-
41 steigen
1. wdrap(yw)ać się, włazić < wleźć> ( auf einen Baum na drzewo), wspinać < wspiąć> się ( auf einen Berg na szczyt góry);2. Flugzeug nab(ie)rać wysokości; wznosić < wznieść> się (auf … Meter na wysokość … metrów); Fluss wzbierać < wezbrać>;3. fig Preise, Temperatur usw podnosić <- nieść> się, iść < pójść> w górę (um … na …); Wert, Spannung usw wzrastać < wzrosnąć>;vom Fahrrad, Pferd steigen zsiadać < zsiąść> z roweru, konia;5. einen Drachen steigen lassen puszczać < puścić> latawca;fam. die Party steigt morgen party będzie jutro -
42 stellen
I v/t2. Frage zada(wa)ć; Antrag wnosić < wnieść>, składać < złożyć>; Dieb schwytać pf; Frist wyznaczać <- czyć>; Falle zastawi(a)ć; Forderungen wysuwać <- sunąć>;kalt stellen <o>chłodzić;4. ganz auf sich gestellt sein być zdanym na własne siły;gut gestellt sein być dobrze sytuowanym;II v/r6. fig sich den Behörden stellen odda(wa)ć się w ręce władz;sich hinter jemanden stellen popierać <- przeć> k-o;sich gegen jemanden stellen występować <- stąpić> przeciw k-u;sich der Diskussion stellen wda(wa)ć się w dyskusję;sich gut stellen (mit) wchodzić < wejść> w komitywę (z I) -
43 taktieren
-
44 Tat
Tat f czyn, postępek, uczynek; ( Verbrechen) czyn przestępczy, przestępstwo;gute Tat dobry uczynek;etwas in die Tat umsetzen urzeczywistni(a)ć, <z>realizować;auf frischer Tat ertappen przyłap(yw)ać na gorącym uczynku;in der Tat w istocie, rzeczywiście -
45 treten
treten ( tritt, trat, getreten) vt kopać < kopnąć> (a Ball); (betätigen) naciskać <- snąć> nogą (A);sich (D) etwas in den Fuß treten wbić sobie w stopę (A); vi (sn) ( Fuß setzen) następować <- stąpić> ( auf den Fuß na nogę); wdepnąć pf ( in eine Pfütze w kałużę);von einem Fuß auf den anderen treten przestępować z nogi na nogę; ( sich begeben) podchodzić < podejść> (an A, zu do G); wychodzić < wyjść> ( aus dem Haus z domu; vors Haus przed dom); wchodzić < wejść> ( ins Zimmer do pokoju);fig auf der Stelle treten utknąć pf w miejscu;in Briefwechsel treten (mit) nawiąz(yw)ać korespondencję (z I); -
46 überlassen
über'lassen ( irr; -) ( geben) użyczać <- czyć>; ( verkaufen) odstępować <- stąpić>, odsprzed(aw)ać;jemandem überlassen, es jemandem überlassen, zu (+ inf) pozostawi(a)ć k-u (A);überlass das mir! zostaw to, ja to załatwię!;das überlasse ich dir zrób, załatw usw to według własnego uznania;etwas, jemanden seinem Schicksal überlassen pozostawi(a)ć własnemu losowi (A) -
47 Ufer
Ufer n brzeg, nabrzeże;über die Ufer treten występować <- stąpić> z brzegów;am Ufer anlegen przybi(ja)ć do brzegu -
48 umringen
-
49 Verbot
gegen das Verbot handeln postępować <- stąpić> wbrew zakazowi;sich an ein Verbot halten przestrzegać zakazu, podporządkow(yw)ać się zakazowi -
50 verfahren
ver'fahren1 ( irr; -) vt Geld przejeździć pf; Benzin zuży(wa)ć (na jazdę oder podróż); vi (sn) postępować <- stąpić>, działać ( nach według G);mit jemandem streng verfahren <po>traktować surowo k-o;vr sich verfahren zmylić pf drogędie Sache ist völlig verfahren sprawa została pokpiona -
51 vermitteln
