-
81 silky
['sɪlkɪ]1) [fabric, hair] setoso; [ skin] come la seta2) (soft) [tone, voice] dolce; spreg. sdolcinato* * *adjective (soft, fine and rather shiny like silk.) setoso* * *silky /ˈsɪlkɪ/a.2 (fig.) delicato; liscio; lucente; morbido; soave: silky manners, maniere delicate; delicatezza di modi● silky wool, lana setosasilkilyavv.1 con lucentezza; morbidamentesilkinessn. [u]1 aspetto serico; apparenza di seta2 (fig.) delicatezza; lucentezza; morbidezza3 (fig. spreg.) mellifluità; insincerità.* * *['sɪlkɪ]1) [fabric, hair] setoso; [ skin] come la seta2) (soft) [tone, voice] dolce; spreg. sdolcinato -
82 simper
I ['sɪmpə(r)]nome spreg. sorriso m. affettatoII ['sɪmpə(r)]verbo intransitivo spreg. sorridere in modo affettato* * *simper /ˈsɪmpə(r)/n.sorriso affettato (o melenso, sciocco).(to) simper /ˈsɪmpə(r)/v. i.sorridere affettatamente (o in modo melenso, scioccamente)simperinglyavv.leziosamente.* * *I ['sɪmpə(r)]nome spreg. sorriso m. affettatoII ['sɪmpə(r)]verbo intransitivo spreg. sorridere in modo affettato -
83 slag
I [slæg]1) (from coal) BE minerali m.pl. sterili; (from metal) scorie f.pl.2) BE pop. spreg. donnaccia f.II [slæg]- slag off* * *[slæɡ]1. n1) (waste: from coal mine, smelting) scorie fpl2) Brit fam offensive puttana2. vt Britto slag sb/sth off — sputtanare qn/qc
* * *slag /slæg/n.1 [u] (metall.) scorie; loppa2 [u] (geol.) scoria vulcanica● (edil.) slag cement, cemento di scoria □ (ind. min.) slag heap, cumulo di scorie; collinetta formatasi per accumulo delle scorie.(to) slag /slæg/ (metall.)A v. i.formare scorie; scorificarsiB v. t.trasformare in scorie; scorificare● ( slang) to slag off, criticare aspramente, sparlare di (q.); attaccare duramente; stroncare.* * *I [slæg]1) (from coal) BE minerali m.pl. sterili; (from metal) scorie f.pl.2) BE pop. spreg. donnaccia f.II [slæg]- slag off -
84 slant
I [slɑːnt] [AE slænt]1) (perspective) punto m. di vista, angolazione f.2) spreg. (bias) tendenza f.3) (slope) inclinazione f., pendenza f.4) tip. barra f.II 1. [slɑːnt] [AE slænt] 2.verbo intransitivo [floor, ground] pendere, essere in pendenza; [ handwriting] pendere (to verso); [ painting] pendere* * *1. verb(to be, lie etc at an angle, away from a vertical or horizontal position or line; to slope: The house is very old and all the floors and ceilings slant a little.) inclinarsi, pendere2. noun(a sloping line or direction: The roof has a steep slant.) inclinazione, pendenza, pendio- slanting* * *[slɒːnt]1. npendenza, inclinazione f, Geom apotema m, (fig: point of view) punto di vista, angolazione f2. vtto slant a report fig — dare una versione distorta or tendenziosa dei fatti
3. viessere inclinato (-a), pendere* * *slant (1) /slɑ:nt/n.1 inclinazione; pendenza; pendio; declivio2 punto di vista; modo di vedere; angolazione; taglio (fig.): a new slant on the matter, un modo nuovo di vedere la faccenda; ( di un articolo di giornale) to have an anti-union slant, essere prevenuto contro i sindacati5 (ind. min.) rimonta6 (tipogr.) barra obliquaslant (2) /slɑ:nt/A a.inclinato; obliquo; sghemboB n.● (spreg. USA) slant-eye, mongolide; orientale; asiatico □ slant-eyed, dagli occhi a mandorla □ slant wind, vento di lato.