-
41 fall behind
fall behind [country, student, work] rimanere indietroto fall behind with — BE o
in — AE rimanere indietro con [work, project]; rimanere indietro, essere in arretrato con [payments, rent]; fall behind [sth., sb.] farsi, lasciarsi superare da [ competitor]
* * *1) (to be slower than (someone else): Hurry up! You're falling behind (the others); He is falling behind in his schoolwork.) rimanere indietro2) ((with with) to become late in regular payment, letter-writing etc: Don't fall behind with the rent!) rimanere indietro* * *vi + adv(in race etc) rimanere indietro, (fig: with payments) essere in arretrato, (with work) essere indietro* * *fall behind [country, student, work] rimanere indietroto fall behind with — BE o
in — AE rimanere indietro con [work, project]; rimanere indietro, essere in arretrato con [payments, rent]; fall behind [sth., sb.] farsi, lasciarsi superare da [ competitor]
-
42 full time
1.nome sport fine f. della partita2.2) (permanent) [job, student] a tempo pieno3.avverbio [study, work] a tempo pieno* * *nSport fine f partita* * *1.nome sport fine f. della partita2.2) (permanent) [job, student] a tempo pieno3.avverbio [study, work] a tempo pieno -
43 get into
get into [sth.]2) (be admitted) (as member) entrare in, diventare membro di [ club]; (as student) entrare in, essere ammesso a [ school]I didn't know what I was getting into — fig. non sapevo in che cosa mi stavo imbarcando
3) (squeeze into) entrare in [garment, size]to get into the habit of doing sth. — prendere l'abitudine di fare qcs.
to get into trouble — mettersi nei guai; get [sb., sth.] into fare entrare [qcn.] in [ good school]; fare entrare [qcs.] in [ room]
* * *1) (to put on (clothes etc): Get into your pyjamas.) mettere2) (to begin to be in a particular state or behave in a particular way: He got into a temper.) mettersi; montare3) (to affect strangely: I don't know what has got into him) prendere* * *vi + prep(house, clothes) entrare in, (vehicle) salire in, montare in, (club) entrare in, essere ammesso (-a) a* * *get into [sth.]2) (be admitted) (as member) entrare in, diventare membro di [ club]; (as student) entrare in, essere ammesso a [ school]I didn't know what I was getting into — fig. non sapevo in che cosa mi stavo imbarcando
3) (squeeze into) entrare in [garment, size]to get into the habit of doing sth. — prendere l'abitudine di fare qcs.
to get into trouble — mettersi nei guai; get [sb., sth.] into fare entrare [qcn.] in [ good school]; fare entrare [qcs.] in [ room]
-
44 go back
1) (return) ritornare, tornare indietro; (turn back) fare marcia indietro, retromarcia; (resume work) riprendere il lavoro; (resume classes, studies) riprendere la scuola, gli studi2) (in time)to go back in time — risalire o andare indietro nel tempo
3) (revert)* * *(to return to an earlier time, topic of conversation etc: Let's go back for a minute to what we were talking about earlier.) tornare* * *vi + adv1)to go back (to) — (return, revert) (ri)tornare (a)
2) (date back) risalire3) (extend: garden, cave) estendersi, (go again) andare di nuovo* * *1) (return) ritornare, tornare indietro; (turn back) fare marcia indietro, retromarcia; (resume work) riprendere il lavoro; (resume classes, studies) riprendere la scuola, gli studi2) (in time)to go back in time — risalire o andare indietro nel tempo
3) (revert) -
45 keep back
keep back stare indietroEx:to keep back from sth. — non avvicinarsi a qcs.; keep [sth., sb.] back, keep back [sth., sb.]/Ex:1) (prevent from advancing) respingere [ student]; [ dam] trat tenere [ water]to keep sb. back from sth. — impedire a qcn. di avvicinarsi a qcs
* * *1) (not to (allow to) move forward: She kept the child back on the edge of the crowd; Every body keep back from the door!) tenere indietro; stare indietro2) (not to tell or make known: I feel he's keeping the real story back for some reason.) nascondere3) (not to give or pay out: Part of my allowance is kept back to pay for my meals; Will they keep it back every week?) trattenere* * *1. vt + adv1) (crowds, tears, money) trattenere2)(conceal: information)
keep back some of the strawberries to decorate the cake — tieni da parte qualche fragola per guarnire la torta2. vi + adv* * *keep back stare indietroEx:to keep back from sth. — non avvicinarsi a qcs.; keep [sth., sb.] back, keep back [sth., sb.]/Ex:1) (prevent from advancing) respingere [ student]; [ dam] trat tenere [ water]to keep sb. back from sth. — impedire a qcn. di avvicinarsi a qcs
-
46 mark down
mark [sth.] down, mark down [sth.] abbassare il prezzo di [ product]; mark [sb.] down abbassare i voti a [ student]* * *vt + adv1) (reduce: prices, goods) ribassare, ridurrethe shirts were marked down at the beginning of the week — le camicie sono state ribassate all'inizio della settimana
2) (note down) prendere nota di* * * -
47 mark up
mark [sth.] up, mark up [sth.] [ company] caricare il prezzo di [ product]; [ shopkeeper] aumentare il prezzo di [ product] (by di); mark [sb.] up alzare i voti a [ student]* * *vt + adv1) (write up) segnare2) (increase: goods) aumentare il prezzo di, (price) aumentareFALSE FRIEND: mark is not translated by the Italian word marca* * *mark [sth.] up, mark up [sth.] [ company] caricare il prezzo di [ product]; [ shopkeeper] aumentare il prezzo di [ product] (by di); mark [sb.] up alzare i voti a [ student] -
48 modern languages
1.nome plurale lingue f. (moderne)2.modificatore [student, lecturer] di lingue moderne* * *npllingue fpl moderne* * *1.nome plurale lingue f. (moderne)2.modificatore [student, lecturer] di lingue moderne -
49 send down
send [sb., sth.] down, send down [sb., sth.] mandareEx:send him down to the first floor — mandatelo (giù) al primo piano; send [sb.] down/Ex:1) BE univ. espellere2) BE colloq. mandare in prigione* * *(to expel (a student) from a university.) espellere* * *vt + adv(person, prices) far scendere, (Brit: student) cacciare, mandar via, (fam: imprison) mandare in galera* * *send [sb., sth.] down, send down [sb., sth.] mandareEx:send him down to the first floor — mandatelo (giù) al primo piano; send [sb.] down/Ex:1) BE univ. espellere2) BE colloq. mandare in prigione -
50 accommodation
[əˌkɒmə'deɪʃn]1) (anche accommodations AE) (living quarters) sistemazione f., alloggio m."accommodation to let" — BE "affittasi"
2) (adjustment) adattamento m.* * *1) (room(s) in a house or hotel in which to live, especially for a short time: It is difficult to find accommodation in London in August.) alloggio2) (space for something: There is accommodation for your car behind the hotel.) posto, spazio* * *[əˌkɒmə'deɪʃn]1) (anche accommodations AE) (living quarters) sistemazione f., alloggio m."accommodation to let" — BE "affittasi"
2) (adjustment) adattamento m. -
51 advanced
[əd'vɑːnst] [AE -'vænst] 1. 2.aggettivo [course, class, student] (di livello) avanzato, superiore; [ level] avanzato; [ equipment] sofisticato; [technology, research] avanzato, all'avanguardia* * *adjective (having made a lot of progress; at a high level: an advanced computer course; in the advanced stages of the illness.) avanzato, avanzata* * *[əd'vɑːnst] [AE -'vænst] 1. 2. -
52 allowance
[ə'laʊəns]1) (grant) sussidio m.; (from employer) indennità f.2) econ. (reduction) detrazione f., abbattimento m.3) (spending money) (for child, teenager) paghetta f.; (for student) = denaro per mantenersi agli studi; (from trust) rendita f.6) (concession)to make allowance(s) for — tener conto di [inflation, variations]
to make allowance(s) for sb. — concedere attenuanti a qcn
* * *1) (a fixed sum or quantity given regularly: His father made him an allowance of $20 a month.) paghetta, (somma di denaro concessa)2) (something (usually a quantity) allowed: This dress pattern has a seam allowance of 1 cm.) margine* * *[ə'laʊəns]1) (grant) sussidio m.; (from employer) indennità f.2) econ. (reduction) detrazione f., abbattimento m.3) (spending money) (for child, teenager) paghetta f.; (for student) = denaro per mantenersi agli studi; (from trust) rendita f.6) (concession)to make allowance(s) for — tener conto di [inflation, variations]
