-
61 misellus
a, um [demin. к miser ]бедненький, несчастный (homo C; passer Ctl); жалкий ( pallium Pl); слабенький или ничтожный ( spes Lcr) -
62 mitto
mīsī, missum, ere1) бросать, метать, кидать, швырять (tela tormentis Cs; lapĭdes fundā L; tesseram H, O; fulmina inimīca alicui rei H; aliquid in faciem alicujus Pt); свергать, сбрасывать (aliquem, aliquid ex, ab и de aliquā re)corpus saltu ad terram m. V — спрыгнуть на землюm. se ad undas V — устремиться к водеm. se saxo ab alto O — спрыгнуть с высокой скалыm. naves Cs — спускать корабли на водуaliquem in fabulas m. погов. Q — сделать кого-л. притчей во языцех2) (вы)пускать (sagittas emĭnus L; radīces Col)m. florem PM — расцветатьsanguinem m. alicui мед. CC, Sen, Pt — пускать кровь кому-л.3) юр. вводить ( aliquem in possessionem C)se aeterna in foedĕra m. V — заключить между собой вечный союз4) ввергать, ставить ( aliquem in summa pericula Lcn)5) посылать, отправлять (aliquem, aliquid ad aliquem или alicui)missus quaerere aliquem O — посланный на поиски кого-л.manum ad arma m. Sen — схватиться за оружиеm. aliquem morti Pl и ad mortem C — предать кого-л. смерти6) пропускатьm. exercitum sub jugum Cs, L — пропускать войско под ярмо (в знак подчинения, сдачи)orbem sub leges m. V, Lcn — подчинить (покорить) мир7) сопровождать (Mercurius animas sub Tartara mittit V)9) внушать, наделять, одарять (mentem alicui m. V)10) посвящать (librum ad aliquem m. C); преподносить, приносить ( munĕra cinĕri alicujus V)11) доставлять, поставлять (ebur V; tura O)aliquid in scaenam m. H — писать что-л. для театра12) писать, сообщать, доносить, посылать (alicui salutem m. O; ad Caesarem m. Cs)misit ei, ut veniret Ter — он написал (велел сказать) ему, чтобы (тот) прибылaliquid in acta m. Sen — вносить что-л. в списки, вести запись чего-л.13)а) испускать, излучать ( lucem in terras C)m. sibila O — издавать шипение ( о змеях)m. vocem pro aliquo C — поднять свой голос в защиту кого-л.б) изъявлять, выражать, проявлять, обнаруживать ( signa timoris Cs); выпускать, выделять (vaporem, fumum Lcr)14)а) отпускать (aliquem Ter etc.)m. aliquem intro Pl — впустить кого-лб) выпускать (leonem e cavea rhH.); распускать ( senatum Cs); увольнять ( legiones C); отпускать на волю, освобождать (servum manu m. Pl, C etc.)m. uxorem или uxorem missam facere Su — развестись с женой15) оставлять, бросать, отказываться (odium L; inanes spes H); отбрасывать ( timorem V); кончать, прекращать ( certamen V); переставатьm. или missum facere aliquem Ter etc. — оставить кого-л. в покое16) обходить молчанием, умалчивать, не упоминать, пропускать (aliquem, aliquid или de aliqua re) -
63 mundus
I a, um1) чистый, опрятный ( supellex H)2)а) изящный, элегантный ( homo C)б) изысканный, тщательно отделанный (verba O; versus AG)3) тонкого помола ( panis Lampr)4) настоящий, подлинный ( fames M)5) готовыйII mundus, ī m.1) убор, наряд, туалет (muliĕbris L; nuptiālis Ap)2) оборудование, орудияopĕrae messoriae m. Ap — уборочные орудия3) мироздание, вселенная, мир (lucens C; arduus V)5) земля ( mundi termĭnus H); люди, человечество ( spes mundi Lcn)6) подземный мир, преисподняя Vr, Macr -
64 nullus