(to) slant /slɑ:nt/A v. i.1 inclinarsi; deviare2 pendere; essere in pendenza3 propendere; essere incline (a)B v. t.1 inclinare; far pendere; rendere obliquo; dare una pendenza a2 presentare ( notizie, una legge, ecc.) in modo tendenzioso; svisare; distorcere; deformare: to slant facts, distorcere i fatti; to slant a story, deformare una storia; The report is slanted towards (o in favour of) the company's interests, il rapporto presenta i fatti in modo da favorire gli interessi dell'azienda* * *I [slɑːnt] [AE slænt]1) (perspective) punto m. di vista, angolazione f.2) spreg. (bias) tendenza f.3) (slope) inclinazione f., pendenza f.4) tip. barra f.II 1. [slɑːnt] [AE slænt] 2.verbo intransitivo [floor, ground] pendere, essere in pendenza; [ handwriting] pendere (to verso); [ painting] pendere -
85 slick
I [slɪk]1) (adept) [production, campaign] ottimo, eccellenteII [slɪk]1) (on water, shore) chiazza f. di petrolio2) (tyre) slick m.III [slɪk]verbo transitivo lisciare, lucidare* * *I [slik] adjective(clever especially in a sly or dishonest way; smart: That was a very slick move!)- slickly- slickness II [slik] noun((also oil-slick) a broad band of oil floating on the surface of the sea etc: An oil-slick is threatening the coast.)* * *[slɪk](adroitly executed: show, performance) brillante, (pej: answer, excuse) troppo pronto (-a), (person: glib) dalla parlantina sciolta, (cunning) scaltro (-a), (insincere) untuoso (-a)2. n(also: oil slick) chiazza di petrolio3. vt(also: slick down) (hair: with comb) lisciare, (with haircream) impomatare* * *slick (1) /slɪk/a.1 liscio; lucido; levigato4 (fam.) abile; ingegnoso; furbo; astuto; ben congegnato; ben costruito; collaudato (fig.): a slick alibi, un alibi ingegnoso; (comm.) a slick sales trick, un collaudato trucco da venditore7 (fam.) superficiale; leggero (fig.)8 (autom., sport) liscio ( per la guida sull'asciutto): a slick tyre, un pneumatico liscio; uno ‘slick’● ( slang USA) a slick chick, una bella pollastrella (fig.); una bella ragazza □ to play it slick, giocare d'astuziaslickly avv. slickness n. [u]. slick (2) /slɪk/n.1 (naut.) zona priva di onde capillari3 (tecn.) ► slicker, def. 1 e 2(to) slick /slɪk/v. t.lisciare; lucidare; lustrare.* * *I [slɪk]1) (adept) [production, campaign] ottimo, eccellenteII [slɪk]1) (on water, shore) chiazza f. di petrolio2) (tyre) slick m.III [slɪk]verbo transitivo lisciare, lucidare -
86 slimy
['slaɪmɪ]2) BE spreg. (obsequious) untuoso, viscido3) AE spreg. (sleazy) viscido* * *adjective (covered with, consisting of, or like, slime: a slimy mess on the floor.) fangoso, melmoso* * *slimy /ˈslaɪmɪ/a.2 vischioso; viscoso; viscido; sdrucciolevole4 (fig.) disgustoso; ripugnanteslimily avv.* * *['slaɪmɪ]2) BE spreg. (obsequious) untuoso, viscido3) AE spreg. (sleazy) viscido -
87 slop
I 1. [slɒp]1) (pigswill) broda f.2) colloq. spreg. (food) brodaglia f.3) colloq. spreg. sdolcinatezze f.pl.2.1) (food) broda f.sing.2) (dirty water) risciacquatura f.sing. di piattiII 1. [slɒp] 2.* * *[slop]past tense, past participle - slopped; verb(to (cause liquid to) splash, spill, or move around violently in a container: The water was slopping about in the bucket.) sciaguattare, sciabordare- sloppy- sloppily
