-
1 stornare
stornare (-órno) 1. vt 1) cont сторнировать; переводить на другой счет <на другую статью бюджета> 2) отводить, отвращать stornare il pericolo -- отвратить опасность 3) ant заставлять свернуть <повернуть> обратно 4) (da qc) отговаривать (от + G) stornare qd da un proposito -- отговорить кого-л от намерения 2. vi (e), stornarsi поворачивать обратно -
2 stornare
stornare (-órno) 1. vt 1) cont сторнировать; переводить на другой счёт <на другую статью бюджета> 2) отводить, отвращать stornare il pericolo — отвратить опасность 3) ant заставлять свернуть <повернуть> обратно 4) ( da qc) отговаривать (от + G) stornare qd da un proposito — отговорить кого-л от намерения 2. vi (e), stornarsi поворачивать обратно -
3 stornare
stornarestornare [stor'na:re]verbo transitivo1 commercio stornieren2 (pericolo) abwenden, ablenken3 figurato stornare qualcuno da qualcosa (distrarre) jemanden von etwas ablenken; (dissuadere) jemanden von etwas abbringenDizionario italiano-tedesco > stornare
4 stornare
stornare v.tr. ( stórno) 1. ( allontanare) détourner, éviter: stornare il pericolo détourner le danger. 2. (dissuadere, distogliere) dissuader: stornare qcu. da qcs. dissuader qqn de faire qqch. 3. ( Comm) (nella contabilità: trasferire) virer. 4. ( Comm) (nella contabilità: rettificare) contre-passer. 5. ( Comm) ( annullare) annuler, ristourner.5 stornare
(v.) annullera6 stornare
pericolo avert* * *stornare v.tr.1 to avert, to ward off; to divert, to turn aside: stornare l'attenzione di qlcu. da qlco., to divert (o to turn) s.o.'s attention from sthg.; stornare un pericolo, to avert (o to ward off) a danger2 (fin.) ( destinare ad altro fine) to transfer, to divert: stornare una somma, to transfer a sum of money3 (amm.) to reverse, to cancel, to write* off: stornare una registrazione contabile, to reverse (o to write off) an entry; stornare un'ordinazione, to cancel an order; stornare una somma dall'attivo, to charge off an amount.* * *[stor'nare]verbo transitivo1) (allontanare) to avert [ pericolo]2) comm. (cancellare) to write* off [somma, registrazione contabile]; (trasferire) to divert [ fondi]* * *stornare/stor'nare/ [1]1 (allontanare) to avert [ pericolo]2 comm. (cancellare) to write* off [somma, registrazione contabile]; (trasferire) to divert [ fondi].7 stornare
1) перенести, ассигновать2) списать, сторнировать, перенести с одной расходной статьи на другую3) аннулировать•- stornare una registrazione contabilestornare un'ordinazione — аннулировать/отменить заказ
- stornare una sommaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > stornare
8 stornare
1. (- orno); vt1) бухг. сторнировать; переводить на другой счёт / на другую статью бюджета2) отводить, отвращатьstornare il pericolo — отвратить опасность3) уст. заставлять свернуть / повернуть обратно4) ( da qc) отговариватьstornare qd da un proposito — отговорить кого-либо от намерения2. (- orno)(vi (e) также stornarsi) поворачивать обратноSyn:9 stornare
отвести, предотвратить* * *гл.1) общ. заставлять свернуть, отводить, (da q.c.) отговаривать (от+G), заставлять повернуть обратно, отвращать3) бухг. сторнировать10 stornare
v.t.11 stornare
сторнировать ( бухгалтерскую запись); использовать бюджетные средства на иные цели чем те, для которых они были выделены12 stornare vt
[stor'nare]1) Comm to transfer2) (fig : evitare: pericolo) to avert13 stornàre
v 1) отклонявам, отстранявам; 2) връщам обратно, отбивам; 3) фин. прехвърлям (от една сметка на друга).14 stornare
vt [stor'nare]1) Comm to transfer2) (fig : evitare: pericolo) to avert15 stornare qualcuno da qualcosa
stornare qualcuno da qualcosa(distrarre) jemanden von etwas ablenkenDizionario italiano-tedesco > stornare qualcuno da qualcosa
