-
1 купюры
Stücke plНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > купюры
-
2 банк бланкирует по счёту клиента
necon. die Bank fixt seinem Kunden die Stucke an, die Bank fixt seinem Kunden die Stücke anУниверсальный русско-немецкий словарь > банк бланкирует по счёту клиента
-
3 вдребезги
in tausend kleine Stücke, kurz u. klein; F alles, den od. bis auf den letzten Heller; напиться вдребезги F sich volllaufen lassen* * *вдре́безги in tausend kleine Stücke, kurz und klein; fam alles, den oder bis auf den letzten Heller;напи́ться вдре́безги fam sich volllaufen lassen* * *вдре́безгинрч ganz entzweiразбива́ться вдре́безги in Scherben gehen* * *advbook. ganz entzwei -
4 разбить вдребезги
v1) gener. (с грохотом)(что-л.) (etw.) in Stükke schmettern, (etw.) kürz und klein hauen, (etw.) kürz und klein schlagen, in Scherben schlagen, in Stücke hauen, in Stücke schlagen2) avunc. (etw.) zu Kleinholz machen (всю мебель) -
5 ценные бумаги
adj1) gener. Bankwerte (предмет банковского оборота), Pfandeffekten (находящиеся на хранении в банке в качестве залога/обеспечения кредита), (pl) Papier, Stock, (pl) Wert2) law. Papiere (напр. облигации, акции)3) econ. (фондовые) Börseneffekten (котирующиеся на бирже), D-Effekten, Dividendenpapier (напр. акции), Geldpapiere, Handelspapiere, Kautionseffekten, Mitgliedspapiere, Nochstücke, Papiere (акции, облигации), Papiere (напр. акции, облигации), Papierwerte, Stücke, Werte, security, Valoren, Effekten (акции, облигации), Fonds (облигации и акции), Wertpapiere (напр. акции)4) fin. Anlagepapiere, Anlagewerte, (в документарной форме) effektive Stücke, Effekten5) busin. Pfandeffekten (находящиеся на хранении в банке в качестве залога или обеспечения кредита), Effekten (напр. акции, облигации, закладные, опционы и др.), St6) f.trade. Effekten (pl.), Papier (акции, облигации; pl.), Wert (pl.), Wertpapiere (pl.) -
6 Stück
n кусок; in Zssgn кусковой; ( beim Zählen) штука; (v. Tieren) голова; Thea. пьеса; Teil; im Stück Kochk. крупным куском; abgebrochenes Stück обломок; abgehauenes Stück обрубок; abgeschnittenes Stück обрезок; aus einem Stück цельный; aus freien Stücken по доброй воле; in Stücke gehen разби(ва)ться (на куски); F große Stücke auf jemanden halten быть высокого мнения о (П) -
7 пьеса
класси́ческие, совреме́нные пье́сы — klássische, modérne Stücke
пье́сы ру́сских драмату́ргов — Stücke rússischer Autóren
поста́вить пье́су Че́хова — ein Stück von Tschéchow áufführen
В э́том теа́тре идёт но́вая пье́са. — In díesem Theáter wird ein néues Stück gespíelt [gegében].
Ты уже́ ви́дел э́ту пье́су? — Hast du díeses Stück schon geséhen? / Hast du dir díeses Stück schon ángesehen?
Он игра́ет в э́той пье́се. — Er spielt in díesem Stück.
