-
41 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
42 приступ озлобления
Универсальный русско-английский словарь > приступ озлобления
-
43 состояние крайнего раздражения
Универсальный русско-английский словарь > состояние крайнего раздражения
-
44 шестерня
ж.Zahnritzel n, Ritzel n, Klein(zahn)rad nшестерня́ не вхо́дит в зацепле́ние — das Anlasserritzel spurt nicht ein
шестерня́ не выхо́дит из зацепле́ния — das Anlasserritzel spurt nicht aus
распредели́тельная шестерня́ коле́нчатого ва́ла — Kurbelwellen(zahn)rad n
коро́нная шестерня́ планета́рной переда́чи — Hohlrad n, Ringrad n, Außenrad n
центра́льная шестерня́ планета́рной переда́чи — Sonnenrad n, Mittelrad n
шестерня́ при́вода распредели́теля зажига́ния — Zündverteilerritzel n
- ведущая коническая шестерняприводна́я шестерня́ распредели́тельного ва́ла — Nockenwellen(antriebs)rad n, Steuerwellenrad n
- ведомая шестерня главной передачи
- шестерня дифференциала
- шестерня заднего хода
- коническая шестерня
- шестерня полуоси
- коническая шестерня полуоси
- шестерня привода
- шестерня привода спидометра
- промежуточная шестерня
- шестерня промежуточного вала
- шестерня распределителя зажигания
- шестерня рулевого механизма
- скользящая шестерня
- шестерня стартера
- цилиндрическая шестерня -
45 бросок
м.1. throw2. ( быстрое движение) rush, spurt; lunge3. спорт. sprintсделать бросок — put* on a spurt
-
46 рывок
м.1. jerk; (перен.) spurtрывками — by jerks, jerkily
2. спорт. dash, burst, spurt3. ( в тяжёлой атлетике) jerk -
47 струя
ж.струя света — stream / ray of light
2. (направление, черта) currentвнести свежую струю (в вн.) — infuse a fresh spirit (into)
попасть в струю — swim* with the current
-
48 мгновенная фильтрация
Русско-английский словарь по нефти и газу > мгновенная фильтрация
-
49 спуртовать
spurten, einen Spurt anziehen, zu einem Spurt ansetzen -
50 броском
разг.
with one throw, with a rush/spurt* * *with one throw, with a rush/spurt -
51 штурмовщина
презр.
rush(ed) work, production spurt, sporadic effort* * ** * *rush(ed) work, production spurt, sporadic effort -
52 выдавливать(ся) струей
1) spurt; 2) spurt (refl.) -
53 бросок
м.1) ( движение рукой) throw2) ( быстрое передвижение в один приём) rush, spurt; lunge3) спорт sprintсде́лать бросо́к — put on a spurt
4) эл.бросо́к стре́лки прибо́ра — kick of the pointer
бросо́к то́ка — current inrush
бросо́к напряже́ния — voltage surge
бросо́к обра́тного напряже́ния — kickback voltage
-
54 струя
ж.струя́ па́ра — steam jet
2) ( узкий поток чего-л) current, streamструя́ све́жего во́здуха — current of fresh air
струя́ све́та — stream / ray of light
струя́ от возду́шного винта́ — (propeller) slipstream
3) (направление, черта) current••нести́ све́жую струю́ (в вн.) — breathe new life (into), infuse new blood (into)
попа́сть в струю́ — hit the mark, sense where the wind blows; swim with the current
-
55 рывок
-
56 струя
жен.1) stream; jet, spurt,; current (воздуха); floodбить струей — to flush, to spurt, to jet; ( о воде) to squirt water on
2) перен. spirit, impetus, currentвнести/влить свежую/живую струю (во что-л.) — to infuse a fresh spirit (into), to breath new life into
-
57 повышаться повыша·ться
1) to increase, to rise, to go up, to move up, to mount, to scale; (стремительно) to spurt2) эк. to be on the advance, to advanceнеожиданно повышаться (о ценах, курсах) — to spurt
ассигнования / цены резко повысились — allocations / prices have skyrocketed
Russian-english dctionary of diplomacy > повышаться повыша·ться
-
58 бросок
-
59 бить
нсв1) vi ударять to beat, to strikeбить кулако́м по́ столу — to pound/to strike a table with one's fist
бить ного́й по мячу́ — to kick the ball
бить по воро́там — to shoot at the goal
2) vi производить звукибить в бараба́н — to beat a drum
бить в наба́т — to sound the alarm
3) (св проби́ть) vt отмечать ударами to strikeчасы́ про́били 2 — the clock struck
4) (св поби́ть) vt ударами причинять боль to beatбить ребёнка — шлёпать to smack a child
бить в живо́т — to punch sb in the stomach
бить кнуто́м — to whip, to flog
5) vt охотиться to shoot6) vi стремительно вытекать to spurt, to gush, to shoot upбьёт фонта́н — the fountain shoots up/plays
бить фонта́ном — to gush (up)
бить ключо́м/струёй — to spurt
7) (св разби́ть) vt ломать, раскалывать to breakбить посу́ду — to break/to smash dishes
8) vi стрелять to fireбить из ору́дий — to shell
бить ми́мо це́ли — to miss the mark
9) vi действовать противбить по интере́сам — to harm, to strike at, to work against
бить по самолю́бию — to hurt one's pride
•- бить козырем
- бить в глаза
- бить карту -
60 выдавливать струей
1. spurt; spurt (refl.)лить струей — spirt; spirt (refl.)