- sloppiness* * *[slɒp]1. vi(also: slop over) traboccare, versarsi2. vtversare, rovesciareSee:* * *slop /slɒp/n.1 [u] acqua sporca; risciacquatura di piatti2 [u] liquido poco sostanzioso; brodaglia; sbobba (pop.)5 [u] fanghiglia; neve sporca6 [u] (fig.) sdolcinatezza; svenevolezza; moine; smancerie7 [u] (fig.) balle; fesserie; cavolate (pop.)● slop basin ( USA: slop bowl), recipiente per gli avanzi del tè o del caffè □ slop bucket (o slop pail), secchio per l'acqua sporca; bugliolo.(to) slop /slɒp/A v. i.2 ( spesso to slop about, to slop around) sguazzare; diguazzare: The boys were slopping about in the pond, i ragazzi sguazzavano nello stagnoB v. t.* * *I 1. [slɒp]1) (pigswill) broda f.2) colloq. spreg. (food) brodaglia f.3) colloq. spreg. sdolcinatezze f.pl.2.1) (food) broda f.sing.2) (dirty water) risciacquatura f.sing. di piattiII 1. [slɒp] 2. -
88 sponge
I [spʌndʒ]1) (for cleaning) spugna f.2) U (material) spugna f.3) zool. spugna f.4) (anche sponge cake) pan m. di Spagna5) med. (pad) tampone m. di garzaII 1. [spʌndʒ]1) (wipe) pulire con la spugna [garment, stain]; lavare con la spugna [ surface]; detergere, tamponare [ wound]; assorbire [ excess liquid]2) colloq. spreg.2.to sponge sth. off o from sb. — scroccare qcs. a qcn
verbo intransitivo colloq. spreg.to sponge off o on — vivere alle spalle di [family, State]
* * *1. noun1) (a type of sea animal, or its soft skeleton, which has many holes and is able to suck up and hold water.) spugna2) (a piece of such a skeleton or a substitute, used for washing the body etc.) spugna3) (a sponge pudding or cake: We had jam sponge for dessert.) (pan di Spagna)4) (an act of wiping etc with a sponge: Give the table a quick sponge over, will you?) (passata di spugna)2. verb1) (to wipe or clean with a sponge: She sponged the child's face.) pulire con una spugna2) (to get a living, money etc (from someone else): He's been sponging off/on us for years.) (vivere alle spalle di)•- sponger- spongy
- spongily
- sponginess
- sponge cake
- sponge pudding* * *[spʌndʒ]1. nspugna, Culin, (also: sponge cake) pan m di Spagna2. vt(wash) lavare con una spugna3. vi(fam: scrounge) scroccareto sponge off or on sb — vivere alle spalle di qn
•* * *sponge /spʌndʒ/n.2 (med.) tampone di garza5 (fig. fam.) parassita; scroccone● sponge bag, borsa per oggetti da toeletta □ sponge bath, spugnatura □ ( cucina) sponge cake, pan di Spagna: DIALOGO → - Dessert- We've got a chocolate sponge cake, abbiamo un pan di Spagna al cioccolato □ sponge cloth, tessuto di spugna; spugna □ sponge-diver (o sponge-fisher), pescatore di spugne □ (metall.) sponge iron, spugna di ferro □ sponge rubber, gomma-spugna; gomma spugnosa □ to have a sponge-down, fare una spugnatura □ ( anche fig.) to pass the sponge over st., passar la spugna su qc. □ to throw in (o up) the sponge, ( boxe) gettare la spugna; (fig.) arrendersi, darsi per vinto.(to) sponge /spʌndʒ/A v. t.1 asciugare (o inumidire, pulire, ecc.) con una spugna; passare la spugna su (qc.); spugnare ( coralli, ecc.)2 (ind. tess.) decatizzareB v. i.2 (fam.) vivere a scrocco; fare lo scroccone.* * *I [spʌndʒ]1) (for cleaning) spugna f.2) U (material) spugna f.3) zool. spugna f.4) (anche sponge cake) pan m. di Spagna5) med. (pad) tampone m. di garzaII 1. [spʌndʒ]1) (wipe) pulire con la spugna [garment, stain]; lavare con la spugna [ surface]; detergere, tamponare [ wound]; assorbire [ excess liquid]2) colloq. spreg.2.to sponge sth. off o from sb. — scroccare qcs. a qcn
verbo intransitivo colloq. spreg.to sponge off o on — vivere alle spalle di [family, State]
-
89 spout
I [spaʊt]1) (of kettle, teapot) beccuccio m., becco m.; (of tap) bocca f. di uscita; (of hose) apertura f.; (of fountain) cannella f.; (of gutter) bocca f. di scarico2) (spurt) (of liquid) getto m., zampillo m.••II 1. [spaʊt]to be up the spout — BE colloq. [plan, life] essere rovinato, distrutto; [ woman] rimanere incinta, rimanerci
2) spreg. (recite) declamare [poetry, statistics, theories] (at a)2.3) [ whale] soffiare* * *1. verb1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) scaturire, sgorgare2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) declamare2. noun1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) becco, beccuccio2) (a jet or strong flow (of water etc).) getto, zampillo* * *[spaʊt]1. n(of teapot) becco, beccuccio, (of guttering) scarico, (for tap) cannella, (column of water) getto, zampillo2. vt3. vi(liquid) zampillare* * *spout /spaʊt/n.● to be up the spout, (arc.: di un oggetto) essere al monte dei pegni; ( slang: di una persona, un progetto, ecc.) essere rovinato; andare in malora; ( di una donna) essere incinta.(to) spout /spaʊt/A v. i.2 (fam.) concionare; declamare; parlare a getto continuoB v. t.1 gettare; lanciare; schizzare; far sgorgare2 (fam., spesso to spout off) sbrodolare; dire una sfilza di; declamare; blaterare; sputare ( sentenze, ecc.): Stop spouting nonsense!, smettila di dire una sfilza di sciocchezze!* * *I [spaʊt]1) (of kettle, teapot) beccuccio m., becco m.; (of tap) bocca f. di uscita; (of hose) apertura f.; (of fountain) cannella f.; (of gutter) bocca f. di scarico2) (spurt) (of liquid) getto m., zampillo m.••II 1. [spaʊt]to be up the spout — BE colloq. [plan, life] essere rovinato, distrutto; [ woman] rimanere incinta, rimanerci
2) spreg. (recite) declamare [poetry, statistics, theories] (at a)2.3) [ whale] soffiare -
90 stringy
['strɪŋɪ]1) spreg. [meat, beans] fibroso3) (wiry) lett. [person, build] filiforme* * *adjective ((especially of meat or vegetables) having a lot of tough fibres.) fibroso, filaccioso* * *stringy /ˈstrɪŋɪ/a.2 viscoso● (bot.) stringy bark, tipo di eucalipto australiano con corteccia filamentosa.* * *['strɪŋɪ]1) spreg. [meat, beans] fibroso3) (wiry) lett. [person, build] filiforme -
91 suburban
[sə'bɜːbən]1) [street, shop] di periferia; [ development] suburbano; AE [ shopping mall] in periferia* * *adjective (of suburbs: suburban housing.) suburbano, periferico* * *suburban /səˈbɜ:bən/a.1 suburbano; della periferia3 (fig. spreg.) gretto; provinciale; di mentalità ristrettasuburbanite, suburbann.(fam., talora spreg.) abitante dei sobborghi residenziali; chi vive nella periferia elegante.* * *[sə'bɜːbən]1) [street, shop] di periferia; [ development] suburbano; AE [ shopping mall] in periferia -
92 trendy
['trendɪ] 1.aggettivo colloq. [clothes, styles, film] trendy, di tendenza; [ opinion] in voga, che va per la maggiore; [ politician] di grido2.nome colloq. spreg. modaiolo m. (-a)* * *adjective (following the latest fashions: trendy people/clothes; Her mother tries to be trendy.) alla moda* * *trendy /ˈtrɛndɪ/ (fam., spesso spreg.)A a.alla moda; (troppo) moderno; ultramodernoB n.persona alla moda; (spreg.) modernista, liberaloide● to be trendy, essere alla moda; fare tendenzatrendilyavv.trendinessn. [u]l'essere alla moda.* * *['trendɪ] 1.aggettivo colloq. [clothes, styles, film] trendy, di tendenza; [ opinion] in voga, che va per la maggiore; [ politician] di grido2.nome colloq. spreg. modaiolo m. (-a) -
