-
1 sucessivamente
advérbiosuccessivementa presidência é exercida sucessivamente por cada Estado-membrola présidence est exercée successivement par chaque état-membree assim sucessivamenteet ainsi de suite -
2 sucessivamente
-
3 successively
-
4 последовательно
нрчsucessivamente; seguidamente; ( логически) coerentemente, logicamente -
5 successivement
-
6 suite
[sɥit]Nom féminin (série, succession) série feminino(d'une histoire, d'un film) continuação femininoà la suite de seguidaà la suite de (à cause de) por causa dede suite de seguidapar suite de devido aNom féminin pluriel repercussões feminino plural* * *suite sɥit]nome feminino1 continuação; seguimento(tempo) à la suite dedepois de; após; atrás deimediatamentedans la suiteno seguimento; depoisdonner suite àdar seguimento aet ainsi de suitee assim sucessivamentepar la suiteem seguidatout de suiteimediatamente2 consequênciaavoir des suitester consequênciaspar suite deem consequência de3 ligação; nexo m.discours sans suitediscurso sem nexomots sans suitepalavras sem ligação4 (novela, filme, romance) série; sequênciaadvérbiode imediatotout de suiteimediatamente -
7 consecutively
adverb consecutivamente* * *con.sec.u.tive.ly[kəns'ekjutivli] adv consecutivamente, sucessivamente. -
8 downward
adjective (leading, moving etc down: a downward curve.) descendente* * *down.ward[d'aunwəd] adj 1 declinante, inclinado, ladeirento, que tem declividade. 2 em direção inferior, que vai de superior a inferior, decrescente. 3 descendente de anterior a posterior, de época anterior. 4 que se move para um lugar ou condição inferior. • adv (também downwards, downwardly) 1 para baixo, abaixo, em declive. 2 rio abaixo, a jusante. 3 de superior a inferior, de anterior a posterior, sucessivamente (de pai para filho, de filho para neto, etc.) -
9 in a row
in a rowsucessivamente, um após o outro. -
10 in turn
(one after another, in regular order: They answered the teacher's questions in turn.) sucessivamente* * *in turnem ordem seguida. -
11 one after the other
one after the othersucessivamente, um após o outro. -
12 other
1.1) (adjective, pronoun the second of two: I have lost my other glove; I've got one of my gloves but I can't find the other (one).) outro2) (adjective, pronoun those people, things etc not mentioned, present etc; additional: Some of them have arrived - where are the others?; The baby is here and the other children are at school.) outros3) ( adjective (with day, week etc) recently past: I saw him just the other day/morning.) outro•2. conjunction(or else; if not: Take a taxi - otherwise you'll be late.) senão- other than
- somehow or other
- someone/something or other
- somewhere or other* * *oth.er['∧ðə] n outro, outra, outros, outras. • adj 1 outro, outra, outros, outras. 2 diferente. 3 alternado. • pron outro, outra, outros, outras. • adv de outra maneira. each other um ao outro, reciprocamente. every other day um dia sim um dia não. one after the other sucessivamente, um após o outro. other than a não ser, exceto. someone or other alguém. some way or other de um modo ou outro. the other day outro dia, recentemente. -
13 row
I [rəu] noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.) filaII 1. [rəu] verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) remar2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.) levar a remo2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.) passeio- rower- rowing-boat
- row-boat III noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.) briga2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.) barulho* * *row1[rou] n 1 fileira, fila, linha, fiada, série, ordem, carreira. 2 travessa, rua curta. 3 fila de casas. • vt dispor em fila, enfileirar. in a row sucessivamente, um após o outro. row of seats fileira de cadeiras.————————row2[rou] n 1 ação de remar, remada, remadura, voga. 2 passeio de bote, de barco a remos. • vt+vi 1 remar, vogar. 2 conduzir num bote, num barco a remos. corn row trança-de-raiz. to go for a row dar um passeio de barco. to row down vencer, superar remando. to row in the same boat ter a mesma sorte.————————row3[rau] n 1 barulho, motim, algazarra, desordem, agitação, clamor, distúrbio. 2 disputa, altercação, contenda, briga, rixa. • vi fazer barulho, causar alvoroço, promover desordem, brigar, armar motim ou tumulto. to kick up a row fazer barulho, encrencar, armar uma briga. what’s the row? o que há? o que aconteceu? -
14 running
1) (of or for running: running shoes.) de corrida2) (continuous: a running commentary on the football match.) simultâneo* * *run.ning[r'∧niŋ] n 1 ato de correr, fazer correr ou dirigir. 2 carreira, corrida. 3 contrabando. 4 escoamento, supuração, corrimento. 5 direção, administração. • adj 1 cursivo, fluente. 2 corredor, para corrida. 3 corrente, fluente. 4 supurante. 5 em vigor. 6 repetido continuamente, contínuo, incessante. 7 seguido sucessivamente, consecutivo. 8 que se move com facilidade, corrediço. 9 que sobe, ascende (de plantas trepadeiras). 10 que se mede em linha reta. • adv em sucessão, consecutivamente. four ou five days running quatro ou cinco dias consecutivos. make the running 1 determinar o passo. 2 fig ter a liderança, dominar. to be in/ out of the running ter ou não ter chance de ganhar. -
15 sequentially
se.quen.tial.ly[sikw'enʃəli] adv em seqüência, consecutivamente, sucessivamente. -
16 seriatim
se.ri.a.tim[siəri'eitim] adv sucessivamente, em série. -
17 successionally
suc.ces.sio.nal.ly[səks'eʃənəli] adv sucessivamente. -
18 turn and turn about
turn and turn aboutalternativamente, sucessivamente. -
19 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) rodar2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) virar-se3) (to change direction: The road turned to the left.) virar4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigir5) (to go round: They turned the corner.) dar a volta6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) transformar(-se)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) mudar (de cor)2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) volta2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) volta3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) esquina4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) vez5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) número•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *[tə:n] n 1 rotação, volta, giro. I took two turns up and down the room / andei duas vezes para cá e para lá dentro do quarto. 2 fig mudança de direção, reviravolta, crise, ação de virar. 3 curva, cotovelo. 4 mudança, alteração, variação. 5 torção, torcedura. 6 vez, ocasião. await your turn! / espere sua vez! now it is my turn / agora é a minha vez. 7 tempo, período, turno. we did it in turns / fizemos isto em turnos. 8 ação, ato, serviço, favor, obséquio. one good turn deserves another / um favor merece outro. 9 inclinação, predileção, tendência, talento. he has a turn for music / ele tem talento (inclinação, interesse) para a música. 10 curso, caminho. 11 passeio, giro, excursão, volta. we took a turn / demos uma volta, fizemos um passeio. 12 susto, choque. it gave her a turn / ela assustou-se. 13 desmaio. 14 Mus grupeto, nota floreada. 15 oportunidade. 16 ocupação passageira ou provisória. 17 Theat número de variedades. 18 estado, condição, natureza, disposição, caráter. 19 sucessão, alternação, rodízio. 20 Typogr letra bloqueada. • vt+vi 1 girar, rodar, virar(-se), volver(-se). he turned her head / ele lhe virou a cabeça. it turns my stomach / está me virando o estômago. I don’t know which way to turn / fig não sei o que fazer, não sei para que lado me virar. we turned the coat inside out / viramos o paletó às avessas. 2 voltar-se. 3 mover, mexer. we did not turn a hair / não perdemos a calma, não demonstramos. 4 mudar (de direção), alterar o curso. 5 dirigir(-se). 6 retornar. 7 desviar. 8 inverter, reverter. 9 revolver na mente. 10 mudar de posição. 11 mudar de assunto. 12 transformar(-se) em (gelo), mudar (cor), tornar(-se) pálido. 13 fazer, formar, adaptar-se. 14 perturbar, transtornar. her brain (head) is turned / ela é louca. 15 mandar embora, fazer ir. 16 volver, dirigir (olhos), virar (rosto). 17 ser mudado. 18 parar, aparar. 19 fazer voltar. 20 passar, dar volta, contornar. 21 ultrapassar, passar (tempo, idade). 22 tornear, fazer no torno. 23 ser torneado. 24 deixar doente. 25 ficar tonto, desmaiar. my head turns / minha cabeça está virando, estou tonto. 26 dobrar. 27 madurecer, mudar de cor. 28 induzir, instigar. 29 expulsar. 30 vender, trocar. 31 traduzir, verter. 32 transformar(-se), alterar, virar às avessas. 33 agrisalhar. 34 entregar. 35 moldar, configurar. 36 resultar, terminar. 37 tornar-se. he turned Christian, soldier, traitor / ele converteu-se ao cristianismo, ficou soldado, virou traidor. 38 estragar, azedar, coalhar (leite). a friendly (good) turn um serviço de amigo, um obséquio. an ill, bad turn um ato mau. an unexpected turn uma mudança inesperada. at every turn a cada momento, em cada ocasião. a turn for the better uma mudança para o melhor. a well turned phrase uma frase bem formulada. by turns alternativamente, em intervalos. done to a turn Cook no ponto. he turned up a tough person ele mostrou-se, revelou-se uma pessoa dura. it took a bad turn virou para o lado ruim. light and dark by turns claro e escuro alternadamente. on the turn prestes a virar (maré). right about turn! Mil meia-volta, volver! the turn of the century a virada do século. to serve one’s turn servir ao fim de, vir a propósito de. to take turns a) mudar, trocar com, revezar-se. b) experimentar. to turn about virar(-se), volver, voltar(-se). to turn a deaf ear fazer-se de surdo. to turn adrift mandar embora, deixar desamparado. to turn against influenciar contra, virar-se contra, ofender, atiçar. to turn around virar ao contrário, torcer (palavras), mudar de atitude. to turn aside desviar(-se), virar-se para o lado. to turn a trick vulg vender-se (prostituta). to turn away a) desviar, virar, mandar embora, despedir, rejeitar. b) virar-se, voltar-se. to turn back a) regressar, voltar, retroceder. b) recusar, devolver. c) retorquir. d) mandar de volta, fazer voltar. she couldn’t turn back / ela não pode voltar atrás (decisão). to turn down a) virar para baixo, dobrar (para baixo). b) diminuir (gás, etc.). c) declinar, rejeitar (oferta). d) desprezar, abandonar. e) descer, ir para baixo. to turn eighteen fazer, completar 18 anos. to turn from dissuadir de. to turn in a) virar, dobrar, (para dentro). b) entregar (alguém). to turn into a) converter em, transformar em. b) instigar a. c) traduzir. d) transformar-se em. e) converter-se em, tornar-se, ficar. to turn into verse pôr em versos. to turn nasty tornar-se desagradável. to turn off a) desviar, afastar, impedir. b) ( from de), despedir, mandar embora. c) fechar, desligar (gás, rádio, torneira). d) realizar, produzir. e) desligar emocionalmente ou sexualmente. f) dirigir-se para o lado. g) desviar-se, afastar-se. h) estragar. i) virar, entrar, sair de uma rua e entrar em outra, dobrar uma esquina. to turn off with a laugh desfazer com um riso. to turn on a) abrir (torneira), ligar (rádio, etc.). b) coll excitar (sexualmente). c) usar narcóticos. d) virar-se. e) girar sobre, em volta de, depender de. f) atacar, visar, retorquir. to turn one’s coat virar a casaca, mudar de opinião. to turn on the heat sl aumentar o esforço, pressão, atividade. to turn out a) virar para fora (os pés). b) expulsar, mandar embora. they turned him out of doors (out of the house) / botaram-no para fora. c) despejar. d) apagar, desligar (luz). e) virar às avessas (as bolsas). f) extrair (carvão). g) transportar, carregar, produzir, fornecer (mercadorias). h) sl iniciar alguém (sexo, drogas). i) virar-se, dirigir-se (para fora). j) sair, ir-se. k) vir à luz, confirmar (-se). l) formar-se, tornar-se. he has turned out a diligent boy / ele tornou-se um rapaz diligente. m) verificar-se, mostrar ser. It turned out that she had money / verificou-se que ela tinha o dinheiro. n) decorrer, terminar. o) largar o trabalho. to turn out well sair bem, dar certo. to turn over a) virar. b) folhar. c) derrubar. d) transbordar. e) transferir. f) revolver. g) movimentar (dinheiro). h) transmitir. i) extraditar. j) encarregar. k) virar-se. l) girar, revolver-se. m) mudar de opinião ou posição. n) inverter. o) denunciar, entregar (às autoridades). to turn over in someone’s mind estudar bem, pensar bem. to turn round a) girar, virar. b) volver, voltar. c) fig converter-se. to turn someone round one’s little finger dominar alguém completamente. to turn something into money transformar em dinheiro, vender. to