ливший струей — spirting; spirting (refl.)
льющий струей — spirting; spirting (refl.)
2. spurting; spurting (refl.)вытекание сильной струей — spirting; spurting
См. также в других словарях:
spurt — [spɜːt ǁ spɜːrt] noun [countable] a short sudden increase of activity: • The stock market put on a spurt (= suddenly increased in activity for a short period of time ) late in the day. • The auto industry has experienced a slight growth spurt in… … Financial and business terms
Spurt — [ʃpʊrt], der; [e]s, s: Steigerung der Geschwindigkeit bei einem Lauf oder Rennwettbewerb [besonders kurz vor dem Ziel]: er legte bei dem 10 000 m Lauf mehrere Spurts ein; sie gewann das Rennen im Spurt. Zus.: Endspurt, Schlussspurt, Zwischenspurt … Universal-Lexikon
Spurt — (besonders häufig Endspurt) Sm erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. In neuerer Zeit entlehnt aus ne. spurt zu spirt spritzen, herausschießen . Vermutlich zu spritzen, aber die Einzelheiten des spät bezeugten Wortes sind unklar. Verb: spurten.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
spurt´er — spurt «spurt», verb, noun. –v.i. 1. to flow suddenly in a stream or jet; gush out; squirt: »Blood spurted from the wound. 2. to come forth as if by spurting; spring: »Dust spurted out from the wall when the bullets struck. 3. to put forth great… … Useful english dictionary
Spurt — Spurt, n. 1. A sudden or violent ejection or gushing of a liquid, as of water from a tube, orifice, or other confined place, or of blood from a wound; a jet; a spirt. [1913 Webster] 2. A shoot; a bud. [Obs.] Holland. [1913 Webster] 3. Fig.: A… … The Collaborative International Dictionary of English
Spurt — (sp[^u]rt), n. [Cf. Icel. sprettr a spurt, spring, run, spretta to spirt, spring.] A sudden and energetic effort, as in an emergency; an increased exertion for a brief space. [1913 Webster] The long, steady sweep of the so called paddle tried him … The Collaborative International Dictionary of English
Spurt — Spụrt 〈m.; Gen.: (e)s, Pl.: s od. (selten) e; Sport〉 plötzliche kurzfristige Beschleunigung des Tempos während od. gegen Ende eines Rennens; ZwischenSpurt; EndSpurt [Etym.: engl.; zu spirt, spurt »hervorspritzen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Spurt — Spurt: Das Fachwort aus dem Bereich des Sports (insbesondere der Leichtathletik), das heute auch ugs. im Sinne von »schneller Lauf« verwendet wird, wurde im 20. Jh. aus dem Engl. übernommen. Es bezeichnet die vorübergehende Steigerung der… … Das Herkunftswörterbuch
Spurt — Spurt, v. t. To throw out, as a liquid, in a stream or jet; to drive or force out with violence, as a liquid from a pipe or small orifice; as, to spurt water from the mouth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Spurt — der; [e]s, Plur. s, selten e <aus gleichbed. engl. spurt zu to spurt, vgl. ↑spurten>: 1. Zurücklegen einer Strecke, bes. des letzten Stücks vor dem Ziel, mit stark beschleunigter Geschwindigkeit, Geschwindigkeitssteigerung bei Rennen… … Das große Fremdwörterbuch
Spurt — Spurt, v. i. [imp. & p. p. {Spurted}; p. pr. & vb. n. {Spurting}.] To make a sudden and violent exertion, as in an emergency. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English