-
21 stand up for
(to support or defend: She stood up for him when the others bullied him.) styðja, verja -
22 take the stand
(to come and sit in the witness box in order to testify: The witness was asked to take the stand.) -
23 witness-box / witness-stand
noun (the stand from which a witness gives evidence in a court of law.) vitnastúka -
24 make (someone's) hair stand on end
(to terrify (a person).) hræðaEnglish-Icelandic dictionary > make (someone's) hair stand on end
-
25 make (someone's) hair stand on end
(to terrify (a person).) hræðaEnglish-Icelandic dictionary > make (someone's) hair stand on end
-
26 one-night stand
noun ((slang) a one-night sex partner; sexual intercourse with a one-night partner.) -
27 hair
[heə] 1. noun1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) hár2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) hár•- - haired- hairy
- hairiness
- hair's-breadth
- hair-breadth
- hairbrush
- haircut
- hair-do
- hairdresser
- hairdressing
- hair-drier
- hairline
- hair-oil
- hairpin 2. adjective((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) 180 gráðu beygja, u-beygja- hairstyle
- keep one's hair on
- let one's hair down
- make someone's hair stand on end
- make hair stand on end
- not to turn a hair
- turn a hair
- split hairs
- tear one's hair -
28 tiptoe
['tiptəu](to walk on the toes, usually in order to be quiet: He tiptoed past her bedroom door.) tipla á tánum- walk- stand on tiptoes
- stand on tiptoe -
29 wear
[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) klæðast, vera í2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) vera með, greiða í3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) bera, vera með4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) slitna5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) slíta (út)6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) endast2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) fatnaður, föt2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) (íþrótta)fatnaður3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) slit4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) ending•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out -
30 arise
past tense - arose; verb1) (to come into being: These problems have arisen as a result of your carelessness; Are there any matters arising from our earlier discussion?) koma upp2) (to get up or stand up.) standa upp/fætur -
31 cock
[kok] 1. noun1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) hani2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) krani3) (a slang word for the penis.) tilli, getnaðarlimur2. verb1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) sperra2) (to draw back the hammer of (a gun).) spenna bóg3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) halla•- cockerel- cocky
- cock-and-bull story
- cock-crow
- cock-eyed
- cocksure -
32 creature
['kri: ə]1) (an animal or human being: all God's creatures.) skepna2) (a term of contempt or pity: The poor creature could hardly stand.) grey, ræfilstuska -
33 crouch
1) (to stand with the knees well bent; to squat: He crouched behind the bush.) sitja á hækjum sínum2) ((of animals) to lie close to the ground, in fear, readiness for action etc: The tiger was crouching ready to spring on its prey.) hnipra sig saman -
34 cruet
['kru:it]1) (a small jar or bottle for salt, pepper, vinegar etc.) salt-/piparstaukur, edik-/olíuflaska2) ((also cruet-stand) a holder for such jars etc, often with them on it.) borðstandur fyrir stauka og flöskur -
35 ease
[i:z] 1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) vellíðan, þægindi2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) áreynsluleysi; hægð3) (naturalness: ease of manner.) frjálsleg framkoma; hispursleysi2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) lina, draga úr2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) draga úr, lina, milda3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) mjaka•- easily- easiness
- easy 3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) varlega! rólega- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease -
36 easel
['i:zl](a (hinged) stand for supporting a blackboard, an artist's picture etc.) málaratrönur -
37 excel
[ik'sel]past tense, past participle - excelled; verb1) (to stand out beyond others (in some quality etc); to do very well (in or at some activity): He excelled in mathematics / at football.) skara fram úr2) (to be better than: She excels them all at swimming.) skara fram úr•- Excellency
- excellent
- excellently -
38 face
[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) andlit2) (a surface especially the front surface: a rock face.) yfirborð3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) endi gangs í kolanámu2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) snúa að2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) snúa að, standa andspænis3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) horfast í augu við•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face -
39 get up
1) (to (cause to) get out of bed: I got up at seven o'clock; Get John up at seven o'clock.) fara á fætur2) (to stand up.) standa upp, rísa á fætur3) (to increase (usually speed).) aukast4) (to arrange, organize or prepare (something): We must get up some sort of celebration for him when he leaves.) skipuleggja, undirbúa -
40 gondola
['ɡondələ]1) (a long narrow boat used on the canals of Venice.) gondóll2) (a kind of safety cage for people who are working on the outside of a tall building to stand in.) öryggisbúr•
См. также в других словарях:
stand — stand … Dictionnaire des rimes
stand — /stand/, v., stood, standing, n., pl. stands for 43 63, stands, stand for 64. v.i. 1. (of a person) to be in an upright position on the feet. 2. to rise to one s feet (often fol. by up). 3. to have a specified height when in this position: a… … Universalium
Stand — (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae, Sw. st[*a],… … The Collaborative International Dictionary of English
Stand by — Stand Stand (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae,… … The Collaborative International Dictionary of English
stand-by — [ stɑ̃dbaj ] n. inv. et adj. inv. • 1975; de l angl. stand by passenger, de to stand by « se tenir prêt » et passenger « passager » ♦ Anglic. 1 ♦ Personne qui voyage en avion sans avoir réservé sa place (cf. Passager en attente). 2 ♦ N. m. Voyage … Encyclopédie Universelle
Stand Up — may refer to:* Stand up comedy MusicAlbums* Stand Up (Dave Matthews Band album) * Stand Up (Everyday Sunday album) * Stand Up (Jethro Tull album) * Stand Up! (album), an album by The Archers * Stand Up (Blue King Brown album), an album by Blue… … Wikipedia
stand — ► VERB (past and past part. stood) 1) be in or rise to an upright position, supported by one s feet. 2) place or be situated in a particular position. 3) move in a standing position to a specified place: stand aside. 4) remain stationary or… … English terms dictionary
stand — [stand] vi. stood, standing [ME standen < OE standan; akin to MDu standen, Goth standan < IE base * stā , to stand, be placed > L stare, to stand, Gr histanai, to set, cause to stand] 1. a) to be or remain in a generally upright position … English World dictionary
Stand Up — Álbum de Jethro Tull Publicación 1 de agosto de 1969 Grabación Abril de 1969 Género(s) Rock, rock progresivo, blues y … Wikipedia Español
Stand — (st[a^]nd), n. [AS. stand. See {Stand}, v. i.] 1. The act of standing. [1913 Webster] I took my stand upon an eminence . . . to look into their several ladings. Spectator. [1913 Webster] 2. A halt or stop for the purpose of defense, resistance,… … The Collaborative International Dictionary of English
Stand — can mean several things:Objects*A stand, when referring to an object, is an object that has a massive head another object, usually for display purposes (at events or places such as a conference, a congress, a shop, etc.). See column, armature… … Wikipedia