-
1 strophe
Abbreviation: st -
2 Strophe
f строфа -
3 стихотворение
1.gener. (àíãë.: stanza; strophe; verse; stave; poem / íåì.: der Vers -e, die Strophe -n) salm2. ngener. laul, luuletus -
4 строфа
-
5 строфа
-
6 строфа
1) General subject: st, stave, tetrastich, verse2) Poetry: stanza, strophe -
7 алкеева строфа
-
8 сафический стих
adjliter. die sapphische Strophe -
9 строфа
nlithol. Strophe -
10 трёхстишие
nliter. dreiteilige Strophe -
11 строфа
ж.stanza; strophe -
12 асимметрическая строфа
adjpoetry. strophe asymétriqueDictionnaire russe-français universel > асимметрическая строфа
-
13 изометрическая строфа
adjpoetry. strophe isométriqueDictionnaire russe-français universel > изометрическая строфа
-
14 симметрическая строфа
adjpoetry. strophe symétriqueDictionnaire russe-français universel > симметрическая строфа
-
15 Жди меня, и я вернусь
(первая строка стихотворения К. Симонова "Жди меня" - 1941 г.) Wart auf mich, ich komm zurück (Anfangszeile des Gedichts "Wart auf mich" von K. Simonow. Übers. C. Blum). Simonows Gedicht, im schweren ersten Jahr des Großen Vaterländischen Krieges entstanden und mit einem Schlag außerordentlich beliebt geworden, preist Liebe und Treue, die dem Soldaten an der Front und seiner Frau im Hinterland helfen, alle Schrecken des Krieges und alle Entbehrungen zu überwinden, preist die Standhaftigkeit des Mannes und die Ausdauer der Frau. Eine weitere Strophe in diesem Gedicht beginnt mit den Worten: Жди меня́, и я верну́сь/ Всем смертя́м назло́ (in der Übersetzung: Wart auf mich, ich komm zurück,/ ja zum Trotz dem Tod). Die Zeile Всем смертя́м назло́ (wörtlich: allen Arten von Tod zum Trotz) ist ebenfalls zu einem geflügelten Wort geworden. Sie drückt eine optimistische Zuversicht aus und wird in der Bedeutung ≈ trotz alledem! zitiert.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Жди меня, и я вернусь
-
16 Не говори с тоской: их нет,/ Но с благодарностию: были
(В. Жуковский. Воспоминание - 1827 г.) "Sag nicht mit Wehmut: ‚Sie sind nicht mehr da‘,/ Sag lieber voller Dank: ‚Sie lebten‘" (W. Shukowski. Erinnerung). Der volle Wortlaut der Strophe aus Shukowskis Gedicht: О ми́лых спу́тниках, кото́рые наш свет/ Свои́м сопу́тствием для нас животвори́ли,/ Не говори́ с тоско́й: их нет,/ Но с благода́рностию: бы́ли ≈ "Wenn du an die lieben Lebensgefährten zurückdenkst, die einst deinen Erdenwandel verschönerten, sag nicht mit Wehmut: ‚Sie sind nicht mehr da‘, sag lieber voller Dank: ‚Sie lebten‘".Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не говори с тоской: их нет,/ Но с благодарностию: были
-
17 Светить - и никаких гвоздей!
(В. Маяковский. Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче - 1920 г.) Sei Licht - und keine Flausen nicht! (W. Majakowski. Seltsames Abenteuer Wladimir Majakowskis, sommers auf dem Lande. Übers. H. Huppert). In diesem Gedicht vergleicht Majakowski seine soziale Aufgabe als Dichter mit der Funktion der Sonne, Licht zu spenden. Vgl. den vollen Wortlaut der Strophe: "Licht überall und immer Licht /bis auf den Grund der Tonne! /Sei Licht - und keine Flausen nicht!" /Mein Wahlspruch und - der Sonne!Русско-немецкий словарь крылатых слов > Светить - и никаких гвоздей!
