-
1 cat-o'-nine-tails
[kætə'naɪnˌteɪlz]* * *cat-o'-nine-tails /kætəˈnaɪnteɪlz/n.(inv. al pl.) gatto a nove code ( staffile).* * *[kætə'naɪnˌteɪlz] -
2 horsewhip
I ['hɔːswɪp]nome frustino m.II ['hɔːswɪp]* * *horsewhip /ˈhɔ:swɪp/n.frusta da cavallo; frustino; sferza; staffile.(to) horsewhip /ˈhɔ:swɪp/v. t.frustare; sferzare; staffilare.* * *I ['hɔːswɪp]nome frustino m.II ['hɔːswɪp] -
3 scorpion
['skɔːpɪən]1) zool. scorpione m.2) astrol.* * *['sko:piən](an animal of the same class as spiders that has a tail with a sting.) scorpione* * *scorpion /ˈskɔ:pɪən/n.● (zool.) scorpion fish ( Scorpaena), scorpena; scorfano □ (zool.) scorpion fly ( Panorpa communis), panorpa; mosca scorpione □ (bot.) scorpion grass ► forget-me-not.* * *['skɔːpɪən]1) zool. scorpione m.2) astrol. -
4 scourge
I [skɜːdʒ]nome sferza f., frusta f., flagello m. (anche fig.)II [skɜːdʒ]1) sferzare, frustare, flagellare2) fig. [ ruler] opprimere; [disease, war] affliggere, flagellare* * *[skə:‹](a cause of great suffering to many people: Vaccination has freed us from the scourge of smallpox.) flagello* * *[skɜːdʒ]1. n(also), fig flagello2. vt(beat) flagellare, (fig: bedevil) tormentare* * *scourge /skɜ:dʒ/n.(to) scourge /skɜ:dʒ/v. t.1 flagellare; sferzare; frustare2 (fig.) castigare; punire; affliggere; opprimere; tormentarescourgern.(stor. e fig.) fustigatorescourgingn. [uc]flagellazione; fustigazione.* * *I [skɜːdʒ]nome sferza f., frusta f., flagello m. (anche fig.)II [skɜːdʒ]1) sferzare, frustare, flagellare2) fig. [ ruler] opprimere; [disease, war] affliggere, flagellare -
5 stirrup
['stɪrəp]nome staffa f.* * *stirrup /ˈstɪrəp/n.2 (edil.) staffa3 (ind. min.) staffa d'arresto● (equit.) stirrup bar, panca della staffa □ (anat.) stirrup bone, staffa ( dell'orecchio) □ (spec. fig.) stirrup cup, bicchiere della staffa □ stirrup eye, occhio della staffa □ (equit.) stirrup iron, staffa □ stirrup leather, staffile; cinghia della staffa □ stirrup pump, piccolo estintore portatile ( provvisto di staffa per infilarvi un piede con cui tenerlo fermo) □ ( baseball) stirrup sock, calza con reggicalze □ stirrup strap = stirrup leather ► sopra.* * *['stɪrəp]nome staffa f. -
6 thong
[θɒŋ] 1.1) (on whip) striscia f. (di cuoio)2) (on shoe, garment) stringa f. (di cuoio)3) (underwear) tanga m., perizoma m.2.* * *thong /ɵɒŋ/n.2 staffile3 tanga; perizoma(to) thong /ɵɒŋ/v. t.1 provvedere di cinghia; munire di correggia2 staffilare.* * *[θɒŋ] 1.1) (on whip) striscia f. (di cuoio)2) (on shoe, garment) stringa f. (di cuoio)3) (underwear) tanga m., perizoma m.2. -
7 whip
I [wɪp] [AE hwɪp]1) (for punishment) frusta f., sferza f.; (for horse) scudiscio m.2) BE pol. (official) = deputato incaricato di organizzare e indirizzare i membri del suo partito, specialmente durante le votazioni; (summons) = convocazione a una seduta parlamentarethree-line whip — = convocazione al voto parlamentare sottolineata tre volte per indicarne l'urgenza
3) gastr. = dolce simile alla mousseII 1. [wɪp] [AE hwɪp]1) (beat) frustare3) colloq. (remove quickly)2.to whip in, out — fiondarsi dentro, fuori
to whip over o round to fare un salto da; to whip round — girare bruscamente
- whip in- whip off- whip on- whip out- whip up* * *[wip] 1. noun1) (a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) frusta2) (in parliament, a member chosen by his party to make sure that no one fails to vote on important questions.) (capogruppo parlamentare)2. verb1) (to strike with a whip: He whipped the horse to make it go faster; The criminals were whipped.) frustare2) (to beat (eggs etc).) sbattere3) (to move fast especially with a twisting motion like a whip: Suddenly he whipped round and saw me; He whipped out a revolver and shot her.) girarsi; (tirare fuori)•- whiplash- whipped cream
- whip up* * *whip /wɪp/n.2 (fam.) cocchiere4 (polit., = party whip) capogruppo; ( per estens.) ordine di partito NOTE DI CULTURA: whip: è il parlamentare responsabile della disciplina all'interno del partito. Il suo compito principale è assicurare la presenza dei deputati alle sedute più importanti e coordinarne il voto. Di un deputato, to resign the whip significa comunicare la propria intenzione di non votare secondo le disposizioni di partito, spesso per protesta. = three-line whip ► three8 [u] (fig.) flessibilità; elasticità9 [u] (fig., polit.) disciplina di partito● whip and spur, a spron battuto ( anche fig.) □ (elettr.) whip antenna, antenna a stilo □ (agric.) whip grafting, innesto a lingua □ whip hand, mano che regge la frusta; (fig.) posizione di vantaggio □ whip handle (o whip-stock), manico della frusta □ (zool.) whip ray ( Dasyatis, Gymmura, ecc.), razza aculeata □ (zool.) whip snake ( Coluber flagellum), serpente frusta □ whip-stitch, ( cucito) sopraggitto; (fig. fam.) sarto, sarta; ( slang USA) istante, attimo □ to crack the whip, far schioccare la frusta; (fig.) far scattare, mettere tutti in riga (fig.); fare la voce grossa □ (fig.) to have the whip hand over sb., tenere q. in propria balia; avere il coltello dalla parte del manico (con q.).♦ (to) whip /wɪp/A v. t.1 frustare; sferzare; flagellare; fustigare; (fig.) battere, colpire: to whip (up) a horse, frustare un cavallo; The rain whipped my face, la pioggia mi sferzava il viso; ( un tempo) to whip the wheat, battere il grano ( con il correggiato)2 (fig.) attaccare; criticare aspramente3 ( cucina) frullare; montare; sbattere: to whip cream, montare la panna; to whip eggs, sbattere le uova7 (naut.) issare; legare9 ( calcio, ecc.) calciare ( la palla) con forza; fiondare, scagliare, sbattere ( il pallone in rete, ecc.)B v. i.1 correre; precipitarsi: The boy whipped under the table, il ragazzo si è precipitato sotto la tavola; The burglar whipped downstairs, il ladro scese le scale a precipizio2 (autom.) andare a tutta birra (fam.); filare; saettare: The car whipped round the corner, l'automobile ha girato l'angolo a tutta velocità● (fam.) to whip the cat, ( raro) fare economia, essere assai parsimonioso; ( un tempo) lavorare a giornata ( come sarto o falegname) □ (fam.) to whip the devil round the post, farla in barba a un furbo di tre cotte; farcela o di riffa o di raffa □ (fig.) to whip one's followers together, radunare (o raccogliere) i propri seguaci.* * *I [wɪp] [AE hwɪp]1) (for punishment) frusta f., sferza f.; (for horse) scudiscio m.2) BE pol. (official) = deputato incaricato di organizzare e indirizzare i membri del suo partito, specialmente durante le votazioni; (summons) = convocazione a una seduta parlamentarethree-line whip — = convocazione al voto parlamentare sottolineata tre volte per indicarne l'urgenza
3) gastr. = dolce simile alla mousseII 1. [wɪp] [AE hwɪp]1) (beat) frustare3) colloq. (remove quickly)2.to whip in, out — fiondarsi dentro, fuori
to whip over o round to fare un salto da; to whip round — girare bruscamente
- whip in- whip off- whip on- whip out- whip up -
8 stirrup leather
nstaffile m
См. также в других словарях:
staffile — s.m. [der. di staffa ]. [striscia (o intreccio di più strisce) di cuoio, attaccata a un impugnatura, usata per percuotere] ▶◀ ‖ flagello, frusta, nerbo, scudiscio, sferza, verga. ⇓ gatto a nove code … Enciclopedia Italiana
staffile — staf·fì·le s.m. CO 1. correggia di cuoio che unisce la staffa alla sella Sinonimi: posola. 2. estens., frusta costituita normalmente da una sola striscia di cuoio {{line}} {{/line}} DATA: 1436. ETIMO: dal lat. mediev. staffile(m), v. anche staffa … Dizionario italiano
staffile — {{hw}}{{staffile}}{{/hw}}s. m. 1 Sferza, spec. formata da una striscia di cuoio. 2 Striscia di cuoio cui sta appesa la staffa … Enciclopedia di italiano
staffile — pl.m. staffili … Dizionario dei sinonimi e contrari
staffile — s. m. frusta, sferza, scudiscio, frustino, nerbo, nervo, verga, flagello, sfollagente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
estafilade — [ ɛstafilad ] n. f. • estaffilade 1552 ; it. staffilata « coup de fouet, d étrivière », de staffa « étrier » 1 ♦ Entaille faite avec une arme tranchante (sabre, rasoir) principalement au visage. ⇒ balafre, coupure, entaille, fente, taillade.… … Encyclopédie Universelle
staffilare — staf·fi·là·re v.tr. (io stàffilo, staffìlo) CO 1. colpire, battere violentemente con lo staffile Sinonimi: fustigare. 2. fig., colpire con critiche violente Sinonimi: fustigare. {{line}} {{/line}} DATA: 1612. ETIMO: der. di staffile con 1 are … Dizionario italiano
scudiscio — /sku diʃo/ s.m. [der. (di origine settentr.) del lat. scutĭca sferza, staffile ]. 1. (equit.) [frustino flessibile, di legno o di cuoio, usato per incitare o correggere il cavallo] ▶◀ staffile. 2. (estens.) [arnese formato da una striscia di… … Enciclopedia Italiana
staffilare — v. tr. [der. di staffile ]. 1. [percuotere con lo staffile] ▶◀ ‖ flagellare, frustare, fustigare, (non com.) nerbare, scudisciare, sferzare. 2. (fig.) [rivolgere aspre critiche] ▶◀ (non com.) bezzicare, flagellare, frustare, fustigare, sferzare,… … Enciclopedia Italiana
estafilade — (è sta fi la d ) s. f. Grande coupure. Il a reçu une estafilade sur le nez. Il y a une estafilade à votre manteau. Fig. • Alberoni menaçait la maison Albani d une estafilade que le roi d Espagne pourrait aisément lui donner, SAINT SIMON 503 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
knut — s.m.inv. ES russo {{wmetafile0}} antico strumento di tortura, costituito da uno staffile fatto con strisce di cuoio intrecciate terminanti con ganci metallici {{line}} {{/line}} DATA: 1851. ETIMO: dal nord. ant. knútr nodo … Dizionario italiano