to make allowance(s) for sb. — concedere attenuanti a qcn
-
53 body
['bɒdɪ] 1.1) (of person, animal) corpo m.to sell one's body — vendersi, prostituirsi
a dead body — un corpo, un cadavere
2) (main section) (of car) carrozzeria f., scocca f.; (of boat) scafo m.; (of aircraft) fusoliera f.; (of camera) corpo m. macchina; (of violin, guitar) cassa f. armonica; (of dress) corpino m.3) (large quantity) (of water) massa f.; (of laws) raccolta f., corpo m.4) (group) corpo m.5) (organization) organismo m., ente m.6) fis. corpo m., grave m.7) (fullness) (of wine) corpo m.; (of hair) massa f.8) abbigl. body m.2.1) cosmet. [ lotion] per il corpo2) aut. [ repair] alla carrozzeria3.••* * *['bodi] 1. plural - bodies; noun1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) corpo2) (a dead person: The battlefield was covered with bodies.) cadavere, corpo3) (the main part of anything: the body of the hall.) corpo4) (a mass: a huge body of evidence.) quantità5) (a group of persons acting as one: professional bodies.) corpo•- bodily2. adverb(by the entire (physical) body: They lifted him bodily and carried him off.) completamente- body language
- bodywork* * *['bɒdɪ] 1.1) (of person, animal) corpo m.to sell one's body — vendersi, prostituirsi
a dead body — un corpo, un cadavere
2) (main section) (of car) carrozzeria f., scocca f.; (of boat) scafo m.; (of aircraft) fusoliera f.; (of camera) corpo m. macchina; (of violin, guitar) cassa f. armonica; (of dress) corpino m.3) (large quantity) (of water) massa f.; (of laws) raccolta f., corpo m.4) (group) corpo m.5) (organization) organismo m., ente m.6) fis. corpo m., grave m.7) (fullness) (of wine) corpo m.; (of hair) massa f.8) abbigl. body m.2.1) cosmet. [ lotion] per il corpo2) aut. [ repair] alla carrozzeria3.•• -
54 brilliant
I 1. ['brɪlɪənt]1) [student, success] brillante2) (bright) brillante, splendente3) BE colloq. [ party] splendido, fantastico2.interiezione fantastico (anche iron.)II ['brɪlɪənt]* * *['briljənt]1) (very bright: the bird's brilliant feathers.) brillante, splendente2) (very clever: a brilliant scholar.) brillante•- brilliance* * *I 1. ['brɪlɪənt]1) [student, success] brillante2) (bright) brillante, splendente3) BE colloq. [ party] splendido, fantastico2.interiezione fantastico (anche iron.)II ['brɪlɪənt] -
55 drama
['drɑːmə] 1.1) (genre) teatro m.; telev. rad. (as opposed to documentary programmes) fiction f.2) (acting, directing) arte f. drammatica3) (play) dramma m.; telev. rad. fiction f.4) U (excitement)2.modificatore [school, course, student] d'arte drammatica, di teatrodrama documentary — telev. film verità
* * *1) (a play for acting on the stage: He has just produced a new drama.) lavoro teatrale2) (plays for the stage in general: modern drama.) teatro3) (the art of acting in plays: He studied drama at college.) teatro4) (exciting events: Life here is full of drama.) dramma•- dramatic- dramatically
- dramatist
- dramatize
- dramatise
- dramatization* * *['drɑːmə] 1.1) (genre) teatro m.; telev. rad. (as opposed to documentary programmes) fiction f.2) (acting, directing) arte f. drammatica3) (play) dramma m.; telev. rad. fiction f.4) U (excitement)2.modificatore [school, course, student] d'arte drammatica, di teatrodrama documentary — telev. film verità
-
56 eager
['iːgə(r)]2) (impatient) [person, anticipation] ansioso, impazienteeager for — avido, affamato di [wealth, fame]
3) (excited) [supporter, crowd] entusiasta; [ face] acceso, attento; [ acceptance] entusiastico; [ student] diligente, volenteroso* * *['i:ɡə](full of desire, interest etc; keen; enthusiastic: He is always eager to win.) desideroso- eagerly* * *['iːgə(r)]2) (impatient) [person, anticipation] ansioso, impazienteeager for — avido, affamato di [wealth, fame]