-
18 Унеси ты моё [моё ты] горе
(цитата из стихотворения Ю. Нелединского-Мелецкого "Песня" ("Выйду я на реченьку"), которое было написано в 90-е гг. XVIII в., но не публиковалось при жизни автора; в XIX в., положенное на музыку Д. Кашиным (30-е гг.) и другими композиторами, получило широкое распространение) "Nehmt meinen Kummer mit" (Zeile aus dem "Ein Lied" befreiten Gedicht von Ju. Neledinski-Melezki, das zu Lebzeiten des Verfassers nicht veröffentlicht wurde; im 19. Jh., von D. Kaschin und anderen Komponisten vertont, fand es eine große Verbreitung). Die erste Strophe des "Lieds" lautet: "Wohl an den Bach, den schnellen, /Die Maid hinaustritt /Und flehet an die Wellen: /Nehmt meinen Kummer mit". Die letzte Zeile daraus ist zu einer sprichwörtlichen Redensart geworden, die als stark emotioneller Ausdruck der Unzufriedenheit, Missbilligung, der negativen Einstellung zu etw., zu jmdm. gebraucht wird.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Унеси ты моё [моё ты] горе
-
19 строфа
stanza, strophe -
20 строфа
ж. лит.stanza; strophe [-əʊfɪ]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
STROPHE — Originellement liée à la tragédie grecque dont elle désigne un moment, la strophe est un ensemble de vers reliés entre eux selon un schéma rythmique préétabli et/ou selon un système de rimes. Elle est encadrée par des lignes de blancs ou des… … Encyclopédie Universelle
Strophe — (Greek , turn, bend, twist , see also phrase) is a concept in versification which properly means a turn, as from one foot to another, or from one side of a chorus to the other. A strophe is also the part of the ode that the chorus chants as it… … Wikipedia
Strophe — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. stropha, strophē, dieses aus gr. strophḗ, eigentlich Drehung, Wendung , zu gr. stréphein drehen, wenden . So bezeichnet nach der Wendung, die der Chor beim Vortragen von Liedern vollführte, um den… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Strophe — »mehrere zu einer rhythmischen Einheit zusammengeschlossene Verse; Gedicht , Liedabschnitt«: Das Fremdwort ist eine Entlehnung des 17. Jh.s aus gleichbed. lat. stropha, das seinerseits aus griech. strophē̓ übernommen ist. Das griech. Substantiv… … Das Herkunftswörterbuch
strophe — (n.) c.1600, from Gk. strophe stanza, originally a turning, in reference to the section of an ode sung by the chorus while turning in one direction, from strephein to turn, from PIE *strebh to wind, turn (Cf. Gk. strophaligs whirl, whirlwind,… … Etymology dictionary
strophe — STROPHE. s. f. Couplet d une Ode. Couplet de cette sorte de poësie, qu on appelle Stances, Il y a de fort belles strophes dans ces Stances. la seconde strophe de cette Ode est la plus belle de toutes … Dictionnaire de l'Académie française
strophe — [strō′fē] n. [Gr strophē, lit., a turning, twist < strephein, to turn < IE * strebh < base * (s)ter , rigid, taut > STARE] 1. in the ancient Greek theater, a) the movement of the chorus in turning from right to left of the stage: cf.… … English World dictionary
Strophe — Stro phe, n.; pl. {Strophes}. [NL., from Gr. ?, fr. ? to twist, to turn; perh. akin to E. strap.] In Greek choruses and dances, the movement of the chorus while turning from the right to the left of the orchestra; hence, the strain, or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
Strophe — (v. gr.), 1) die Wendung; 2) der Tanz des Chors in der Orchestra; 3) in der lyrischen Poesie die Verbindung mehrer Verse zu einem metrischen Ganzen. Ursprünglich waren die Chorgesänge auf dem Theater S n; sie theilten sich, wie der ganze Chor in… … Pierer's Universal-Lexikon
Strophe — (griech.) ist ursprünglich in der griechischen Chorlyrik der Tanz des einen Teiles des Chores mit dem dabei gesungenen Lied; ihr entsprach genau die Antistrophe (Gegenstrophe), der Tanz und Gesang des andern Teiles, während die sich daran… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Strophe — (grch.), ein aus mehrern Verszeilen bestehender, rhythmisch gegliederter und regelmäßig wiederkehrender Abschnitt eines Gedichts. In den altgriech. Gesängen folgte auf eine S. eine dieser genau entsprechende Anti oder Gegen S … Kleines Konversations-Lexikon