Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

su+cobertura

  • 1 antisubmarine screen

    cobertura anti-submarina

    English-Portuguese dictionary of military terminology > antisubmarine screen

  • 2 basic cover

    cobertura base

    English-Portuguese dictionary of military terminology > basic cover

  • 3 canvas covering

    cobertura de lona

    English-Portuguese dictionary of military terminology > canvas covering

  • 4 column cover

    cobertura de coluna

    English-Portuguese dictionary of military terminology > column cover

  • 5 comparative cover

    cobertura comparada

    English-Portuguese dictionary of military terminology > comparative cover

  • 6 coverage

    cobertura, recobrimento

    English-Portuguese dictionary of military terminology > coverage

  • 7 covering

    cobertura, proteção

    English-Portuguese dictionary of military terminology > covering

  • 8 fighter cover

    cobertura aérea

    English-Portuguese dictionary of military terminology > fighter cover

  • 9 hood

    cobertura ( of a fuze); parte superior de uma barraca de campanha ( tent); capota (MT, Ap)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > hood

  • 10 covering

    cobertura (jornalismo), proteção, envoltório

    English-Brazilian Portuguese dictionary > covering

  • 11 cover

    1. verb
    1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) cobrir
    2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) chegar para
    3) (to travel: We covered forty miles in one day.) percorrer
    4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) abranger
    5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) proteger
    6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) fazer a cobertura
    7) (to point a gun at: I had him covered.) ter na mira
    2. noun
    1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) cobertura
    2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) cobertura
    3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) abrigo
    - covering
    - cover-girl
    - cover story
    - cover-up
    * * *
    cov.er
    [k'∧və] n 1 coberta, cobertura. 2 tampa. 3 cobertor. 4 invólucro, envoltório, embrulho. 5 envelope, sobrecarta. 6 proteção, abrigo, amparo. 7 capa de livro. 8 talher completo. 9 véu, disfarce. 10 pretexto. 11 Com cobertura, segurança. • vt+vi 1 cobrir, tampar. 2 cobrir a superfície de. 3 envolver, revestir. 4 esconder, ocultar. 5 abrigar, proteger, resguardar. 6 vencer espaço, percorrer, viajar. 7 incluir, compreender, abranger. the book covers the whole ground / o livro abrange toda a matéria. 8 bastar. 9 compensar, contrabalançar. 10 ter dentro do alcance (de arma de fogo). 11 pôr o chapéu. 12 trabalhar como repórter ou fotógrafo. 13 depositar, casar dinheiro em aposta. 14 Amer comprar ações ou títulos para fornecimento futuro como garantia contra desvalorizações. 15 chocar. 16 cobrir (animais), padrear. from cover to cover do começo ao fim. in paper covers brochado. to break cover levantar a caça. to cover in cobrir (uma casa). to cover over subscrever em excesso (empréstimo). to cover up encobrir, ocultar. to cover with leather revestir com couro. to take cover Mil procurar abrigo. two covers were laid puseram dois talheres. under cover a) embrulhado. b) apenso, anexo (a uma carta). c) em segredo, escondido. under cover of a) sob o endereço de. b) sob a cobertura de. under cover of darkness sob o manto da noite.

    English-Portuguese dictionary > cover

  • 12 coverage

    [-ri‹]
    1) (the amount of protection given by insurance: insurance coverage.) cobertura
    2) (the extent of the inclusion of items in a news report etc: The TV coverage of the Olympic Games was extensive.) cobertura
    * * *
    cov.er.age
    [k'∧vəridʒ] n 1 cobertura. TV coverage of the election campaign / a cobertura da TV da campanha eleitoral. 2 riscos cobertos por um contrato de seguro. 3 lastro.

    English-Portuguese dictionary > coverage

  • 13 covering

    noun My car has a covering of dirt.) cobertura
    * * *
    cov.er.ing
    [k'∧vəriŋ] n 1 coberta, cobertura. 2 vestuário, capa. 3 fig pretexto. 4 Mil guarda. • adj que cobre, que protege.

    English-Portuguese dictionary > covering

  • 14 glaze

    [ɡleiz] 1. verb
    1) (to fit glass into: to glaze a window.) envidraçar
    2) (to cover with glass or a glaze: The potter glazed the vase.) vidrar
    3) ((of eyes) to become blank or dull.) vidrar
    2. noun
    1) (a glassy coating put on pottery etc: a pink glaze on the grey vase.) vidrado
    2) (a shiny coating eg of sugar on fruit etc.) cristalização
    * * *
    [gleiz] n esmalte, cobertura vitrificada, superfície ou cobertura brilhante ou lustrosa, camada fina de gelo no solo. • vt+vi 1 envidraçar, colocar vidros. 2 esmaltar, vitrificar, tornar uma superfície lisa. 3 tornar-se vítreo.

    English-Portuguese dictionary > glaze

  • 15 topping

    noun (something that forms a covering on top of something, especially food: a tart with a topping of cream.) cobertura
    * * *
    top.ping
    [t'ɔpiŋ] n Cook cobertura (de bolo, sorvete), glacê.

    English-Portuguese dictionary > topping

  • 16 cover

    1. verb
    1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) cobrir
    2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) cobrir
    3) (to travel: We covered forty miles in one day.) cobrir
    4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) cobrir, abranger
    5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) proteger
    6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) cobrir
    7) (to point a gun at: I had him covered.) ter na mira, mirar
    2. noun
    1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) coberta, toalha, tampa
    2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) cobertura
    3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) cobertura
    - covering - cover-girl - cover story - cover-up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cover

  • 17 coverage

    [-ri‹]
    1) (the amount of protection given by insurance: insurance coverage.) cobertura
    2) (the extent of the inclusion of items in a news report etc: The TV coverage of the Olympic Games was extensive.) cobertura

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > coverage

  • 18 air cover

    air co.ver
    ['ɛə k∧və] n Mil cobertura aérea.

    English-Portuguese dictionary > air cover

  • 19 blimp

    [blimp] n 1 pequeno dirigível. 2 cobertura à prova de som que se coloca sobre a máquina cinematográfica.

    English-Portuguese dictionary > blimp

  • 20 bounce

    1. verb
    1) (to (cause to) spring or jump back from a solid surface.) (fazer) pular
    2) ((of a cheque) to be sent back unpaid, because of lack of money in a bank account.) ficar sem cobertura
    2. noun
    1) ((of a ball etc) an act of springing back: With one bounce the ball went over the net.) pulo
    2) (energy: She has a lot of bounce.) energia
    * * *
    [bauns] n 1 pulo, salto. 2 elasticidade, ressalto. 3 coll vivacidade, verve. 4 orgulho, jactância. • vt+vi 1 saltar, pular (como bola). 2 fazer saltar. 3 irromper, vir ou sair sem cerimônia. he bounced in at the door / ele irrompeu porta adentro. 4 bater violentamente (porta etc.). he came bouncing against a wall / ele bateu violentamente contra uma parede. 5 devolver cheque por falta de fundos. that check you gave me bounced / aquele cheque que você me deu foi devolvido por falta de fundos. 6 botar para fora, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > bounce

См. также в других словарях:

  • cobertura — sustantivo femenino 1. Todo aquello que sirve para cubrir: cobertura de plástico, cobertura impermeable de un tejado, la cobertura de un refugio, la cobertura del caballo, pastel con cobertura de chocolate. Sinónimo: revestimiento. 2. Área:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cobertura — puede hacer referencia a: Cobertura, área geográfica que cubre una estación específica de telecomunicaciones. Cobertura sanitaria, área geográfica cubierta por un hospital, centro o sistema de atención sanitaria. Cobertura, conjunto de… …   Wikipedia Español

  • Cobertura (finanzas) — Cobertura, en finanzas, (en inglés hedging o hedge) se llama al conjunto de operaciones dirigidas a anular o reducir el riesgo de un activo o pasivo financiero en posesión de una empresa o de un particular. Los fondos creados con este fin se… …   Wikipedia Español

  • Cobertura Bahia Suítes Residence — (Сальвадор,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Avenida Octávio manga …   Каталог отелей

  • Cobertura C02 — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Cupertino Durão, 139, Леблон, Р …   Каталог отелей

  • Cobertura da Praia do Forte em Cabo Frio — (Кабу Фриу,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Natanael …   Каталог отелей

  • Cobertura Enseada Guarujá — (Гуаружа,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Maria Marta Arruda, 369 …   Каталог отелей

  • Cobertura Medeiros e Silva — (Флорианополис,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Martinho de Haro, 4 …   Каталог отелей

  • Cobertura Recreio dos Bandeirantes — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Sergio Bra …   Каталог отелей

  • Cobertura em Jurere — (Флорианополис,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Avenida dos Dourados, 1300, Ju …   Каталог отелей

  • Cobertura em Copacabana — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Barata Ribeiro, 593 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»