-
1 spiattellare
spiattellare v.tr. to blab (out), to blurt out; ( dire apertamente) to speak* out, to speak* frankly about sthg.: spiattellò tutto, he blabbed (o blurted) it all out; gli ha spiattellato in faccia la verità, he blurted out the whole truth to his face // mi spiattellò il documento sotto il naso, he thrust the paper under my nose.* * *[spjattel'lare]verbo transitivo colloq.1) (raccontare) to blab, to blurt out2) (mostrare)* * *spiattellare/spjattel'lare/ [1]colloq.1 (raccontare) to blab, to blurt out; spiattellare tutto in giro to shoot one's mouth off2 (mostrare) le spiattellò sotto il naso la lettera he thrust the letter right under her nose. -
2 spiattellare vt
[spjattel'lare](fam : verità, segreto) to blurt out -
3 spiattellare
vt [spjattel'lare](fam : verità, segreto) to blurt out -
4 spiattellare tutto in giro
-
5 snocciolare
snocciolare v.tr.1 to stone, to remove the stone from (sthg.): snocciolare le ciliege, to stone cherries2 (fig.) ( sborsare) to pay* out: dovetti snocciolare un mucchio di denaro, I had to pay out a lot of money4 ( pronunciare di seguito): snocciolare le preghiere, to say one's prayers; snocciolare il rosario, to say the Rosary; snocciolò una serie di insulti, dopo l'incidente, after the accident he poured out a string of insults.* * *[znottʃo'lare]verbo transitivo1) to stone, to pit AE [ olive]* * *snocciolare/znott∫o'lare/ [1] -
6 scodellare
scodellare v.tr.1 to dish up, to serve: scodellare la minestra, to serve the soup2 (fig. fam.) ( tirar fuori) to dish up, to pour out, to produce: scodellò tutto quel che sapeva, he poured out everything he knew; scodellare bugie, to dish up a pack of lies; la moglie gli scodella un figlio all'anno, his wife produces a child every year for him.* * *[skodel'lare]verbo transitivo1) (versare) to dish up, to serve up, to ladle out [latte, minestra]* * *scodellare/skodel'lare/ [1]1 (versare) to dish up, to serve up, to ladle out [latte, minestra] -
7 le spiattellò sotto il naso la lettera
Dizionario Italiano-Inglese > le spiattellò sotto il naso la lettera
См. также в других словарях:
spiattellare — v. tr. [der. di piattello, col pref. s (nel sign. 3)] (io spiattèllo, ecc.), fam. [riferire senza riserbo o riguardo ciò che si è saputo o si è visto: è andato a s. a tutti quello che gli avevo detto in via confidenziale ] ▶◀ (fam.) snocciolare,… … Enciclopedia Italiana
spiattellare — {{hw}}{{spiattellare}}{{/hw}}v. tr. (io spiattello ) Riferire apertamente e senza riguardi cose riservate, delicate o segrete: spiattellare la verità in faccia a qlcu.; SIN. Spifferare … Enciclopedia di italiano
spiattellare — spiat·tel·là·re v.tr. (io spiattèllo) CO 1. dichiarare, dire senza ritegno cose che dovrebbero essere tenute segrete; riferire senza reticenza e con ampiezza di particolari: gli ha spiattellato in faccia la verità, il complice spiattellò ogni… … Dizionario italiano
spiattellare — v. tr. spifferare (fam.), soffiare, snocciolare, cantare, chiacchierare, cianciare, parlare, scodellare, strombazzare, svelare, vuotare il sacco, buttare in faccia CONTR. tacere, sottacere, star zitto, non fiatare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
snocciolare — snoc·cio·là·re v.tr. (io snòcciolo) CO 1. privare del nocciolo: snocciolare le olive, le ciliege Sinonimi: denocciolare. 2. fig., colloq., raccontare apertamente e con abbondanza di particolari, spiattellare: in pochi minuti gli ha snocciolato i… … Dizionario italiano
soffiare — [lat. sufflare soffiare, gonfiare ] (io sóffio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [far uscire aria dalla bocca o dal naso per dolore, insofferenza, ecc.] ▶◀ (lett.) insufflare, [spec. per affanno] ansare, [spec. per affanno] ansimare, [spec. per … Enciclopedia Italiana
riferire — 1ri·fe·rì·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., riportare, comunicare ad altri quanto è a propria conoscenza: riferire l accaduto, riferiscimi esattamente le sue parole; riferire i saluti di qcn., trasmetterli ad altri Sinonimi: comunicare, dire,… … Dizionario italiano
rivelare — ri·ve·là·re v.tr. (io rivélo) FO 1. svelare, rendere noto ciò che è segreto, poco conosciuto, misterioso: rivelare un segreto, rivelare una confidenza, non ha voluto rivelare le sue intenzioni Sinonimi: confessare, confidare, raccontare,… … Dizionario italiano
sbardellare — sbar·del·là·re v.tr. (io sbardèllo) OB 1. cavalcare un puledro con il bardellone per domarlo 2. fig., dire panzane, parlare a vanvera | rivelare, spiattellare {{line}} {{/line}} DATA: 1726. ETIMO: der. di bardella con s e 1 are … Dizionario italiano
scodellare — sco·del·là·re v.tr. (io scodèllo) CO 1. versare una vivanda liquida o semiliquida da una pentola in un piatto o in una scodella: scodellare la polenta, la minestra; anche ass. Sinonimi: 1versare. 2. fig., produrre, dire, scrivere, ecc., con… … Dizionario italiano
soffiare — sof·fià·re v.intr., v.tr. (io sóffio) AU 1a. v.intr. (avere) espirare, emettere fiato dalla bocca socchiudendo le labbra: soffiare sulla candela per spegnerla, soffiare sulla minestra calda, soffiare nella tromba 1b. v.intr. (avere) estens.,… … Dizionario italiano