3) (excited) [supporter, crowd] entusiasta; [ face] acceso, attento; [ acceptance] entusiastico; [ student] diligente, volenteroso -
57 educate
['edʒʊkeɪt]1) (teach) istruire [pupil, student]to be educated at Oxford, in Paris — compiere i propri studi a Oxford, a Parigi
4) (refine) educare [palate, tastes]* * *['edjukeit](to train and teach: He was educated at a private school.) istruire- educational
- educationalist
- educationist* * *['edʒʊkeɪt]1) (teach) istruire [pupil, student]to be educated at Oxford, in Paris — compiere i propri studi a Oxford, a Parigi
4) (refine) educare [palate, tastes] -
58 every
['evrɪ]1) (each)every time I go there — ogni volta o tutte le volte che vado lì
that goes for every one of you! — questo è valido per ognuno di voi o per tutti!
in every way — (from every point of view) sotto ogni aspetto; (using every method) in tutti i modi
2) (emphatic)every bit as much as — proprio tanto quanto, esattamente quanto
every day — ogni giorno, tutti i giorni
every other day — ogni due giorni, un giorno sì e uno no
every other Sunday — ogni due domeniche, una domenica sì e una no, una domenica su due
••••every now and then every now and again every so often every once in a while di tanto in tanto, di quando in quando, a volte; it's every man for himself ciascuno per sé; every man for himself! si salvi chi può! every which way — in ogni senso
Note:Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti / tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see the entry below* * *['evri]1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) ogni2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) ogni3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) ogni4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) ogni•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time* * *['evrɪ]1) (each)every time I go there — ogni volta o tutte le volte che vado lì
that goes for every one of you! — questo è valido per ognuno di voi o per tutti!
in every way — (from every point of view) sotto ogni aspetto; (using every method) in tutti i modi
2) (emphatic)every bit as much as — proprio tanto quanto, esattamente quanto
every day — ogni giorno, tutti i giorni
every other day — ogni due giorni, un giorno sì e uno no
every other Sunday — ogni due domeniche, una domenica sì e una no, una domenica su due
••••every now and then every now and again every so often every once in a while di tanto in tanto, di quando in quando, a volte; it's every man for himself ciascuno per sé; every man for himself! si salvi chi può! every which way — in ogni senso
Note:Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti / tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see the entry below -
59 female
['fiːmeɪl] 1.1) biol. zool. femmina f.2.the females — (of species) la femmina
1) bot. zool. femmina2) (relating to women) [sex, trait] femminile; [ role] della donna; [ voice] di donna, femminile3) el. femmina* * *['fi:meil]noun, adjective1) ((a person, animal etc) of the sex that gives birth to children, produces eggs etc: a female blackbird; the female of the species.) femmina2) ((a plant) that produces seeds.) femmina* * *['fiːmeɪl] 1.1) biol. zool. femmina f.2.the females — (of species) la femmina
1) bot. zool. femmina2) (relating to women) [sex, trait] femminile; [ role] della donna; [ voice] di donna, femminile3) el. femmina -
60 hard
[hɑːd] 1.1) (firm) [consistency, object] duro; [skin, paint, mud] indurito2) (difficult) [problem, question] difficile, complesso; [choice, decision] difficile, sofferto; (demanding) [task, training] duro, arduo; [ study] impegnativo; [ fight] duro, accanitoto be hard to open, find — essere difficile da aprire, da trovare
he's hard to please — è difficile da accontentare, è molto esigente
to find it hard to do sth. — avere difficoltà a fare qcs.
