-
1 sternere
1) расстилать, раскладывать, tapeta, quae sterni solent (1. 25 § 3 D. 34, 2). 2) покрывать, убирать, stern, triclinium (1. 5 § 14 D. 13, 6);stern, viam (lapide), мостить дорогу (1. 4 § 5 D. 8, 5);
3) положить на землю, разбивать, уничтожать, gladio ultore sterni (1. l § 20. 1, 11. 1. 40. 9, 18); приготовлять: arceram ne sternito (L. XII. tab. I. 3).strata (sc. via) (1. 4 C. 11, 74).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > sternere
-
2 Ложиться
- sternere corpus, se sternere, sterni; accumbere; decumbere; incumbere;• ложиться на землю - procumbere / se sternere humi;
• ложиться спать - cubitum / dormitum ire; lectum inire; cubito se dare / se committere / se tradere; dormitum se conferre;
-
3 Валить
- sternere (silvas dolabris), dejicere; humi prosternere; affligere (arborem); vertere (fraxinos manibus); ruere; volvere; occidere;• валить деревья - arbores caedere, sternere, succidere;
• вихрь повалил много деревьев - turbine multae arbores eversae, stratae sunt;
• валить дрова в кучу - in unum locum conjicere ligna;
• народ повалил с площади - plebs catervatim foro ruit;
• снег валит - plurima nix cadit, ruit;
-
4 Растянуться
- sternere corpus, se sternere, sterni; -
5 Застилать
- sternere (lectulos pelliculis); tegere; -
6 Мостить
- sternere (emporium lapide; saxis); pavimentare; -
7 Настилать
- sternere (pontes super asseres); -
8 Перекрывать
- sternere (naves pontibus); -
9 Повергать
- sternere (corda; afflicti et strati); prosternere; comjicere; dejicere; demergere; fundere; pervertere; porrigere; profligare;• поверженный на землю - stratus humi;
-
10 Раскидать
- sternere (corpora); pandere (ramos); -
11 Расстилать
- sternere (vestem); -
12 Рассыпать
- sternere (arenam); spargere; dispergere; dissipare; dijicere; -
13 Седлать
- sternere (equi strati); -
14 Стелить
- sternere; prosternere;• стелить скатерть - mensam linteo tegere;
-
15 Стлать
- sternere (vestem); -
16 сражать
sternere [o, stravi, stratum]; prosternere; configere [o, fixi, fixum]• получив этот удар, не был им сражен hac perculsus plaga non succubuit
-
17 sterno
sterno, ĕre, strāvi, strātum - tr. - [st2]1 [-] étendre, étaler. [st2]2 [-] coucher par terre, faire tomber, jeter à terre, abattre, renverser, faire tomber. [st2]3 [-] aplanir, égaliser; calmer (la mer, la fureur). [st2]4 [-] couvrir, garnir, recouvrir d'une couche, joncher, couvrir, paver (une route). - lectum sternere: dresser un lit. - equum sternere: seller un cheval. - (viam) sternere: paver (un chemin). - sterni (au passif): s'étendre pour dormir. - humi stratus: étendu à terre. - aliquem leto (morte) sternere: étendre mort qqn, abattre qqn mortellement. - via strata: route pavée. - aequora sternere: aplanir les flots, calmer les flots. - sternere odia militum, Tac. H. 1, 58: calmer la haine des soldats.* * *sterno, ĕre, strāvi, strātum - tr. - [st2]1 [-] étendre, étaler. [st2]2 [-] coucher par terre, faire tomber, jeter à terre, abattre, renverser, faire tomber. [st2]3 [-] aplanir, égaliser; calmer (la mer, la fureur). [st2]4 [-] couvrir, garnir, recouvrir d'une couche, joncher, couvrir, paver (une route). - lectum sternere: dresser un lit. - equum sternere: seller un cheval. - (viam) sternere: paver (un chemin). - sterni (au passif): s'étendre pour dormir. - humi stratus: étendu à terre. - aliquem leto (morte) sternere: étendre mort qqn, abattre qqn mortellement. - via strata: route pavée. - aequora sternere: aplanir les flots, calmer les flots. - sternere odia militum, Tac. H. 1, 58: calmer la haine des soldats.