Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

stgesetzten

  • 1 время

    с
    1) Zeit f; Zéitpunkt m, Áugenblick m ( момент)

    в любо́е вре́мя — jéderzeit

    в э́то вре́мя — in díeser Zeit, in díesem Áugenblick

    до сего́ вре́мени — bishér

    с того́ вре́мени как... — seit...

    за коро́ткое вре́мя — in kúrzer Zeit

    в настоя́щее вре́мя — gégenwärtig; néuerdings ( только что)

    в назна́ченное вре́мя — zur féstgesetzten Zeit

    ле́тнее вре́мя де́йствует с апре́ля по сентя́брь — die Sómmerzeit gilt von Apríl bis Septémber

    2) ( продолжительность) Zeit f, Zéitdauer f

    до́лгое вре́мя — lánge Zeit

    3) ( период) Zeit f; Zéitraum m (умл.) ( отрезок времени); Epóche f ( эпоха)

    в на́ше вре́мя — héutzutáge, héute

    в пре́жние вре́мена́ — früher

    со вре́мени Вели́кой Оте́чественной войны́ — seit dem Gróßen Váterländischen Krieg

    4) ( пора) Zeit f

    вре́мя го́да — Jáhreszeit f

    в ле́тнее вре́мя — im Sómmer, zur Sómmerzeit

    вече́рнее вре́мя — Ábendzeit f, Ábendstunde f

    послеобе́денное вре́мя — Náchmittag m

    5) грам. Zeit f, Témpus n, sg неизм., pl -pora; Zéitform f
    ••

    в то вре́мя как — während

    в то же вре́мя — gléichzeitig, zugléich

    вре́мя от вре́мени, вре́мена́ми — von Zeit zu Zeit, hin und wíeder, zéitweise

    со вре́менем — mit der Zeit

    в своё вре́мя — (zu) séiner Zeit; im geéigneten Áugenblick ( в благоприятный момент)

    тем вре́менем — inzwíschen, unterdéssen

    в ско́ром вре́мени — in kúrzer Zeit

    че́рез не́которое вре́мя — éinige Zeit später, nach éiniger Zeit

    на вре́мя — zéitweilig, auf éinige Zeit

    не́которое вре́мя — éine Zéitlang

    в да́нное вре́мя — áugenblicklich

    вре́мя не ждёт — es hat Éile; die Sáche hat Éile ( дело не терпит отлагательства)

    вре́мя пока́жет — kommt Zeit, kommt Rat (погов.)

    де́лу вре́мя, поте́хе час посл. — erst die Árbeit, dann das Vergnügen

    ско́лько вре́мени? — wie spät ist es?

    пе́рвое вре́мя ( сперва) — am Ánfang, ánfangs

    на пе́рвое вре́мя ( для начала) — fürs érste; um éinen Ánfang zu máchen

    всё вре́мя — die gánze Zeit, fórtwährend

    Новый русско-немецкий словарь > время

  • 2 известный

    1) ( знакомый) bekánnt

    э́то всем изве́стный факт — das ist éine állgeméin bekánnte Tátsache

    2) ( знаменитый) bekánnt, berühmt; berüchtigt ( с дурной стороны)

    изве́стный худо́жник — ein bekánnter [berühmter] Máler

    изве́стный скандали́ст — ein berüchtigter [notórischer] Radáubruder

    3) ( определённый) gegében, féstgesetzt, bestímmt

    в изве́стное вре́мя — zur féstgesetzten [zu gegébener] Zeit

    изве́стное число́ — bestímmte Zahl

    в изве́стных слу́чаях — in gewíssen [in mánchen] Fällen

    Новый русско-немецкий словарь > известный

  • 3 определённый

    bestímmt, entschíeden; áusgemacht ( установленный)

    к определённому сро́ку — zu éinem féstgesetzten Termín

    в определённых слу́чаях — in gewíssen Fällen

    определённый арти́кль грам. — der bestímmte Artíkel

    я зна́ю э́то соверше́нно определённо — ich weiß es ganz bestímmt [genáu]

    Новый русско-немецкий словарь > определённый

  • 4 срок

    м
    1) ( определённый момент) Frist f, Termín m

    в срок, к сро́ку — réchtzeitig, zum Termín

    в назна́ченный срок — zur féstgesetzten Zeit

    льго́тный срок — Náchfrist f

    срок го́дности (продовольственного продукта, лекарства) — Verfállsdatum n, pl -ten

    до сро́ка — vor Frístablauf

    сро́ком до... — gültig bis...

    по истече́нии сро́ка — nach Áblauf der Frist

    срок платежа́ — Záhlungstermin m

    в кратча́йший срок — in (áller)kürzester Frist

    на срок — auf Zeit, befrístet

    сро́ком на пять дней — auf fünf Táge, für die Dáuer von fünf Tágen

    срок де́йствия — Láufzeit f, Gültigkeitsdauer f

    срок да́вности — Verjährungsfrist f

    ••

    да́йте срок! — wártet nur!, wárten Sie nur!, gedúlden Sie sich!

    Новый русско-немецкий словарь > срок

  • 5 урочный

    в уро́чный час — zur féstgesetzten [bestímmten] Stúnde

    Новый русско-немецкий словарь > урочный

  • 6 установленный

    1) féstgesetzt, féstgelegt, bestímmt ( назначенный); vórgeschrieben ( предписанный)

    в устано́вленный час — zur féstgesetzten Stúnde

    в устано́вленное вре́мя — in der vórgesehenen Zeit

    по устано́вленной фо́рме — nach der vórgeschriebenen Form

    2) ( обнаруженный) féstgestellt; náchgewiesen

    Новый русско-немецкий словарь > установленный

  • 7 определённый

    1) установленный bestímmt, о сроке, времени тж. féstgelegt, féstgesetzt

    определённая су́мма де́нег — éine bestímmte Súmme Geld

    к определённому сро́ку — zu éinem bestímmten [féstgelegten, féstgesetzten] Termín

    2) ясный klar; однозначный éindeutig

    Он дал нам соверше́нно определённый отве́т. — Er hat uns éine ganz kláre [éindeutige] Ántwort gegében.

    3) некоторый bestímmt, с меньшей степенью определённости тж. gewíss

    Э́то уже́ определённый успе́х. — Das ist schon ein bestímmter [ein gewísser] Erfólg.

    У них есть определённое схо́дство. — Sie háben éine gewísse Ähnlichkeit.

    определённый арти́кль — der bestímmte Artíkel

    Русско-немецкий учебный словарь > определённый

  • 8 festgesetzt

    féstgesetzt
    I part II от festsetzen
    II part adj устано́вленный, обусло́вленный

    zur f stgesetzten Zeit — в назна́ченное вре́мя

    Большой немецко-русский словарь > festgesetzt

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»