Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

straight

  • 21 απεύθυνον

    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: aor imperat act 2nd sg
    ἀ̱πεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱πεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: aor imperat act 2nd sg
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απεύθυνον

  • 22 ἀπεύθυνον

    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: aor imperat act 2nd sg
    ἀ̱πεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱πεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: aor imperat act 2nd sg
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἀπεύθῡνον, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπεύθυνον

  • 23 διορθών

    διορθόω
    make straight: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διορθόω
    make straight: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διορθόω
    make straight: pres part act masc nom sg
    διορθόω
    make straight: pres inf act (doric)
    διορθόω
    make straight: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διορθόω
    make straight: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διορθόω
    make straight: pres part act masc nom sg
    διορθόω
    make straight: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > διορθών

  • 24 διορθῶν

    διορθόω
    make straight: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διορθόω
    make straight: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διορθόω
    make straight: pres part act masc nom sg
    διορθόω
    make straight: pres inf act (doric)
    διορθόω
    make straight: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διορθόω
    make straight: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διορθόω
    make straight: pres part act masc nom sg
    διορθόω
    make straight: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > διορθῶν

  • 25 διορθώση

    διόρθωσις
    making straight: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ——————
    διορθώσηι, διόρθωσις
    making straight: fem dat sg (epic)
    διορθόω
    make straight: aor subj mid 2nd sg
    διορθόω
    make straight: aor subj act 3rd sg
    διορθόω
    make straight: fut ind mid 2nd sg
    διορθόω
    make straight: aor subj mid 2nd sg
    διορθόω
    make straight: aor subj act 3rd sg
    διορθόω
    make straight: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διορθώση

  • 26 απευθύνεσθε

    ἀ̱πευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: pres imperat mp 2nd pl
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind mp 2nd pl
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: pres imperat mp 2nd pl
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind mp 2nd pl
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απευθύνεσθε

  • 27 ἀπευθύνεσθε

    ἀ̱πευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: pres imperat mp 2nd pl
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind mp 2nd pl
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: pres imperat mp 2nd pl
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind mp 2nd pl
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἀπευθύ̱νεσθε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπευθύνεσθε

  • 28 απευθύνομεν

    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 1st pl (epic)
    ἀ̱πευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 1st pl
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 1st pl (epic)
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 1st pl
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απευθύνομεν

  • 29 ἀπευθύνομεν

    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 1st pl (epic)
    ἀ̱πευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 1st pl
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 1st pl (epic)
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 1st pl
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ἀπευθύ̱νομεν, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπευθύνομεν

  • 30 ευθύνεθ'

    εὐθύ̱νετε, εὐθύνω
    guide straight: aor subj act 2nd pl (epic)
    εὐθύ̱νετε, εὐθύνω
    guide straight: pres imperat act 2nd pl
    εὐθύ̱νετε, εὐθύνω
    guide straight: pres ind act 2nd pl
    εὐθύ̱νεται, εὐθύνω
    guide straight: aor subj mid 3rd sg (epic)
    εὐθύ̱νεται, εὐθύνω
    guide straight: pres ind mp 3rd sg
    εὐθύ̱νετο, εὐθύνω
    guide straight: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    εὐθύ̱νετε, εὐθύνω
    guide straight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ευθύνεθ'

  • 31 εὐθύνεθ'

    εὐθύ̱νετε, εὐθύνω
    guide straight: aor subj act 2nd pl (epic)
    εὐθύ̱νετε, εὐθύνω
    guide straight: pres imperat act 2nd pl
    εὐθύ̱νετε, εὐθύνω
    guide straight: pres ind act 2nd pl
    εὐθύ̱νεται, εὐθύνω
    guide straight: aor subj mid 3rd sg (epic)
    εὐθύ̱νεται, εὐθύνω
    guide straight: pres ind mp 3rd sg
    εὐθύ̱νετο, εὐθύνω
    guide straight: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    εὐθύ̱νετε, εὐθύνω
    guide straight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εὐθύνεθ'

  • 32 εύθυν'

    εὔθῡνα, εὔθυνα
    setting straight: fem nom /voc sg
    εὔθῡναι, εὔθυνα
    setting straight: fem nom /voc pl
    εὔθῡνε, εὔθυνος
    masc voc sg
    εὔθῡνε, εὐθύνω
    guide straight: pres imperat act 2nd sg
    εὔθῡναι, εὐθύνω
    guide straight: aor imperat mid 2nd sg
    εὔθῡνα, εὐθύνω
    guide straight: aor ind act 1st sg (homeric ionic)
    εὔθῡνε, εὐθύνω
    guide straight: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)
    εὔθῡνε, εὐθύνω
    guide straight: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εύθυν'