93 vixen
['vɪksn]1) zool. volpe f. femmina2) lett. spreg. (woman) bisbetica f., megera f.* * *['viksn](a female fox: The vixen was followed by her cubs.) volpe (femmina)* * *vixen /ˈvɪksn/n.1 (zool.) volpe femmina2 (fig. spreg.) bisbetica; megeravixenisha.1 (zool.) volpino2 (fig. spreg.) di (o da) megera; bisbetico.* * *['vɪksn]1) zool. volpe f. femmina2) lett. spreg. (woman) bisbetica f., megera f. -
94 waffle
I ['wɒfl]nome gastr. cialda f.II ['wɒfl]nome BE colloq. spreg. sproloquio m., sbrodolata f.III ['wɒfl]* * *I 1. ['wofl] verb(to talk on and on foolishly, pretending that one knows something which one does not: This lecturer will waffle on for hours.) cianciare2. noun(talk of this kind: His speech was pure waffle. He has no idea what he's talking about.) cianceII ['wofəl] noun(a flat cake baked in a special appliance that leaves a pattern of squares on it: Waffles are usually eaten with ice cream, syrup or jam.)* * *waffle (1) /ˈwɒfl/n.● waffle iron, stampo per cialde.waffle (2) /ˈwɒfl/n. [u](to) waffle /ˈwɒfl/v. i.* * *I ['wɒfl]nome gastr. cialda f.II ['wɒfl]nome BE colloq. spreg. sproloquio m., sbrodolata f.III ['wɒfl] -
95 weasel
['wiːzl] 1.aggettivo spreg.2.1) zool. donnola f.2) spreg. furbastro m. (-a)* * *['wi:zl](a type of small flesh-eating animal with a long slender body.) donnola* * *weasel /ˈwi:zl/3 (fig.) individuo subdolo, ambiguo, viscido● weasel-faced, dalla faccia di faina; dal viso affilato e astuto □ weasel-worded, ambiguo; fuorviante; tutt'altro che chiaro □ (fam.) weasel words, eufemismi ipocriti; parole ambigue; linguaggio ambiguo; trabocchetti ( in un contratto).(to) weasel /ˈwi:zl/v. i.● to weasel out of, schivare, evitare, scansare, sottrarsi a ( un impegno, una responsabilità, ecc.).* * *['wiːzl] 1.aggettivo spreg.2.1) zool. donnola f.2) spreg. furbastro m. (-a) -
96 wog
-
97 rat
I 1. [ræt]1) ratto m.2) colloq. spreg. (person) verme m.3) AE (informer) spia f.2.modificatore [poison, trap] per topi3.rat race — colloq. spreg. corsa al successo
interiezione rats maledizione••II [ræt]* * *1. noun1) (a small animal with a long tail, like a mouse but larger: The rats have eaten holes in those bags of flour.) ratto2) (an offensive word for an unpleasant and untrustworthy person.) mascalzone, furfante2. verb1) (to break an agreement, promise etc.) (venire meno a)2) (to betray one's friends, colleagues etc: The police know we're here. Someone must have ratted.) tradire, (fare la spia)•- rat race- smell a rat* * *[ræt]1. n2. vito rat on sb fam — fare una spiata or una soffiata su qn
* * *I 1. [ræt]1) ratto m.2) colloq. spreg. (person) verme m.3) AE (informer) spia f.2.modificatore [poison, trap] per topi3.rat race — colloq. spreg. corsa al successo
interiezione rats maledizione••II [ræt] -
98 camp
I [kæmp]1) (of tents, buildings etc.) campo m., campeggio m.; (of nomads) campo m.to make o pitch camp accamparsi, piantare le tende; to strike camp — muovere o levare il campo, togliere le tende
