon of information overload has meant that access to coherent and… …   Wikipedia

  • Multi-document summarization — is an automatic procedure aimed at extraction of information from multiple texts written about the same topic. Resulting summary report allows individual users, so as professional information consumers, to quickly familiarize themselves with… …   Wikipedia

  • Route summarization — refers to the process of aggregating multiple routes of Internet connected routers, thus saving space in the routing table and speeding up packet routing. An analogy would be on a U.S. interstate highway, where a single sign points in the… …   Wikipedia

  • Orkut Büyükkökten — Born February 6th, 1975 Turkey Occupation Product Manager Years active 1987–2007 Orkut Büyükkökten (born February 6, 1975) is a Turkish software engineer who developed the social networking services Club Nexus, inCircle and Orkut. Originally from …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»