-
8 быть высокого мнения
vgener. groß von (j-m) denken (о ком-л.), große Stücke auf (j-n) halten (о ком-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть высокого мнения
-
9 быть готовым голову сложить
vgener. sich für (j-n) in Stücke reißen lassen (за кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть готовым голову сложить
-
10 взаимозаменяемые детали
Универсальный русско-немецкий словарь > взаимозаменяемые детали
-
11 горой стоять
ngener. sich für (j-n) in Stücke reißen lassen (за кого-л.) -
12 долька
f (33; лек) Teilchen n; Scheibe; Bot. Zehe* * *до́лька f (- лек) Teilchen n; Scheibe; BOT Zehe* * *до́льк|а<-и>ж (ло́мтик) Stück nt, Scheibe fдо́лька лимо́на Zitronenscheibeраздели́ть на до́льки in Stücke teilen* * *n1) gener. Rippe (шоколада), Scheibe2) med. Lobulus3) botan. Läppchen4) food.ind. Abschnitt (цитрусового плода), Zehe -
13 лезть из кожи вон
v1) gener. aus der Haut kriechen (очень стараться), die Hacken zusammenreißen, sich krampfhaft bemühen2) colloq. sich die größte Mühe geben, sich auf den Kopf stellen, sich in (tausend) Stücke zerreißen -
14 нарезание кусочками
nfood.ind. Schneiden in Stücke -
15 негабаритные куски
-
16 неразмещённые закладные
adjecon. nasse StückeУниверсальный русско-немецкий словарь > неразмещённые закладные
-
17 облигации займа
ngener. Stücke einer Anleihe -
18 окончиться неудачей
vliter. in Stücke gehen -
19 отдельные купюры денег
Универсальный русско-немецкий словарь > отдельные купюры денег
-
20 отдельные купюры ценных бумаг
Универсальный русско-немецкий словарь > отдельные купюры ценных бумаг
См. также в других словарях:
Stucke — ist der Name folgender Personen: Angelika Stucke (* 1960), deutsche Autorin Johann Stucke (1587–1653), deutscher Jurist und Politiker Willy Stucke (1880–1952), deutscher Historienmaler Willy Maria Stucke (1909–1987) deutscher Maler und Graphiker … Deutsch Wikipedia
Stücke — steht für Heinz Stücke (* 1940) deutscher Weltreisender Effektive Stücke Aktien oder Anleihen Stücke (Theater) Theaterwettbewerb in Mülheim an der Ruhr: die Mehrzahl von Stück Diese Seite ist … Deutsch Wikipedia
Stucke — 1. Wohnstättennamen zu mhd. stuck(e), stück(e), mnd. stucke »Teil eines Ganzen, Stück Landes«. 2. Wohnstättennamen zu mnd. stuke »Baumstumpf« für jemanden, der an einer Stelle mit Baumstümpfen siedelte, in übertragener Bedeutung Übername für… … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Stücke — 1. Wohnstättennamen zu mhd. stuck(e), stück(e), mnd. stucke »Teil eines Ganzen, Stück Landes«. 2. Wohnstättennamen zu mnd. stuke »Baumstumpf« für jemanden, der an einer Stelle mit Baumstümpfen siedelte, in übertragener Bedeutung Übername für… … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Stücke in Esther — Stücke in Esther, s. Esther … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stücke (Theater) — Stadthalle von Mülheim an der Ruhr zur Zeit der „Stücke 2009“ Stücke. Mülheimer Theatertage NRW ist ein Theaterfestival, das alljährlich im Mai und Juni in der Stadthalle von Mülheim an der Ruhr stattfindet. Seit 1976 werden je sieben bis acht… … Deutsch Wikipedia
Stucke — This interesting surname derives from Stock an English topographical name for someone who lived near the uprooted trunk or stump of a large tree, or for someone who lived near a monastery or holy place , from the old English pre 7th Century word… … Surnames reference
Stücke — einzelne Mengeneinheiten eines ⇡ Wertpapiers, z.B. 100 (Stück) Aktien. Vgl. auch ⇡ Stückezuteilung … Lexikon der Economics
Stücke — German (“device” or “piece”, “fighting trick”). Techniques or attack combinations designed to get past an opponent’s defenses. A chain of techniques possibly in the manner of a series of attack and counter drills. Key was the idea of knowing the… … Medieval glossary
Stücke und Bruch — German (“performance/maneuver and stopping”) Moving to strike so that the opponents attack is “broken” or blocked before you strike. 2. “Technique and counter” or the idea that every technique has a counter and every counter has a technique, two… … Medieval glossary
Kunst-Stücke — war der Name einer zwischen 1981 und 2002 wöchentlich ausgestrahlten Kultursendung des ORF. Sie stellte als Unterstützer, Initiator und Auftraggeber über 21 Jahre ein Forum für unkonventionelle Film und Fernsehprojekte in Österreich dar. Trotz… … Deutsch Wikipedia