* * *Sterno, sternis, straui, stratum, sternere. Cic. Estendre sur quelque chose, Esternir.\Flores humi sternere, et Sternere humum floribus, Idem. Cic. Couvrir la terre de fleurs, Joncer la terre de fleurs, Semer et espandre des fleurs sur la terre.\Sternere equos. Liu. Seller et housser chevaulx, Mettre à point.\Sternere lectos. Terent. Dresser ou faire et accoustrer ou apprester les licts.\Triclinia sternere. Cic. Accoustrer et apprester, Mettre à poinct.\Iuuenci caesi strauere terram. Virgil. Ont couvert la terre, La terre a esté couverte de boeufs tuez pour sacrifier.\Venti placidi strauerunt aequora. Virgil. Ont rendu la superficie de la mer plaine et unie et sans ondes ou vagues.\Fama tibi strauit benignum iter. Stat. T'a faict beau chemin pour parvenir.\Iter argento sternunt. Lucret. Ils couvrent le chemin de monnoye d'argent.\Viam strauit per mare. Lucret. Xerxes a faict une voye et chemin sur la mer Hellespontique: C'est à dire, un pont de plusieurs batteaulx, ou navires attachees l'une à l'autre, et des tables par dessus, pour passer son armee d'Asie en Grece.\Sternunt corpora passim. Liu. Ruent par terre et tuent.\Corpore toto sternitur in vultus. Stat. Elle se couche toute estendue sur le visage, Elle se prosterne, etc.\Humi sternere aliquem. Horat. Le ruer par terre et esternir.\Terrae sternitur toto proiectus corpore. Virgil. Il tombe à terre tout esterni, ou estendu.\Torrens rapidus sternit agros. Virgil. Abbat et rue par terre tout ce qui est parmi les champs.\Pauor strauit corda mortalia. Virg. La paour et frayeur a abbatu le courage des hommes.\Exitio graui sternere aliquem. Horat. Le ruiner et destruire.\Sternere locum saxis. Liu. Paver.\Morti sternere aliquem. Virgil. Le ruer par terre et tuer.\Sternitur omne solum iaculis. Virg. On couvre toute la terre de dards.\Sternere se somno. Virgil. Se coucher pour dormir. -
18 triclinium
triclinĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] triclinium, lit de table (généralement pour trois personnes). [st2]2 [-] salle à manger. - triclinium sternere: dresser le lit de table (dresser les lits de table).* * *triclinĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] triclinium, lit de table (généralement pour trois personnes). [st2]2 [-] salle à manger. - triclinium sternere: dresser le lit de table (dresser les lits de table).* * *Triclinium, triclinii. Horat. C'estoyent trois licts assemblez en telle maniere que les pieds faisoyent un quarré couvert d'une part ayant au milieu l'espace vuide de la table, sur lesquels se seoyent les personnes pour prendre leurs repas.\Sternere triclinium. Cic. Mettre la nappe. Bud. -
19 triclinium
triclīnium, iī, n. (τρίκλινον), I) das Speiselager, Speisesofa der Römer, worauf gew. drei, zuw. auch vier und fünf Personen am Tische lagen, sternere triclinium, Varro LL.: triclinium in foro sternere, Cic.: triclinium curare, für die Tafel sorgen, Suet.: triclinio posito cenabamus, Varro. – II) das Tafelzimmer, Speisezimmer, triclinia hiberna et aestiva, Varro LL.: triclinia versatilia, mit beweglichen Decken, Lampr.: exornat ample et magnifice triclinium, Cic.: quo de triclinio tuo exibis? Libo b. Cic.: unum promorat vix pedem triclinio, Phaedr. – / Gedehnte Form tricilinium, Varro r.r. 3, 13, 2, u. trichilinium, Corp. inscr. Lat. 6, 10332 u. 6, 10237 (abgek. trichil.)