turn tail recuar ignominiosamente. to turn the back upon someone virar as costas para alguém. to turn the corner a) dobrar a esquina. b) fig vencer a crise. to turn the key virar a chave. to turn the knife in the wound fig abrir novas feridas. to turn the steps towards dirigir os passos para. to turn the tables mudar a sorte. to turn the tables upon pagar na mesma moeda a. to turn the tap on fig cair em prantos. to turn things upside down virar as coisas de pernas para a ar. to turn thumbs down sl recusar, rejeitar, negar. to turn to a) dirigir, concentrar, aplicar, aproveitar. he turn edit to account / ele tirou proveito disto, aproveitou-o com vantagem. b) começar a trabalhar. c) dirigir-se para. they turned to us / dirigiram-se a nós. d) dirigir-se a. e) voltar-se para. f) transformar-se em, converter-se para, tornar-se. to turn toward dirigir para. to turn turtle fig virar de pernas para o ar. to turn up a) virar para cima, dobrar para cima. she turned up her nose / ela torceu o nariz. b) trazer à tona. c) arregaçar. d) aumentar (som, fogo). e) abrir (baralho). f) descobrir, revelar. g) fazer a barra (roupas). h) dirigir-se para cima, virar-se para cima, levantar-se. i) aparecer, vir à tona, surgir. she has turned up at last / ela chegou finalmente. j) acontecer, suceder. k) tornar-se. l) verificar-se, mostrar-se. to turn upon dirigir-se contra, girar em torno de, tratar-se de. to turn up the wick (sl de aviação) acelerar, voar a toda a velocidade. to turn water into wine transformar água em vinho. turn and turn about alternativamente, sucessivamente. turn it up! coll basta! chega! cale a boca! turn of mind modo de pensar. turn over! vide verso! we turned an honest penny by ganhamos nosso dinheiro honestamente com. -
20 hierarchy
hierarquiaTermo derivado dos estudos taxonômicos e aplicado na Lingüística com referência a qualquer classificação de unidades lingüísticas que reconheça uma série de níveis sucessivamente subordinados.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sucessivamente — adv. De modo sucessivo. ‣ Etimologia: sucessivo + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
Globosat — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… … Wikipedia Español
alternado — adj. Um depois do outro; sucessivamente, interpolado. ‣ Etimologia: particípio de alternar … Dicionário da Língua Portuguesa
alternar — v. tr. 1. Fazer variar sucessivamente. 2. Colocar em posições recíprocas. 3. Dispor em ordem alternada. 4. Revezar. • v. intr. 5. Suceder se com maior ou menor regularidade. ‣ Etimologia: latim alterno, are, fazer ora uma coisa, ora outra … Dicionário da Língua Portuguesa
degressivo — adj. Que vai diminuindo sucessivamente … Dicionário da Língua Portuguesa
desfilar — v. intr. 1. Passar em filas. 2. Marchar sucessivamente. 3. Suceder se … Dicionário da Língua Portuguesa
diante — adv. 1. Defronte; em frente; à vista; em primeiro lugar; em sua presença. • prep. 2. Perante. 3. ao diante: em diante, para o diante, depois; sucessivamente; no futuro. 4. ir por diante: prosseguir; realizar se … Dicionário da Língua Portuguesa
folhetim — s. m. 1. Publicação literária amena. 2. Artigo de ciência ou crítica que ocupa geralmente a parte inferior de uma ou mais páginas de um periódico. 3. Romance publicado sucessivamente nessa parte. 4. Novela de rádio ou televisão … Dicionário da Língua Portuguesa
fuga — s. f. 1. Fugida; evasão; derramamento. 2. Orifício (por onde sai ar, fumo, luz, gás, etc.). 3. Buraco por onde o fole toma ar. 4. Espaço, vão (em que se move alguma coisa). 5. Contraforte, reforço. 6. Orifício dos aparelhos de destilação por onde … Dicionário da Língua Portuguesa
líquido — |qui| adj. 1. Que, sendo fluido, toma a forma do seu recipiente. 2. Que corre, que flui. 3. Claro, transparente. 4. Determinado com precisão, sem margem para dúvidas. = CERTO 5. Diz se do peso de algo excluindo o seu recipiente. 6. [Economia]… … Dicionário da Língua Portuguesa
período — s. m. 1. Tempo decorrido entre dois acontecimentos ou entre duas datas. 2. Qualquer intervalo de tempo determinado ou indeterminado. 3. [Matemática] A parte de uma fração periódica que se reproduz indefinidamente e na mesma ordem. 4. … … Dicionário da Língua Portuguesa