it's hard to accept, believe — è difficile accettare, credere ( that che)
I'm not afraid of hard work — il lavoro duro o la fatica non mi spaventa
to be a hard worker — [ student] essere uno sgobbone; [ worker] essere un gran lavoratore
to find sth. out o learn sth. the hard way — imparare qcs. a proprie spese
to be hard on sb. — essere duro, severo con qcn.
hard luck o lines! BE colloq. (sympathetic) che sfortuna! (unsympathetic) tanto peggio! to take a hard line seguire la linea dura (on sth. in qcs.); it's a hard life! scherz. iron. dura la vita! to fall on hard times cadere in miseria, andare a finire male; to give sb. a hard time — colloq. (make things difficult) rendere la vita difficile a qcn.; (tell off) dare una lavata di capo a qcn
5) (forceful) [push, knock] forte, violento6) (concrete) [ evidence] concreto; [ news] certo, fondatothe hard facts about sth. — la verità nuda e cruda su qcs
7) (stark) [colour, sound, light] forte, violento8) (strong) [ liquor] forte; [ drug] pesante; [ pornography] hard9) pol.the hard left, right — l'estrema sinistra, destra
10) chim. [ water] duro11) ling. [ consonant] duro12) colloq. (tough)so you think you're hard, do you? — credi di essere un duro, vero?
13) econ. [ currency] forte2.1) [push, laugh] forte; [ work] duro, sodo; [ study] molto, sodo; [ rain] forte, a dirotto; [ snow] fitto; [ look] intensamente; [ listen] attentamenteto be hard hit — fig. essere duramente colpito
no matter how hard I try, I... — per quanto ci provi, io...
to be hard at it — colloq. o
at work — darci dentro o lavorare sodo
to take sth. (very) hard — prendere (molto) male qcs
hard behind — subito o immediatamente dietro
••to play hard to get — fare il prezioso, farsi desiderare
to be, feel hard done by — essere, sentirsi trattato male
* * *1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) duro2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) difficile3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) duro4) ((of weather) severe: a hard winter.) duro, rigido5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) difficile, duro6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) duro2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) sodo; attentamente2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) forte3) (with great attention: He stared hard at the man.) intensamente4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) totalmente•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up* * *[hɑːd] 1.1) (firm) [consistency, object] duro; [skin, paint, mud] indurito2) (difficult) [problem, question] difficile, complesso; [choice, decision] difficile, sofferto; (demanding) [task, training] duro, arduo; [ study] impegnativo; [ fight] duro, accanitoto be hard to open, find — essere difficile da aprire, da trovare
he's hard to please — è difficile da accontentare, è molto esigente
to find it hard to do sth. — avere difficoltà a fare qcs.
it's hard to accept, believe — è difficile accettare, credere ( that che)
I'm not afraid of hard work — il lavoro duro o la fatica non mi spaventa
to be a hard worker — [ student] essere uno sgobbone; [ worker] essere un gran lavoratore
to find sth. out o learn sth. the hard way — imparare qcs. a proprie spese
to be hard on sb. — essere duro, severo con qcn.
hard luck o lines! BE colloq. (sympathetic) che sfortuna! (unsympathetic) tanto peggio! to take a hard line seguire la linea dura (on sth. in qcs.); it's a hard life! scherz. iron. dura la vita! to fall on hard times cadere in miseria, andare a finire male; to give sb. a hard time — colloq. (make things difficult) rendere la vita difficile a qcn.; (tell off) dare una lavata di capo a qcn
5) (forceful) [push, knock] forte, violento6) (concrete) [ evidence] concreto; [ news] certo, fondatothe hard facts about sth. — la verità nuda e cruda su qcs
7) (stark) [colour, sound, light] forte, violento8) (strong) [ liquor] forte; [ drug] pesante; [ pornography] hard9) pol.the hard left, right — l'estrema sinistra, destra
10) chim. [ water] duro11) ling. [ consonant] duro12) colloq. (tough)so you think you're hard, do you? — credi di essere un duro, vero?