  • 33 εὔθυν'

    εὔθῡνα, εὔθυνα
    setting straight: fem nom /voc sg
    εὔθῡναι, εὔθυνα
    setting straight: fem nom /voc pl
    εὔθῡνε, εὔθυνος
    masc voc sg
    εὔθῡνε, εὐθύνω
    guide straight: pres imperat act 2nd sg
    εὔθῡναι, εὐθύνω
    guide straight: aor imperat mid 2nd sg
    εὔθῡνα, εὐθύνω
    guide straight: aor ind act 1st sg (homeric ionic)
    εὔθῡνε, εὐθύνω
    guide straight: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)
    εὔθῡνε, εὐθύνω
    guide straight: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εὔθυν'

  • 34 ιθύετ'

    ἰ̱θύ̱ετο, ἰθύω
    go straight: imperf ind mp 3rd sg
    ἰ̱θύ̱ετε, ἰθύω
    go straight: imperf ind act 2nd pl
    ἰθύ̱ετε, ἰθύω
    go straight: pres imperat act 2nd pl
    ἰθύ̱ετε, ἰθύω
    go straight: pres ind act 2nd pl
    ἰθύ̱εται, ἰθύω
    go straight: pres ind mp 3rd sg
    ἰθύ̱ετο, ἰθύω
    go straight: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἰθύ̱ετε, ἰθύω
    go straight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ιθύετ'

  • 35 ἰθύετ'

    ἰ̱θύ̱ετο, ἰθύω
    go straight: imperf ind mp 3rd sg
    ἰ̱θύ̱ετε, ἰθύω
    go straight: imperf ind act 2nd pl
    ἰθύ̱ετε, ἰθύω
    go straight: pres imperat act 2nd pl
    ἰθύ̱ετε, ἰθύω
    go straight: pres ind act 2nd pl
    ἰθύ̱εται, ἰθύω
    go straight: pres ind mp 3rd sg
    ἰθύ̱ετο, ἰθύω
    go straight: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἰθύ̱ετε, ἰθύω
    go straight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἰθύετ'

  • 36 ἰθύς

    ἰθύς (A) [ῑ], ἰθεῖα, ἰθύ, [dialect] Ion. fem.
    A

    ἰθέα Hdt.2.17

    , Eus.Mynd.63 (but ἰθείης, ῃ, αν are prob. in oblique cases)<*> [comp] Comp. ἰθύντερος Hdn.Gr.2.927: [comp] Sup. ἰθύντατος or - ύτατος (v. infr.):—[dialect] Ion. and [dialect] Ep. form of [dialect] Att. εὐθύς:
    1 straight, used by Hom. in this sense only in Adv. ἰθύς (infr. 11); ἰθείῃ τέχνῃ straightway, forthwith, Hdt.9.57;

    ἰθέα ὁδός Id.2.17

    ; ἰθεῖαν (sc. ὁδόν) straight on, Id.7.193; ἐκ τῆς ἰθείης outright, openly, Id.2.161, al.;

    ἰ. ἀτραπός Nic.Th. 265

    , cf. AP10.3;

    ἰθύντατον ἴχνος D.P.651

    ;

    γραφίδες ἰθύταται AP6.63

    (Damoch.); ἰθύτατον ὄρος steepest, App.Hisp.1.
    2 in moral sense, straight-forward, just, εἰ δ' ἄγ' ἐγὼν αὐτὸς δικάσω,.. ἰθεῖα γὰρ ἔσται [ἡ δίκη] Il.23.580;

    ἰθείῃσι δίκῃσιν h.Cer. 152

    , Hes.Th.86, cf.Op.36; opp. σκολιαὶ δίκαι, ib. 224: in [comp] Sup. Adv., δίκην ἰθύντατα εἰπεῖν to give judgement the most fairly, Il. 18.508; later

    οὔποτε δουλείη κεφαλὴ ἰθεῖα πέφυκεν Thgn.535

    ;

    πρήξιες ἰθύτεραι Id.1026

    ;

    Δίκα ἰθεῖα B.14.54

    ;