16 stornare dall'attivo al passivo
списать в расход, списать со счётаDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > stornare dall'attivo al passivo
17 stornare una registrazione contabile
сторнировать бухгалтерскую запись, делать обратную записьDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > stornare una registrazione contabile
18 stornare una somma
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > stornare una somma
19 stornare da un proposito
гл.общ. (qd) отговорить (кого-л.) от намеренияИтальяно-русский универсальный словарь > stornare da un proposito
20 stornare dall'attivo
Итальяно-русский универсальный словарь > stornare dall'attivo
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
stornare — STORNÁRE, stornări, s.f. Acţiunea de a storna şi rezultatul ei; storno. – v. storna. Trimis de ionel, 04.03.2008. Sursa: DEX 98 STORNÁRE s. (EC.) storno. Trimis de siveco, 09.03.2007. Sursa: Sinonime stornáre s. f., g. d. art. stornării; pl.… … Dicționar Român
stornare — v. tr. [der. di tornare, col pref. s (nelsign. 3), sul modello del fr. détourner ] (io stórno, ecc.). 1. (lett.) a. [tenere lontano: Move, cangiando color, riso in pianto, E la figura con paura s. (G. Cavalcanti); s. il rischio di un epidemia ]… … Enciclopedia Italiana
stornare — stor·nà·re v.tr., v.intr. (io stórno) 1a. v.tr. OB volgere indietro o in altra direzione | distogliere gli occhi, lo sguardo | BU lett., deviare il discorso 1b. v.intr. (essere) OB indietreggiare, tornare indietro 2a. v.tr. CO fig., allontanare,… … Dizionario italiano
stornare — {{hw}}{{stornare}}{{/hw}}v. tr. (io storno ) 1 Volgere ad altra parte: stornare un pericolo. 2 (fig.) Distogliere, dissuadere: stornare qlcu. da un proposito. 3 (rag.) Girare una partita da un conto a un altro … Enciclopedia di italiano
stornare — v. tr. 1. allontanare, deviare, evitare, parare, rimuovere, sviare 2. (fig.) distogliere, distrarre, dissuadere, sconsigliare, smuovere CONTR. persuadere, consigliare, indurre, spingere, spronare, stimolare 3. (ragion., una partita) girare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
storna — STORNÁ, stornez, vb. I. tranz. A rectifica o înregistrare contabilă greşit făcută în cartea sau în jurnalul de contabilitate al unei întreprinderi, prin adăugarea sau scăderea unei sume echivalente cu cea greşită. – Din it. stornare. Trimis de… … Dicționar Român
storno — STÓRNO s.n. Stornare; (concr.) sumă stornată (storna). – cuv. it. Trimis de ionel, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 STÓRNO s. v. stornare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime stórno s … Dicționar Român
stornieren — kündigen; ausgleichen; annullieren; terminieren; tilgen; zurückziehen; abbestellen; aufheben; außer Kraft setzen; abschaffen * * * stor|nie|ren 〈V. tr.; … Universal-Lexikon
sviare — /zvi are/ [der. di via2, col pref. s (nel sign. 3)]. ■ v. tr. 1. a. [spostare dalla via, dalla direzione giusta o solita] ▶◀ deviare, dirottare. ◀▶ incanalare, indirizzare, instradare. b. (ferr.) [di convoglio ferroviario, uscire dai binari per… … Enciclopedia Italiana
Storno — Auftragsstornierung; Stornierung * * * Stọr|no 〈m.; s, Stọr|ni〉 1. Berichtigung, Rückbuchung, Löschung 2. 〈österr.〉 das Rückgängigmachen (eines Auftrages) [<ital. storno; → stornieren] * * * Stọr|no, der od. das; s, …ni [ital. storno, eigtl … Universal-Lexikon
ristornieren — ri|stor|nie|ren 〈V. tr.; hat〉 rückgängig machen, zurückbuchen [<ital. ristornare „zurückwenden“] * * * ri|stor|nie|ren <sw. V.; hat [ital. ristornare, aus: ri = zurück, wieder u. stornare, ↑ stornieren] (Wirtsch.): (eine falsche Buchung)… … Universal-Lexikon
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский