-
1 suckle
-
2 suckle
-
3 suckle
suckle ['sʌkəl]téter -
4 suckle
(of a woman or female animal) to give milk from the breasts or teats to (a baby or young). allaiter -
5 nurse
nurse [nɜ:s]1. nouna. [+ person, illness, injury] soignerc. [+ hope, ambition] nourrir ; [+ plan, plot] préparer* * *[nɜːs] 1.1) Medicine infirmier/-ière m/fmale nurse — infirmier m
2) = nursemaid2.transitive verb1) Medicine soigner [person, cold]2) ( clasp) serrer [object]3) ( suckle) allaiter [baby]4) ( foster) nourrir [grievance, hope]3.1) ( be a nurse) être infirmier/-ière2) ( feed) [baby] têter -
6 CHICHI
A.\CHICHI chichi, nom tronqué, chien.Esp., perro o perra (M).es perro (Breue en la primera). Rincón.Angl., dog (K)." chichi " ou " itzcuintli ", l'animal est décrit dans Sah11,15.Cité dans Sah11,98 et 99 pour ses vers parasitaires." iuhquin chichi motêmpapaloa ", comme un chien il se lèche les lèvres- like a dog he licked his lips. Est dit de l'ivrogne dans Sah4,11. Sah 1950,108 traduit: 'So saugt er, so schleckt er sich den Mund (Cf. "chîchi")." ceppa chichi quichtacâcuah huel centetl in tlacuâtl. inic cencah ihihoh in tlacuatl, mochi motepehuaco, mochi motoxáhuaco, mochi quixîx in îcuitlaxcôl inin chichi ", une fois un chien mangea en cachette un opossum tout entier. comme l'opossum est très puissant les entrailles de ce chien furent entièrement éjectées, répandues, il les expulsa entièrement. Launey II 140." quicôhuaya chichi in îpan têtlacualtiâya ", il achète des chiens pour en nourrir les gens - he bought dogs to provide the people as food. Sah9,48." chichi, tôtolin, chîcuahtli, chichtli, tecolotl mocuepa ", il se change en chien, en dinde, en chouette-effraie, en chat-huant, en chouette. Est dit du tlâcatecolotl. Sah10,32." ahzo tôtolin, ahzo cozamatl, ahnozo chichi îpan moquîxtiâya ", il se transforme soit en une dinde soit en une belette soit en un chien.Est dit d'un sorcier, nâhualli d'origine plébéienne. Sah4,42." tzoncôâtl in chichi îtzinco huâlpotzahuih ocuiltin ", des vers appelés tzoncoatl sortent en masse de l'anus du chien - tzoncooatl worms well out of the anuses of dogs. Sah11,98." ahmo iuhqui tichichi ticcuahtihuetziz ticquehtzontihuetziz in tlâlticpacâyôtl ", tu n'es pas un chien tu ne te précipiteras pas pour avaler pour mordre la jouissance sexuelle - thou art not to devour, to gulp down the carnal life as if thou wert a dog. Sah6,116.* plur., " chichimeh ", des chiens.Que l'on tue en même temps que l'on plume des dindes. Sah2,109." nô yehhuân in chichimeh in îmitzcuinhuân yacattihuitzeh ", également leurs chiens, leur chiens viennent en tête - likewise their dogs: their dogs came ahead. Il s'agit des chiens des Espagnols. Sah12,39." in îxquichtin chichimeh quincuâtlâhuiâyah in itzcuinehqueh, in itzcuinnemîtihqueh ", les propriétaires de chiens, ceux qui élèvent des chiens frottaient à l'ocre la tête de tous les chiens - the owners and breeders of dogs rubbed ochre on all the dog's heads.A l'occasion de la fête ce itzcuintli. Le texte espagnol dit: 'Tanbien tenjan una ceremonia: que en este signo, los que criavan los perrillos, que bivjan desto: los almagravan las cabeças'. Sah4,92.Le chien, chichi, sacrifié pour le défunt et qui aide son maître, îtêucyo, à traverser les eaux infernales. Sah3,43-44 = Launey II 292. Cf. aussi chichitôn et côci." in têpanâhuiah in chichimeh ", les chiens font passer les gens.Launey II 292 = Sah3,44." in nicân tlâcah cencah quinnemîtiâyah in chichimeh ", les gens d'ici élevaient beaucoup les chiens. Launey II 292 = Sah3,44.* métaphor., semble exprimer la brutalité, la férocité. Il pourrait s'agir d'une influence espagnole." itzcuintli in îyolloh, huel chichi ", son cœur est un chien, un vrai chien - a dog at heart - a dog indeed.Est dit du meurtrier. Sah10,38.B.\CHICHI chîchi > chîchi-.*\CHICHI v.i., téter.Esp., mamar (M).mamar (largo en la primera). Rincón.Angl., to suckle (K)." oc chîchi piltôntli ", enfant à la mamelle, qui tête encore." chîchi ", il tête - it is suckled.Est dit du petit enfant, conepil. Sah10,13.Launey II 164 transcrit chihchi.*\CHICHI v.t. tla-., téter quelque chose.Cf. aussi chihchi, raccommoder. -
7 CHICHITIA
chîchîtia > chîchîtih.*\CHICHITIA v.t. tê-. ou tla-., donner à têter, faire têter.Esp., le da de mamar (T).Angl., to cause someone to suckle (K).Note: Launey II 164 transcrit chihchîtia.Form: causatif sur chîchi. -
8 nurse
A n2 = nursemaid.B vtr1 Med soigner [person, cold] ; to nurse sb through an illness soigner qn pendant sa maladie ; to nurse sb back to health soigner qn jusqu'à sa guérison ; to nurse one's pride s'apitoyer sur son sort ;2 ( clasp) serrer [object] ; to nurse a baby in one's arms bercer un bébé dans ses bras ; to nurse one's drink faire durer sa boisson ;3 ( suckle) nourrir, allaiter [baby] ;4 ( nurture) soigner [project, young company, constituency] ; the economy needs nursing l'économie a besoin d'être gérée avec prudence ;5 ( foster) entretenir, nourrir [grievance, hatred, hope, dream].C vi1 ( be a nurse) être infirmier/-ière ;2 ( feed) [baby] têter.
См. также в других словарях:
Suckle — Suc kle, v. t. [imp. & p. p. {Suckled}; p. pr. & vb. n. {Suckling}.] [Freq. of suck.] To give suck to; to nurse at the breast. Addison. [1913 Webster] The breasts of Hecuba When she did suckle Hector, looked not lovelier. Shak. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Suckle — Suc kle, n. A teat. [Obs.] Sir T. Herbert. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Suckle — Suc kle, v. i. To nurse; to suck. [R.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
suckle — c.1400, perhaps a causative form of M.E. suken to suck (see SUCK (Cf. suck)), or a back formation from SUCKLING (Cf. suckling) (though this word is attested only from mid 15c.). Related: Suckled … Etymology dictionary
suckle — ► VERB ▪ (with reference to a baby or young animal) feed from the breast or teat. DERIVATIVES suckler noun … English terms dictionary
suckle — [suk′əl] vt. suckled, suckling [ME sokelen, prob. back form. < sokelynge,SUCKLING] 1. to cause to suck at the breast or udder; nurse 2. to bring up; rear; foster vi. to suck at the breast or udder … English World dictionary
suckle — UK [ˈsʌk(ə)l] / US verb Word forms suckle : present tense I/you/we/they suckle he/she/it suckles present participle suckling past tense suckled past participle suckled old fashioned a) [transitive] to feed a baby or young animal with milk from a… … English dictionary
suckle — verb /sʌ.kəl/ a) To give suck to; to nurse at the breast. The breasts of Hecuba When she did suckle Hector, looked not lovelier. b) To nurse; to suck. They are not weak, suckled by Wisdom. Landor … Wiktionary
suckle — verb (suckled; suckling) Etymology: Middle English suklen, probably back formation from suklyng Date: 14th century transitive verb 1. a. to give milk to from the breast or udder < a mother suckling her child > b. to nurture as if by giving milk… … New Collegiate Dictionary
suckle — /suk euhl/, v., suckled, suckling. v.t. 1. to nurse at the breast or udder. 2. to nourish or bring up. 3. to put to suck. v.i. 4. to suck at the breast or udder. [1375 1425; late ME sucklen; see SUCK, LE] * * * … Universalium
suckle — 1. To nurse; to feed by milk from the breast. 2. To suck; to draw sustenance from the breast. * * * suck·le sək əl vt, suck·led; suck·ling (ə )liŋ 1) to give milk to from the breast or udder <a mother suckling her child> 2) … Medical dictionary