    ἰθύς τε καὶ δίκαιος Hdt.1.96

    ; λόγος ἰ ib. 118.
    2 abs., ἰθὺς φρονέων resolving to go straight on, Il.12.124, cf. 13.135;

    ἰθὺς μεμαώς 11.95

    , etc.; of a bird's flight, SIG1167.7 (Ephesus, vi B.C.); ἰθὺς μαχέσασθαι to fight face to face, Il.17.168;

    μένος χειρῶν ἰθὺς φέρον 5.506

    ; also τέτραπτο πρὸς ἰθύ οἱ (v.l. πρὸς ἰθύν, cf. sq.) he fronted him face to face, 14.403; κατ' ἰθὺ γούνασιν opposite, i.e. vertically below, the knees, Hp.Off.3; of Time, straightway, Hdt.3.58.
    ------------------------------------
    ἰθύς (B) [ῑθῡ], , used by Hom. only in acc. ἰθύν:

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰθύς

  • 37 ἰ̄θύς

    ἰ̄θύς
    Grammatical information: adj.
    Meaning: `straight, just', also adv. (beside rare ἰθύ, ἰθέως) `straightforward' (Il.; cf. on εὑθύς); superl. ἰθύντατα (Hom.; after ἰθύνω?, diff. Schwyzer 534).
    Compounds: Often as 1. member (s. Strömberg Prefix Studies 156), e. g. ἰθυ-ωρίη, see on εὑθυωρία. ἰθυ-βέλεια epithet of Artemis `whose arrows go straight' (ZPE 88, 1991, 70 l. 11, Ia).
    Derivatives: 1. ἰθύ̄ς f. `straight direction, enterprise', only in acc. ἀν' ἰθύν, πᾶσαν ἐπ' ἰθύν etc. (Hom.); for the explanation Schwyzer 463 w. n. 8, Frisk Eranos 43, 221. 2. ἰθύτης f. `id.' (Aret.). Denomin. verbs: 1. ἰθύω, aor. ἰθῦσαι, also with ἐπι-, `go straight, be eager, desire' (Il.); 2. ἰθύνω, aor. ἰθῦναι, pass. ἰθυνθῆναι, also with prefix, δι-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-ιθύνω etc., `make straight, direct, steer, lead' (Il.; Schwyzer 733) with ἰθυντήρ `who steers, leader' (Theoc., A. R.), f. ἰθύντειρα (Orph. A. 352), adj. - τήριος `steering, leading' (S. Ichn. 73); also ἰθύντωρ (Orph.), ἰθύντης (H.) `id.'; postverbal ἴθυνα = εὔθυνα (Chios V-IVa).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: The comparison with Skt. sādhú- `straight, just' (beside sā́dhati, sādhnoti `come to a goal') with Skt. zero grade in sídhyati `id.', ptc. siddha-, gives * s(e)Hdh-; Pok. 892. (Earlier reconstructions with a long diphtong can now be forgotten.) Here perhaps also Arm. aǰ `dexter, straight' \< *seh₂dhi̯o-, poss. *sHdhi̯o- (Lidén Armen. Stud. 75f.). Older lit. in Bq. Wrong Sommer IF 11, 208, Wood ClassPhil. 7, 324, id. Mod. langu. notes 18, 13f. From this form the Greek forms cannot be explained. A Cret. fem. εἰθεῖα confirmes a form *εἰθύς, Lamberterie (1990) 287f. Cf. εἶθαρ, εὐθύς.
    Page in Frisk: 1,716