2) fig. (group) campo m., partito m.••II [kæmp]verbo intransitivo campeggiare; accamparsi- camp outIII 1. [kæmp]aggettivo spreg.1) (exaggerated) [ person] pretenzioso, borioso; [gesture, performance] eccessivo, pretenzioso2) (effeminate) effeminato3) (in bad taste) pacchiano, kitsch2. IV [kæmp]- camp up* * *[kæmp] 1. noun1) (a piece of ground with tents pitched on it.) accampamento, campeggio2) (a collection of buildings, huts or tents in which people stay temporarily for a certain purpose: a holiday camp.) accampamento3) (a military station, barracks etc.) campo4) (a party or side: They belong to different political camps.) partito2. verb((also go camping) to set up, and live in, a tent / tents: We camped on the beach; We go camping every year.) accamparsi- camper- camping
- camp bed
- camp-fire
- campsite* * *I [kæmp]1) (of tents, buildings etc.) campo m., campeggio m.; (of nomads) campo m.to make o pitch camp accamparsi, piantare le tende; to strike camp — muovere o levare il campo, togliere le tende
2) fig. (group) campo m., partito m.••II [kæmp]verbo intransitivo campeggiare; accamparsi- camp outIII 1. [kæmp]aggettivo spreg.1) (exaggerated) [ person] pretenzioso, borioso; [gesture, performance] eccessivo, pretenzioso2) (effeminate) effeminato3) (in bad taste) pacchiano, kitsch2. IV [kæmp]- camp up -
99 coloured
1. 2.1) [pen, paper, light] colorato; [ picture] a coloribrightly coloured — a, dai colori vivaci
2) - coloured in composti3.a highly-coloured account — fig. un resoconto molto colorito
nome spreg. persona f. di colore; (in South Africa) meticcio m. (-a)4.* * *1) (having colour: She prefers white baths to coloured baths.) colorato2) (belonging to a dark-skinned race: There are only two white families living in this street - the rest are coloured.) di colore* * *1. 2.1) [pen, paper, light] colorato; [ picture] a coloribrightly coloured — a, dai colori vivaci
2) - coloured in composti3.a highly-coloured account — fig. un resoconto molto colorito
nome spreg. persona f. di colore; (in South Africa) meticcio m. (-a)4. -
100 common
I 1. ['kɒmən]1) (land) terreno m. comune2) in common in comune2.to have sth. in common — avere qcs. in comune
1) (the people)2) pol. (anche Commons)II ['kɒmən]1) (frequent) [mistake, problem, reaction] comune, frequenteit is common among — è comune fra [children, mammals]
3) (ordinary) [ man] comunethe common herd — spreg. il gregge, la massa
4) spreg. (low-class) mediocre, ordinario5) (minimum expected) [ courtesy] normale; [ decency] elementare6) zool. bot. mat. comune••to be as common as muck — colloq. (vulgar) essere volgarissimo; (widespread) essere comunissimo
* * *['komən] 1. adjective1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) comune2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) comune3) (publicly owned: common property.) comune, pubblico4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) volgare5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) comune6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) comune2. noun((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) terreno comunale- commoner- common knowledge
- common law
- common-law
- commonplace
- common-room
- common sense
- the Common Market
- the House of Commons
- the Commons
- in common* * *I 1. ['kɒmən]1) (land) terreno m. comune2) in common in comune2.to have sth. in common — avere qcs. in comune
1) (the people)2) pol. (anche Commons)II ['kɒmən]1) (frequent) [mistake, problem, reaction] comune, frequenteit is common among — è comune fra [children, mammals]
3) (ordinary) [ man] comunethe common herd — spreg. il gregge, la massa
4) spreg. (low-class) mediocre, ordinario5) (minimum expected) [ courtesy] normale; [ decency] elementare6) zool. bot. mat. comune••to be as common as muck — colloq. (vulgar) essere volgarissimo; (widespread) essere comunissimo
См. также в других словарях:
spreg- — *spreg , *spreng germ.?, Verb: nhd. rauschen, sprießen, sprengen; ne. rush (Verb), sprout (Verb); Etymologie: idg. *spereg , *pereg , *sperəg , *perəg , *sprēg , *prēg … Germanisches Wörterbuch
SPREG — spregiativo (International » Italian) … Abbreviations dictionary
sperĝh-, spreĝh-, nasal. sprenĝh- — sperĝh , spreĝh , nasal. sprenĝh English meaning: to hurry, to spring Deutsche Übersetzung: ‘sich hastig bewegen, eilen, springen” Note: Erweit. from sper “ twitch, schnellen”. Material: O.Ind. spr̥háyati “begehrt,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
zotico — / dzɔtiko/ [forse lat. tardo idiotĭcus ignorante, incolto , gr. idiōtikós ] (pl. m. ci ), spreg. ■ agg. [di persona, comportamento e sim., poco raffinato e sgarbato: è gente z. ; maniere z. ] ▶◀ cafone, grossolano, incivile, maleducato, rozzo,… … Enciclopedia Italiana
tanghero — / tangero/ s.m. [etimo incerto] (f. a, non com.), spreg. [persona molesta e dai modi rozzi e sguaiati] ▶◀ barbaro, (spreg.) barrocciaio, becero, (spreg.) beduino, (spreg.) bestia, (spreg.) bifolco, (spreg.) bovaro, (region.) burino, (spreg.)… … Enciclopedia Italiana
troiaio — /tro jajo/ s.m. [der. di troia ] (pl. iai ). 1. (pop., non com.) [luogo dove si tengono i maiali] ▶◀ (non com.) porcareccia, porcilaia, porcile. 2. (estens., volg.) a. [luogo pieno di sporcizia e di disordine] ▶◀ (spreg.) cesso, (spreg.) cloaca,… … Enciclopedia Italiana
sparagnino — [der. di sparagnare ], fam., spreg. ■ agg. [che è troppo misurato nello spendere] ▶◀ tirato. ↑ avaro, (spreg.) pidocchioso, (spreg.) pitocco, (spreg.) rognoso, sordido, (fam.) spilorcio, (spreg.) taccagno, tirchio. ◀▶ generoso, largo, munifico,… … Enciclopedia Italiana
gentaglia — /dʒen taʎa/ s.f. [der. di gente, con suff. spreg.], spreg. [accolta di persone volgari e poco raccomandabili: non devi frequentare quella g. ] ▶◀ (lett., spreg.) canaglia, (spreg.) ciurmaglia, (spreg.) feccia, (spreg.) gentaccia, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
micragnoso — /mikra ɲoso/ [der. di micragna ], region. ■ agg. 1. [di persona, che patisce la povertà] ▶◀ indigente, misero, (burocr.) nullatenente, povero, (pop.) squattrinato. ◀▶ abbiente, agiato, benestante, danaroso, facoltoso, ricco. ↑ straricco. 2. [di… … Enciclopedia Italiana
popolaglia — /popo laʎa/ s.f. [der. di popolo1, col suff. pegg. aglia ], spreg., non com. [parte infima del popolo, visto nei suoi aspetti più deteriori] ▶◀ canaglia, (lett., spreg.) ciurmaglia, (spreg.) feccia, (spreg.) gentaglia, (spreg.) marmaglia,… … Enciclopedia Italiana
canaglia — /ka naʎa/ s.f. [lat. canalia, da canis cane con suff. spreg. e collettivo, propr. frotta, moltitudine di cani ]. 1. (lett., spreg.) [accolta di gente vile e abietta, o considerata tale: dove va tutta quella c.? (A. Manzoni)] ▶◀ (non com.)… … Enciclopedia Italiana