13) econ. [ currency] forte2.1) [push, laugh] forte; [ work] duro, sodo; [ study] molto, sodo; [ rain] forte, a dirotto; [ snow] fitto; [ look] intensamente; [ listen] attentamenteto be hard hit — fig. essere duramente colpito
no matter how hard I try, I... — per quanto ci provi, io...
to be hard at it — colloq. o
at work — darci dentro o lavorare sodo
to take sth. (very) hard — prendere (molto) male qcs
hard behind — subito o immediatamente dietro
••to play hard to get — fare il prezioso, farsi desiderare
to be, feel hard done by — essere, sentirsi trattato male
См. также в других словарях:
student — STUDÉNT, Ă, studenţi, te s.m. şi f. Persoană care urmează cursurile unei universităţi sau ale unui institut de învăţământ superior. – Din it. studente, germ. Student, lat. studens, ntis. Trimis de RACAI, 07.12.2003. Sursa: DEX 98 studént s. m … Dicționar Român
Student — Stu dent, n. [L. studens, entis, p. pr. of studere to study. See {Study}, n.] 1. A person engaged in study; one who is devoted to learning; a learner; a pupil; a scholar; especially, one who attends a school, or who seeks knowledge from… … The Collaborative International Dictionary of English
student — UK US /ˈstjuːdənt/ noun [C] ► a person who is studying at a college, university, or school: »He was a student at Bristol University. »school/university/college students ► someone who knows about a subject and is interested in it, but may not have … Financial and business terms
student — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. studentncie; lm M. studentnci {{/stl 8}}{{stl 7}} osoba studiująca na wyższej uczelni; także słuchacz pomaturalnego kolegium, koledżu itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Student filologii polskiej, medycyny. Student… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
student — late 14c., from O.Fr. estudient one who is studying, from M.L. studiare to study, from L. studium (see STUDY (Cf. study)). Student teacher is attested from 1907 … Etymology dictionary
student — [n] person actively learning apprentice, disciple, docent, first year student, grad, graduate, junior, learner, novice, observer, pupil, registrant, scholar, schoolchild, skill, sophomore, undergrad*, undergraduate; concept 350 Ant. professor,… … New thesaurus
student — ► NOUN 1) a person studying at a university or other place of higher education. 2) chiefly N. Amer. a school pupil. 3) (before another noun ) denoting someone who is studying to enter a particular profession: a student nurse. 4) a person who… … English terms dictionary
student — [sto͞od′ nt, styo͞od′ nt] n. [ME studiante, studente < OFr & L: OFr estudiant < L studens, prp. of studere, to STUDY] 1. a person who studies, or investigates [a student of human behavior] 2. a person who is enrolled for study at a school,… … English World dictionary
Student — Student, 1) Einer, welcher sich dem Studium irgend einer Wissenschaft widmet; 2) der immatriculirte Schüler einer Hohen Schule (Universität). Über die verschiedenen Einrichtungen, Sitten u. Vereine der S n (Studentenwesen), s.u. Universitäten … Pierer's Universal-Lexikon
Student — (Studiosus, lat., »Eifriger, Strebender«), ein Studierender, besonders auf Hochschulen (vgl. Universitäten); in Österreich auch auf höhern Lehranstalten (Mittelschulen). Vgl. Studentenverbindungen und Vereine (mit Literatur) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Student — Student, s. Studieren … Kleines Konversations-Lexikon