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰ̄θύς

  • 38 εὐθύς

    1
    εὐθύς, εῖα, ύ gen. έως (Pind. et al.; ins, pap, LXX; TestSol 8, 11 C; ApcMos 17) ‘straight’.
    pert. to being in a straight or direct line, straight, lit., of a way (Thu. 2, 100, 2; Arrian, Anab. 3, 4, 5; Vi. Aesopi W 4 P. εὐθεῖα ὁδός; TestSol 8:11 C; Philo, Deus Imm. 61 [metaph.]; Jos., Ant. 19, 103) εὐθείας ποιεῖν τὰς τρίβους make the paths straight (and thus even) Mt 3:3; Mk 1:3; Lk 3:4 (all 3 Is 40:3; cp. Diod S 14, 116, 9 εὐθείας ποιῆσαι τὰς ὁδούς; Carmina Pop. 851 PMG [47 Diehl] εὐρυχωρίαν ποιεῖτε τῷ θεῷ). τὴν ὁδὸν τὴν εὐθεῖαν τιθέναι take the straight road 2 Cl 7:3. As the name of a street ἡ ῥύμη ἡ καλουμένη Εὐθεῖα the street called ‘Straight (Street)’ Ac 9:11. ἡ εὐθεῖα w. ὁδός to be supplied (so in earlier Gk., e.g. Pla., Leg. 4, 716a; also Sallust. 7 p. 14, 5; Ps 142:10 v.l.) Lk 3:5 (Is 40:4).
    proper, right, fig. extension of mng. 1 (since Pind., Trag., Thu.)
    of a way in fig. sense (Tob 4:19 BA; Ps 106:7; Pr 20:11 al.) αἱ ὁδοὶ τ. κυρίου αἱ εὐ. Ac 13:10 (cp. Hos 14:10; Sir 39:24). καταλείποντες εὐ. ὁδόν forsaking the straight way (=teaching) 2 Pt 2:15 (cp. Pr 2:13).
    of the καρδία: right, upright (Ps 7:11; 10:2 al.) ἔναντι τοῦ θεοῦ before God Ac 8:21. Also εὐ. μετʼ αὐτοῦ 1 Cl 15:4 (Ps 77:37).—DELG. M-M.
    2
    εὐθύς adv. (developed fr. the nom. masc. sg. of εὐθύς)
    immediately, at once (so Pind.; Thu. 2, 93, 4 +; Epict.; pap [Mayser 244; also POxy 744, 7 [1 B.C.]; PRyl 234, 4]; LXX; TestSol 18:5, 37; TestAbr [παρʼ εὐθύς A 19 p. 102, 20/Stone p. 52]; Test12Patr; ParJer 5:20; Philo; Jos., Ant. 11, 236 al.; Just.; s. Phryn. 144f Lob.; WSchmid, D. Atticismus I 1887, 121; 266; II 1889, 113; in the mss. and edd., esp. t.r., freq. the form εὐθέως, q.v.) Mt 3:16; 13:20f; 14:27; 21:3 (but εὐθέως vs. 2); oft. in Mk e.g. 1:10, 12 (on the originality of the word, not the form, in Mk s. JWeiss, ZNW 11, 1910, 124–33); Lk 6:49; J 13:30, 32; 19:34; Ac 10:16; ISm 3:2; Hv 3, 13, 2; 5:2, 4; m 5, 1, 3; 11:12; Hs 7:4.
    For the inferential use, weakened to then, so then e.g. in Mk 1:21, 23, 29 s. Mlt-H. 446f.—PVannutelli, Synoptica 1, ’38, cxiv–cxxvi; GRudberg, ConNeot 9, ’44, 42–46. Mlt-Turner 229. S. on εὐθέως. DDaube, The Sudden in the Scriptures ’64, 46–72; LRydbeck, 167–176, 184.—M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > εὐθύς

  • 39 ὀρθός

    ὀρθός, ή, όν (Hom.+) superl. ὀρθότατος (EpilMosq 2).
    pert. to being in a straight line or direction, in contrast to being crooked, straight
    straight up, upright (Hom. et al.; ins, pap, LXX; Jos., Ant. 20, 67; Just., A I, 55, 4) ἀνάστηθι ἐπὶ τ. πόδας σου ὀρθός stand upright on your feet Ac 14:10. αἱ τρίχες μου ὀρθαί my hair stood on end Hv 3, 1, 5 (Ael. Aristid. 48, 33 K.=24 p. 474 D.: τρίχες ὀρθαί).—In imagery of the resurrected body (simile of the grain of wheat) σῶμα … πολλοστὸν ὀρθὸν ηὐλογήμενον a body … teeming, erect, blessed AcPl Cor 2:27.
    straight, in a straight line (Hes. et al.; LXX) τροχιαὶ ὀρ. Hb 12:13 (Pr 4:26). Of a way (Theognis, Soph. et al.; Pr 12:15; 16:25; Philo; Jos., Ant. 6, 13) in imagery (Aesop, Fab. 287 P.=Babr. 8 Cr. and L-P. [a road]; Philo, Fuga 131 al.) τὸ δίκαιον ὀρ. ὁδὸν ἔχει has a straight path Hm 6, 1, 2a (cp. PGrad 4, 9 ὀρθῶς καὶ δικαίως). τῇ ὀρ. ὁδῷ πορεύεσθαι walk in the straight path 6, 1, 2b; cp. 4 (Just., D. 8, 2).
    pert. to being in line with belief or teaching, correct, true, fig. extension of 1 (Pind., Hdt. et al.; LXX; TestBenj 3:2; EpArist 244; Just., A II, 2, 2 and D. 3, 3) συγγράμματα κάλλιστα καὶ ὀρθότατα EpilMosq 2. γνώμη ὀρ. IEph 1:1 v.l. (cp. φρόνημα ὀρθόν Polemo B 12 p. 136 Reader, s. also p. 270).—B. 896. DELG. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀρθός

  • 40 ακινάκα

    ἀκῑνάκᾱ, ἀκινάκης
    short straight sword: neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    ἀκῑνάκᾱ, ἀκινάκης
    short straight sword: masc /fem acc sg (doric aeolic)
    ἀκῑνάκᾱ, ἀκινάκης
    short straight sword: masc nom /voc /acc dual
    ἀκῑνάκα, ἀκινάκης
    short straight sword: masc voc sg
    ἀκῑνάκᾱ, ἀκινάκης
    short straight sword: masc gen sg (doric aeolic)
    ἀκῑνάκα, ἀκινάκης
    short straight sword: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > ακινάκα

См. также в других словарях:

  • straight — [strāt] adj. [ME streght, pp. of strecchen, to STRETCH] 1. having the same direction throughout its length; having no curvature or angularity [a straight line] 2. not crooked, bent, bowed, wavy, curly, etc. [straight hair] 3. upright; erect… …   English World dictionary

  • Straight — Straight, a. [Compar. {Straighter}; superl. {Straightest}.] [OE. strei?t, properly p. p. of strecchen to stretch, AS. streht, p. p. of streccan to stretch, to extend. See {Stretch}.] 1. Right, in a mathematical sense; passing from one point to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • straight — ► ADJECTIVE 1) extending uniformly in one direction only; without a curve or bend. 2) properly positioned so as to be level, upright, or symmetrical. 3) in proper order or condition. 4) honest and direct. 5) (of thinking) clear and logical. 6) in …   English terms dictionary

  • Straight — is a term which may commonly refer to:* The quality or state of extending in one direction without turns, bends or curves; or being without influence or interruption * The personal character of displaying honesty or fairness * A poker hand… …   Wikipedia

  • Straight 8 — is an independent filmmaking event founded in 1999 and based in the United Kingdom. The name is derived from the medium and editing style used to create the short films. Participants use Super 8 mm film (commonly referred to as Super 8), shooting …   Wikipedia

  • Straight Up — ist ein Pop/R B Lied und ein Nummer eins Hit aus dem Jahre 1989 von der US amerikanischen Pop und R B Sängerin und Tänzerin Paula Abdul. Die Single erreichte 1989 Platz 1 der Billboard Hot 100 und brachte Abdul damit den kommerziellen Durchbruch …   Deutsch Wikipedia

  • Straight — (engl. ‚gerade‘, ‚geradeaus‘, ‚direkt‘, ‚geradlinig‘) bezeichnet: Straight (Album), Musikalbum von Tobias Regner Straight (Film), deutscher Spielfilm von Nicolas Flessa aus dem Jahr 2007 Straight acting, englischer Ausdruck für heterosexuell… …   Deutsch Wikipedia

  • straight — straight; straight·en; straight·en·er; straight·ish; straight·ly; straight·ness; straight·for·ward·ly; straight·for·ward·ness; …   English syllables

  • Straight — Straight, adv. In a straight manner; directly; rightly; forthwith; immediately; as, the arrow went straight to the mark. Floating straight. Shak. [1913 Webster] I know thy generous temper well; Fling but the appearance of dishonor on it, It… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • straight — 〈[strɛıt] Adj.; undekl.; umg.〉 1. konsequent 2. 〈abwertend〉 lässig 3. 〈Sexualität〉 heterosexuell; Ggs gay 4. 〈Drogenszene〉 in Ordnung, sauber (von Rauschgift) [engl., „gerade, aufrecht, direkt“] * * * straight [streɪt ] <Adj.> [engl., eigtl …   Universal-Lexikon

  • straight — [adj1] aligned; not curved beeline*, collinear, consecutive, continuous, direct, erect, even, horizontal, in a line, in a row, inflexible, in line, invariable, level, like an arrow*, lineal, linear, near, nonstop, perpendicular, plumb,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»