-
20 aufdecken
aufdecken, I) als Decke ausbreiten: sternere alqd in alqa re (auf etwas hinbreiten). – od. sternere, insternere alqd alqā re (hinbreitend mit etw. bedecken). – II) die Decke wegnehmen: 1) im allg.: reicere (zurückwerfen, z. B. vestem). – tollere (aufheben, z. B. vestem). – 2) prägn., die Decke wegnehmend enthüllen: a) eig.: detegere. retegere (z. B. det. faciem, corpus: u. ret. caput ebrii, pedes). – aperire (die Überdeckung, die Bedeckung abhebend offen-, sichtbar machen, z. B. patinam). – nudare (entblößen, z. B. pectus). – b) übtr.: detegere. retegere (z. B. det. alci intimos affectus suos: u. det. consilium: u. ret. scelus omne: u. ret. arcanum consilium). – aperire (eröffnen, z. B. coniurationem: u. rem omnem). – nudare (bloßlegen, enthüllen; z. B. consilia adversus Romanos, von einem Umstand). – patefacere (offenbar machen, an den Tag bringen, z. B. verum, veritatem: u. coniurationem). – jmds. wahre Gesinnung au., s. entlarven.
См. также в других словарях:
STERNERE — Graece το καταβάλλειν, finis luctae olim fuit, uti Plut. docet Symposiac. l. 2. c. 4. unde responsum Laconis de antagonista, οὐμένουν κρείττων, ἀλλὰ καββαληκώτερος. Omnis namque luctae ratio ad victoriam in subvertendo adversario, eoque deiciendo … Hofmann J. Lexicon universale
sternere — stèr·ne·re v.tr. (io stèrno) OB LE 1. stendere per terra, atterrare 2. rendere piano, spianare | fig., appianare, chiarire: tal vero all intelletto mio sterne | colui che mi dimostra il primo amore | di tutte le sustanze sempiterne (Dante)… … Dizionario italiano
estrade — 1. estrade [ ɛstrad ] n. f. • v. 1450; it. strada « route », du bas lat. (via) strata « (route) pavée »; de sternere « étendre » ♦ Vieilli Loc. BATTRE L ESTRADE : aller à la découverte, courir les chemins. « Un groupe de réguliers, de… … Encyclopédie Universelle
strate — [ strat ] n. f. • 1805; strata 1765; lat. stratum « chose étendue », de sternere « étendre » 1 ♦ Géol. Chacune des couches de matériaux qui constituent un terrain, spécialt un terrain sédimentaire. ⇒ assise, banc, couche, lit. ♢ Bot., écol.… … Encyclopédie Universelle
Straße — Pfad; Bahn; Fahrbahn; Gasse; Weg; Asphalt (umgangssprachlich) * * * Stra|ße [ ʃtra:sə], die; , n: 1. (in Städten, Ortschaften gewöhnlich aus Fahrbahn und zwei Gehsteigen bestehender) befestigter Verkehrsweg für Fahrzeuge und (besonders in Städten … Universal-Lexikon
Straße — Straße: Das westgerm. Substantiv mhd. strāz̧e, ahd. strāz̧‹z̧›a, niederl. straat, engl. street beruht auf einer frühen Entlehnung aus spätlat. strata (via) »gepflasterter Weg, Heerstraße«. Das lat. Wort, das auch in roman. Sprachen weiterlebt… … Das Herkunftswörterbuch
joncher — I. Joncher, act. acut. Est mettre de couche du jonc par terre, Ainsi dit on Joncher une sale, une chambre, Iunco sternere, et Joncher un chemin ou une rue, Exciso sternere iunco, comme on fait és pays où le jonc croist en abondance, quand les… … Thresor de la langue françoyse
lectisternium — (from Latin lectum sternere, to spread a couch ) Ancient Greek and Roman rite in which a meal was offered to gods and goddesses whose images were laid on a couch placed in the street. When it originated in Greece, couches were prepared for three… … Universalium
consterner — [ kɔ̃stɛrne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1355; lat. consternare « abattre » 1 ♦ Jeter brusquement dans un abattement profond. ⇒ abattre, accabler , anéantir, atterrer, désoler, navrer, stupéfier, 2. terrasser. Cette nouvelle m a consterné. P. p … Encyclopédie Universelle
prosterner — [ prɔstɛrne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1329 « abattre »; lat. prosternere « étendre à terre; jeter à terre » 1 ♦ Vx et littér. Courber. « Le vent océanique les étête, les secoue, les prosterne [ces arbres] » (Chateaubriand). 2 ♦ (1496) Littér … Encyclopédie Universelle
lectisterne — ● lectisterne nom masculin (latin lectisternium, de lectus, lit, et sternere, étendre, dresser) Chez les Romains, cérémonie religieuse consistant à offrir un banquet aux images des dieux placées sur des lits de parade. ⇒LECTISTERNE, subst. masc.… … Encyclopédie Universelle