-
1 feststellen
féststellen отд. vt1. устана́вливать, констати́ровать; определя́ть2. закрепля́ть, фикси́ровать (тж. тех.)die Sé ssellehne in der rí chtigen Hö́he fé ststellen — закрепи́ть спи́нку кре́сла на ну́жной высоте́
-
2 feststellen отд
vt1) устанавливать; определятьj-s Schuld féststellen — установить чью-л вину
es wúrde féstgestellt, dass... — было установлено, что…
3) устанавливать; закреплять, фиксироватьdie Rückenlehne féststellen — закрепить спинку кресла
-
3 Börsenfähigkeit
f <-> бирж биржевая котировкаdie Börsenfähigkeit von Áktien féststellen — устанавливать котировки акций
-
4 Entsprechung
f <-, -en>1) соответствиеéíne Entspréchung féststellen — устанавливать соответствие (требованиям и т. п.)
2) эквивалент, аналог -
5 erstaunlicherweise
adv удивительным образом; примечательно, что…Dabéí kónnte ich erstáúnlicherweise kéíne gravíérenden Unterschíéde féststellen. — При этом я, что удивительно, не мог определить существенных различий.
-
6 Größenunterschied
m <-(e)s, -e> разница по величине [размере]éínen geríngen Größenunterschied féststellen — установить небольшую разницу в размерах
-
7 Identität
f <->1) юр личностьj-s Identität féststellen — установить (чью-л) личность
2) психол собственное «я»séíne Identität fínden — найти своё «я»
3) тождество, тождественность, идентичность -
8 tiefbetrübt
etw. (A) tíéfbetrübt féststellen — констатировать что-л с прискорбием
-
9 Tierversuch
m <-(e)s, -e> опыт на животномden Stoff im Tíérversuch tésten — протестировать материал на животном
etw. (A) im Tíérversuch féststellen — установить что-л в опыте на животном
etw. (A) im Tíérversuch untersúchen — исследовать что-л во время опыта на животном
-
10 Ursache
f <-, -n> причина; повод, основаниеdie Úrsache des Próblems [für das Próblem] — причина проблемы
die Úrsache ermítteln [féststellen, erkénnen*] — выяснить [установить] причину
aus úngeklärter Úrsache — по невыясненной причине
das Prinzíp von Úrsache und Wírkung — принцип причины и (по)следствия
Kéíne Úrsache! — Не стоит благодарности! / Не за что! (клишированный ответ на выражение благодарности)
kléíne Úrsache, gróße Wírkung посл — мала причина, да грех велик; от малой искры сыр-бор загорается; от копеечной свечи [от искры] Москва загорелась
-
11 Vaterschaft
f <-, -en> отцовство (обыкн в правовом отношении)die Váterschaft léúgnen / ánerkennen / náchweisen / féststellen [bestímmen] — отрицать / признавать / доказывать / определять отцовство
-
12 Anwesenheit
Ánwesenheit f =1. прису́тствие, пребыва́ниеwä́ hrend sé iner A nwesenheit in Mó skau — во вре́мя его́ пребыва́ния в Москве́
in A nwesenheit der Kí nder — в прису́тствии дете́й
2. прису́тствие, нали́чиеdie A nwesenheit von Metá ll fé ststellen — установи́ть прису́тствие [нали́чие] мета́лла
-
13 Identität
Identitä́t f =1. то́ждество, тожде́ственность, иденти́чность2. юр. ли́чность (напр. разыскиваемого человека)3.: