-
1 whisper
I ['wɪspə(r)] [AE 'hwɪs-]nome (of person) sussurro m., bisbiglio m.; (of leaves) (lo) stormire; (of wind) sussurro m.; (of water) mormorio m.II 1. ['wɪspə(r)] [AE 'hwɪs-]to speak in a whisper o in whispers mormorare, bisbigliare; there is a whisper going round that — fig. corre voce che
verbo transitivo bisbigliare, sussurrare2.it is whispered that — fig. si mormora che
verbo intransitivo [ person] sussurrare, mormorare; [ leaves] stormire; [ wind] sussurrare; [ water] mormorare* * *['wispə] 1. verb1) (to speak or say very softly: You'll have to whisper or he'll hear you; `Don't tell him,' she whispered.) bisbigliare, sussurrare2) ((of trees etc) to make a soft sound in the wind: The leaves whispered in the breeze.) frusciare2. noun(a very quiet sound, especially something said: They spoke in whispers.) bisbiglio, sussurro* * *whisper /ˈwɪspə(r)/n.3 (fam.) diceria; insinuazione; mormorazione; voce● to talk in a whisper (o in whispers), parlare sottovoce; bisbigliare.♦ (to) whisper /ˈwɪspə(r)/v. i. e t.2 mormorare; fare della maldicenza; sparlare; riferire, raccontare (qc. di scandaloso): to whisper a story, riferire una diceria; It's whispered that…, si mormora che…* * *I ['wɪspə(r)] [AE 'hwɪs-]nome (of person) sussurro m., bisbiglio m.; (of leaves) (lo) stormire; (of wind) sussurro m.; (of water) mormorio m.II 1. ['wɪspə(r)] [AE 'hwɪs-]to speak in a whisper o in whispers mormorare, bisbigliare; there is a whisper going round that — fig. corre voce che
verbo transitivo bisbigliare, sussurrare2.it is whispered that — fig. si mormora che
verbo intransitivo [ person] sussurrare, mormorare; [ leaves] stormire; [ wind] sussurrare; [ water] mormorare -
2 rustle
I ['rʌsl]nome (of paper, dry leaves, silk) fruscio m.; (of leaves) (lo) stormireII ['rʌsl]1) fare frusciare [ papers]2) AE rubare [ cattle]•* * *1) (to (make something) make a soft, whispering sound: The wind rustled in the trees; She rustled her papers.) frusciare, far frusciare2) ((American) to steal (cattle etc).) rubare (bestiame)•- rustler- rustle up* * *rustle /ˈrʌsl/n.(to) rustle /ˈrʌsl/A v. i.B v. t.1 far frusciare; far stormire● to rustle along, passare frusciando.* * *I ['rʌsl]nome (of paper, dry leaves, silk) fruscio m.; (of leaves) (lo) stormireII ['rʌsl]1) fare frusciare [ papers]2) AE rubare [ cattle]• -
3 quiver
I ['kwɪvə(r)]nome (trembling) (of voice, part of body) tremito m., fremito m.; (of leaves) (il) tremolare, (lo) stormireII ['kwɪvə(r)]verbo intransitivo [voice, lip, animal] tremare ( with per, di); [ leaves] tremolare, stormire; [ wings] battere; [ flame] tremolareIII ['kwɪvə(r)]nome (for arrows) faretra f.* * *I 1. ['kwivə] verb(to tremble or shake: The leaves quivered in the breeze.)2. noun(a quivering sound, movement etc.)II ['kwivə] noun(a long, narrow case for carrying arrows in.)* * *quiver (1) /ˈkwɪvə(r)/n.faretra; turcasso● (fig.) to have an arrow (o a shaft) left in one's quiver, avere ancora una freccia al proprio arco; avere ancora una carta da giocare.quiver (2) /ˈkwɪvə(r)/n.tremito; tremolio; brivido; fremito.(to) quiver /ˈkwɪvə(r)/A v. i.tremare; tremolare; fremere; rabbrividire: Her voice quivered, le tremava la voce; The leaves were quivering in the wind, le foglie tremolavano al ventoB v. t.agitare; far fremere; scuotere.* * *I ['kwɪvə(r)]nome (trembling) (of voice, part of body) tremito m., fremito m.; (of leaves) (il) tremolare, (lo) stormireII ['kwɪvə(r)]verbo intransitivo [voice, lip, animal] tremare ( with per, di); [ leaves] tremolare, stormire; [ wings] battere; [ flame] tremolareIII ['kwɪvə(r)]nome (for arrows) faretra f. -
4 rustling
['rʌslɪŋ]1) (of paper, dry leaves, silk) fruscio m.; (of leaves) (lo) stormire2) AE furto m. di bestiame* * *rustling /ˈrʌslɪŋ/A a.frusciante; che stormisceB n.* * *['rʌslɪŋ]1) (of paper, dry leaves, silk) fruscio m.; (of leaves) (lo) stormire2) AE furto m. di bestiame -
5 whispering