ver'mitteln (-le; -) vi im Streit, bei Verhandlungen pośredniczyć, występować <- stąpić> w roli mediatora; v/t pośredniczyć w oder przy (L); (ermöglichen) umożliwi(a)ć; Arbeitskräfte kierować do pracy (an A w L, do G); Wissen przekaz(yw)ać;eine Wohnung vermitteln pośredniczyć w uzyskaniu mieszkania, wystarać się o mieszkanie -
52 vertreten
ver'treten ( irr; -) vt ( zeitweilig ersetzen) zastępować <- stąpić>; Firma, Land reprezentować; Ansicht, Angeklagten bronić (G); v/r fam. sich (D) die Beine vertreten przejść się pf -
53 vorgehen
-
54 vortreten
-
55 weise
weise mądry (-rze);weise handeln postępować <- stąpić> mądrze;der Stein der Weisen kamień filozoficzny -
56 zurücktreten
zu'rücktreten v/i ( irr; sn) odstępować <- stąpić> ( einen Schritt na krok); fig ( verzichten) zrezygnować pf ( von z G); Beamte, Regierung ustępować < ustąpić>;von einem Vertrag zurücktreten odstąpić od umowy;von seinem Amt zurücktreten ustąpić ze stanowiska -
57 zuwiderhandeln
См. также в других словарях:
štapić — štàpić m DEFINICIJA 1. dem. od štap 2. [i] (+ potenc.)[/i] pomagalo ili rekvizit nalik malom štapu ili šibi [dirigentski štapić; čarobni štapić] 3. [i] (+ potenc.)[/i] ono što je dugoljasto i krute građe [u obliku štapića] 4. grickalica [slani… … Hrvatski jezični portal
štàpić — m 1. {{001f}}dem. od štap 2. {{001f}}(+ potenc.) pomagalo ili rekvizit nalik malom štapu ili šibi [dirigentski ∼; čarobni ∼] 3. {{001f}}(+ potenc.) ono što je dugoljasto i krute građe [u obliku ∼a] 4. {{001f}}grickalica [slani ∼i] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Unicode-Block Glagolitisch — Der Unicode Block Glagolitic (Glagolitisch) (2C00–2C5F) enthält die Zeichen des glagolitischen Alphabets, das im 9. Jahrhundert vom ‚Slawenapostel‘ Kyrill für die altkirchenslawische Sprache erfunden wurde. Seit dem 10./11. Jahrhundert wurde … Deutsch Wikipedia
pȁlica — ž 1. {{001f}}komad tanka drveta koji može služiti u razne svrhe 2. {{001f}}štap kojim se pri hodu podupire 3. {{001f}}štap, ob. ukrašen, koji služi kao simbol zvanja, položaja, čina, starješinstva [biskupska ∼; maršalska ∼] ∆ {{001f}}dirigentska… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
salcštangla — sȁlcštangla ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA reg. kulin. zast. vrsta peciva, slani štapić; slanac ETIMOLOGIJA njem. Salz + Stangerl: štapić … Hrvatski jezični portal
baget — bàget (bagȅt) m <G mn bagétā> DEFINICIJA 1. zast. šipka za čišćenje i punjenje oružja; štapić 2. razg. bijeli kruh u obliku tanke, dulje štruce 3. glazb. štapić za bubnjeve ETIMOLOGIJA fr. baguette … Hrvatski jezični portal
palica — pȁlica ž DEFINICIJA 1. komad tanka drveta koji može služiti u razne svrhe 2. štap kojim se pri hodu podupire 3. štap, ob. ukrašen, koji služi kao simbol zvanja, položaja, čina, starješinstva [biskupska palica; maršalska palica] SINTAGMA… … Hrvatski jezični portal
Zagvozd — Zagvozd … Deutsch Wikipedia
Ь (кириллица) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ь (значения). Буква кириллицы Ь … Википедия
Ерь — Буква кириллицы Ь Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Мягкий знак — Буква кириллицы Ь Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия