-
1 Splitter
-
2 Splìtter, de
De SplitterFr éclat -
3 Splitter
éclat m -
4 Schiefer
-
5 heraus
hɛ'rausadven dehors, de dedansherausherd73538f0au/d73538f0s [hε'r42e5dc52au/42e5dc52s]I Adjektiv3 (entwachsen) Beispiel: aus der Schule heraus sein être sorti du système scolaire; Beispiel: aus dem Alter heraus sein, in dem man das tut avoir passé l'âge de faire celaII Adverb1 Beispiel: heraus! dehors!; Beispiel: heraus da! (umgangssprachlich) fous-moi/foutez-moi le camp de là!; Beispiel: heraus mit ihm! (umgangssprachlich) fiche-le/fichez-le moi dehors!; Beispiel: hier heraus! sors/sortez par ici! -
6 splittern
'ʃplɪtərnvvoler en éclats, se brisersplittern -
7 stecken
v irr1)2)stecken bleiben — rester en panne, rester bloqué
3)steckenI <stẹckte oder (gehobener Sprachgebrauch) ste7297af5a/e7297af5k, gestẹckt> intransitives Verb1 (feststecken) Beispiel: in etwas Dativ stecken Dorn, Splitter être enfoncé dans quelque chose; Beispiel: im Schnee stecken être bloqué dans la neige2 (sich befinden) Beispiel: im Schloss stecken être sur la porte; Beispiel: im Garten stecken (umgangssprachlich) être dans le jardin; Beispiel: in Schwierigkeiten Dativ stecken Person avoir de gros problèmes; Land connaître des difficultés3 (verantwortlich sein) Beispiel: hinter einer Sache stecken être pour quelque chose dans une affaireII <stẹckte, gestẹckt> transitives Verb1 Beispiel: etwas in eine Schublade stecken mettre quelque chose dans un tiroir; Beispiel: er steckte ihr den Ring an den Finger il lui passa la bague au doigt2 (umgangssprachlich: tun, bringen) Beispiel: jemanden ins Gefängnis stecken fourrer quelqu'un en prison3 (umgangssprachlich: investieren) Beispiel: viel Geld in etwas Akkusativ stecken investir beaucoup d'argent dans quelque chose4 (umgangssprachlich: verraten) Beispiel: jemandem ein paar Informationen stecken [re]filer quelques informations à quelqu'un -
8 Sprisse, de
De Splitter, SpreißelFr écharde -
9 Sprììsse, de
De Splitter, SpreißelFr écharde
См. также в других словарях:
Splitter — [ˈʃplɪtɐ] (englisch to split [ˈsplɪt] ‚trennen‘) bezeichnet: ein Bruchstück aus Holz, Metall, Glas oder anderen harten Materialien, in der Regel scharfkantig, siehe Span eine Trennleiste in grafischen Benutzeroberflächen, siehe Trennleiste… … Deutsch Wikipedia
Splitter — may refer to:Electronics* A DSL filter, in telecommunications * A radio frequency hybrid coil in cable television Sports * A split finger fastball , a baseball pitch (throwing technique) * Tiago Splitter, Brazilian basketball player * A splitter… … Wikipedia
Splitter — puede hacer referencia a: Tiago Splitter baloncestista hispanobrasileño. A un filtro ADSL. Al filtro Haali Media Splitter. Cajas separadoras o Splitters, unidades de interconexion en tomas de sonido. Esta página de desambiguación cataloga… … Wikipedia Español
Splitter — »abgespaltenes oder abgesprungenes Stück«: Das Substantiv mhd. splitter, mnd. splittere gehört zu der unter ↑ spleißen behandelten Wortgruppe. Es wurde erst durch die Lutherbibel gemeinsprachlich. – Abl.: splittern »in Splitter zerbrechen« (16.… … Das Herkunftswörterbuch
Splitter — Split ter ( t[ e]r), n. One who, or that which, splits. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Splitter — Splitter, 1) ein dünnes, spitziges Stück, welches von einem Gegenstande abgehauen od. abgesprungen ist; 2) s. Knochensplitter u. Knochenbrüche … Pierer's Universal-Lexikon
Splitter — Splitter, Dorf im preuß. Regbez. Gumbinnen, Landkreis Tilsit, an der Memel, westlich bei Tilsit, mit Stolbeck zusammenhängend, hat ein Sägewerk und (1905) 900 Einw. – Hier siegten 30. Jan. 1679 die Brandenburger über die Schweden … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Splitter — Sm std. (13. Jh.) Stammwort. Aus dem Niederdeutschen übernommen. Mndd. splittere (zu spleißen). Ältere oberdeutsche Formen sind spelter, das näher bei spalten steht und Spreißel. Verb: splittern. ✎ Bahder (1925), 44 46; Röhrich 3 (1992), 1509f.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Splitter — Steinsplitter; Split; Span; Schiefing (bayr.) (umgangssprachlich); Speil; Schnitzel; Spreißel; Spältel (österr.) (umgangssprachlich); Speudel (österr.) ( … Universal-Lexikon
Splitter — 1. An einem kleinen Splitter kann ein grosser Mann ersticken. Engl.: A mote may choke a man. (Bohn II, 117.) 2. Ein Splitter, der herausgezogen ist, schwiert nicht mehr. – Altmann VI, 392. 3. Ein Splitter ist oft schlimmer (gefährlicher) als eine … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Splitter — Nur den Splitter in fremden Augen sehen: kleine Fehler und Untugenden bei anderen wahrnehmen, aber die eigenen, größeren Gebrechen und schlechten Eigenschaften nicht erkennen. Die Redensart beruht auf Mt 7, 3 5 (⇨ Splitterrichter), ebenso die… … Das Wörterbuch der Idiome