['wɪspərɪŋ] [AE 'hwɪ-] 1.nome U (of voices) bisbiglio m.; (of leaves) (lo) stormire; (of wind) sussurro m.; (of water) mormorio m.; fig. (rumours) dicerie f.pl.2.aggettivo [ person] che bisbiglia, che sussurra; [ leaves] che stormisce; [ wind] che sussurra; [ water] mormorante* * *whispering /ˈwɪspərɪŋ/A a.1 sussurrante; che bisbigliaB n. [uc]1 sussurrio; mormorio2 (fam.) mormorazione; maldicenza● (polit.) whispering campaign, campagna diffamatoria □ whispering gallery, galleria acustica.* * *['wɪspərɪŋ] [AE 'hwɪ-] 1.nome U (of voices) bisbiglio m.; (of leaves) (lo) stormire; (of wind) sussurro m.; (of water) mormorio m.; fig. (rumours) dicerie f.pl.2. -
6 whisper *** whis·per
['wɪspə(r)]1. n1) (gen) sussurro, bisbiglio, (of leaves) fruscio, stormire m2) (rumour) voce f2. vtbisbigliare, sussurrare3. vi(gen) bisbigliare, (leaves) frusciare, stormire -
7 ♦ sigh
♦ sigh /saɪ/n.sospiro: to heave (o to let out, to breathe) a sigh of relief, tirare un sospiro di sollievo; to give a sigh, emettere (o mandare) un sospiro; to draw a deep sigh, fare un profondo sospiro.(to) sigh /saɪ/A v. i.1 sospirare; (fig.) stormire: to sigh for a lost friend, sospirare per la morte d'un amico; The trees were sighing in the wind, gli alberi stormivano al ventoB v. t.● to sigh for, sospirare; rimpiangere; avere nostalgia di; desiderare ardentemente □ to sigh over sb. [st.], struggersi per q. [qc.].
См. также в других словарях:
stormire — v. intr. [dal germ. sturmjan far tempesta ] (io stormisco, tu stormisci, ecc.; non usato nei tempi comp.), lett. [muoversi, o far muovere, producendo un rumore leggero, detto per lo più di fronde o di vento: il vento Odo stormir tra queste piante … Enciclopedia Italiana
stormire — stor·mì·re v.intr. (avere) CO di fronde e foglie agitate dal vento, produrre un rumore leggero, un fruscio: ascoltavo le fronde stormire prima del temporale; anche fig.: le sue dolci parole stormivano come una melodia Sinonimi: frascheggiare,… … Dizionario italiano
stormire — {{hw}}{{stormire}}{{/hw}}v. intr. (io stormisco , tu stormisci ; aus. avere ) Agitarsi producendo un lieve fruscio: le foglie stormiscono … Enciclopedia di italiano
stormire — v. intr. frusciare, sfrusciare, crepitare, rumoreggiare, mormorare, sussurrare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
frascheggiare — fra·scheg·già·re v.intr. (io fraschéggio; avere) CO 1. del fogliame, frusciare, stormire Sinonimi: stormire. 2. fig., di qcn., comportarsi con leggerezza e superficialità 3. BU fig., raccontare frottole | parlare a vanvera, cianciare {{line}}… … Dizionario italiano
stormeggiare — 1stor·meg·già·re v.intr. e tr. (io storméggio) OB 1. v.intr. (avere) riunirsi, raggrupparsi in stormi, volare a stormi 2. v.tr., suonare a stormo {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. 2stor·meg·già·re v.intr. (io storméggio; avere) BU lett.,… … Dizionario italiano
abbrividire — ab·bri·vi·dì·re v.intr. (avere o essere) LE rabbrividire | estens., fremere, stormire: abbrividiscono le frondi | sino alla vetta (D Annunzio) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1806. ETIMO: der. di brivido con 1ad e ire … Dizionario italiano
stormito — stor·mì·to p.pass., agg. → stormire … Dizionario italiano
sussurrare — sus·sur·rà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., pronunziare a bassa voce; mormorare, bisbigliare: sussurrare una parola all orecchio Sinonimi: mormorare, bisbigliare. Contrari: gridare, urlare. 2. v.tr., estens., spec. impers., dire nascostamente, in… … Dizionario italiano
crepitare — {{hw}}{{crepitare}}{{/hw}}v. intr. (io crepito ; aus. avere ) 1 Scoppiettare, fare un rumore secco e continuo, detto del fuoco, della pioggia e sim. 2 (lett.) Frusciare, stormire … Enciclopedia di italiano
bisbigliare — [voce onomatopeica] (io bisbìglio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [parlare a bassa voce] ▶◀ mormorare, parlare sottovoce, (non com.) pispigliare, sussurrare. 2. (estens.) a. [parlare di nascosto sul conto di qualcuno] ▶◀ malignare, mormorare … Enciclopedia Italiana