I nūllus, a, um (gen. īus; dat. ī, редко ō) [ ne + ullus ]nullos (deos) omnīno putavit C — (Диагор) полагал, что никаких богов вообще нетn. unus C — решительно никтоn. non L, Q etc. — каждыйnullā non horā Cld — всечасно, постоянноnon n. C etc. — иной, некоторыйn. dum L — ещё ни одинii nulli C — никто из них2) как усиленное nonPhilotimus n. venit C — Филотим вовсе не пришёлn. metus C — полное бесстрашиеde mortuis loquor, qui nulli sunt C — я говорю о мёртвых, которых уже нетillo tempore Hector n. erat O — тогда Гектор (ещё) не существовал4) ничтожный, пустой, незначительный, не имеющий значения, ничего не значащийII nūllus, ī m.никто Pl, C etc. -
65 obscurus
obscūrus, a, um1)а) тёмный (lucus V; nox Sl; umbra Enn ap. C)lux obscura L, QC и lumen obscurum Sl — сумрак, сумерки2) приглушённый, глухой ( vox Q)3)б) замаскированный ( forma O); тайный ( taberna H)4) неясный, непонятный, загадочный, тёмный (oraculum C; carmen O)5) скрытный ( adversus aliquem T)6) неизвестный, безвестный, незнатный ( obscuris parentibus и obscuro loco natus C)7) смутный, неопределённый, неясный ( spes C) -
66 ostendo
tendī, tentum (поздн. tēnsum), ere [obs + tendo ]1) протягивать ( manus Pt)2) выставлять, подставлять, открывать (ager soli ostentus Cato); показывать (se alicui C; dentem medico Su; errantibus viam Pt); выводить ( boves caelo V); вводить ( iambos Latio H); демонстрировать ( aciem ad terrorem hostium L)oppugnationem o. L — производить мнимое наступление ( военная диверсия)lacrimas fundunt, ut ostendant Sen — (многие) льют слёзы лишь для вида3) издавать, подавать ( vocem Ph); внушать (tum spem, tum metum C)ostenditur spes alicujus rei Ter — есть надежда на что-л.quaedam mihi ejus defensio ostenditur C — мне угрожают каким-то защитительным аргументом в его (Верреса) пользу4) проявлять, обнаруживать (virtutem Sl; se alicui inimicum Nep); выражать, высказывать ( alicui sententiam suam Ter)5) обещать, сулить ( alicui munus C) -
67 pasco
1. pāsco, pāvī, pāstum, ereact.1) пасти ( greges armentaque O); разводить ( equos V); заниматься скотоводством (bene p. C)2) кормить, питать, содержать (aliquem C etc.; viginti ventres et canem Pt)3) ухаживать, холить, отращивать (barbam H; crinem V)4) поддерживать ( flammam O); лелеять ( spes inanes V)6) обрабатывать, возделывать ( agros M)7) увеличивать, нагромождать ( nummos afienos H); обогащать ( aliquem aliqua re C)8) тешить, услаждать, радовать, веселить ( oculos animumque aliqua re или in aliquā re C)9) скармливать, опустошать ( collium asperrima V); объедать (silvas, gramĭna V); съедать, пожирать ( cibum O)2. pass.1) пастись (pecora pāstum propellere L; capellae pascentes V); есть ( pulli pascebantur C); питаться (boves frondibus pascuntur V; mendicato cibo pasci O)eodem cibo pastus Pt — вскормленный той же пищей, т. е. воспитанный в том же духе2) перен. жить (scelĕre p. C) -
68 pertenuis
per-tenuis, e1) очень тонкий, мельчайший ( sabulum Cato)2) весьма слабый, ничтожный (spes, suspicio C) -
69 postquam
conj.1) после того как, с тех пор как (undecĭmo die p. a te discessĕram C)2) поскольку, так какp. ab Romanis nulla est spes L — так как на римлян рассчитывать нечего -
70 postumus
I a, um [superl. к posterus ]2) родившийся последним, самый младший ( proles V)3) посмертный (is, qui post patris mortem natus est, dicitur p. Vr)II Postumus, ī m. -
71 prorito
prōrīto, āvī, —, āre [одного корня с irrito ]1) вызывать, причинять ( procidentiam PM)2) возбуждать, раздражать ( stomachum varietate ciborum Scr)3) соблазнять, манить ( spes proritat aliquem Sen) -
72 proveho
prō-veho, vēxī, vectum, ere1) подвигать, вести дальше, увозить вперёд ( ratem per freta VF); pass. уезжать, выезжать (equo provectus L); отплывать (provĕhi pelago V; naves in altum provectae Cs)provectus aetate или provectā aetate C — старый, престарелый2) выдвигать, возвышать, возвеличивать ( aliquem ad amplissimos honores Su); pass. подниматься, возвышаться, доходить ( e gregariis ad summa militiae T)3)а) увлекать, завлекать (spes provĕhit aliquem L etc.)gaudio provehente L — в порыве радости, на радостяхб) pass. быть увлечённым, увлекаться, заходить далеко (provĕhi amore C; provectus eo audaciae T; provehi in maledicta L)eo usque provectus, ut... T — дошедший до того, что...4) затягивать ( orationem C); pass. распространяться -
73 ratus
1. a, umpart. pf. к reor2. adj.1) рассчитанный, определённыйpro rata (parte) C, Cs etc. или pro ratā portione PM, тж. secundum ratam partem Vtr — соразмерно, в определённом отношении, пропорционально2) незыблемый, неизменный, постоянный (motus stellarum C; astrorum ordines C; fides O)3) решённый, юридически действительный, имеющий законную силу (lex, testamentum C)ratum habere (ducere, facere) aliquid C etc. — утвердить, одобрить, ратифицировать что-л.abunde r., si praesentibus frueretur T — вполне довольствуясь настоящим4) решившийся (potitur r. Romulus praedam Enn) -
74 recido
I re-cido, cidī, casum, ere [ cado ]1) падать назад ( in terras C); отскакивать (ramulus adductus in oculum recĭdit C)2) снова впадать ( in imbecillitatem CC); снова попадать, вновь оказываться (r. in antiquam servitutem L)3) вновь переходить, возвращаться ( potentatus recidit ad aliquem C)4) падать, обрушиваться ( poena recidit in или ad aliquem C)5) переходить, превращаться (ad aliquid Ph)in morbum r. L — вновь заболетьad nihil(um) r. C etc. — свестись к нулю, исчезнутьid ego puto ad nihil recasurum C — думаю, что из этого ничего не выйдетr. in periculum QC — подвергнуться опасностиr. ad ludibrium QC — стать посмешищемquorsum recidat responsum tuum, non magno opere laboro C — как сложится (каков будет) твой ответ, мне довольно безразличноne delusa spes ad querelam recidat Ph — как бы обманутая надежда не превратилась в жалобу (не кончилась бы разочарованием)6) приходиться, случаться ( in nostrum annum C); выпадать на долю, быть уделом (r. in paucos Ter)II re-cīdo, cīdī, cīsum, ere [ caedo ]1)а) отрубать, отрез(ыв)ать, отсекать ( sceptrum de stirpe V)Diliăci manu recīsi Pt — делосские кастраты (о-в Целое был центром торговли рабами и, в частности, евнухами)б) вырубать ( hastile e silva O); вырезывать ( vulnus ense O); высекать ( columnas H); обстригать (capillos PJ; ungues PM)2) истреблять, вырез(ыв)ать ( nationes C)3) вычёркивать ( aliquid ex oratione Q); устранять, удалять ( quidquid obstat alicui rei QC)5) урезывать, сокращать ( ambitiosa ornamenta H); умерять, ограничивать ( nimiam loquacitatem Q)opus recisum VP — сжатый очерк -
75 relinquo
re-linquo, līquī, lictum, ere1)а) оставлять (aliquem in Gallia Cs; r. aliquem herēdem C; milites praesidio castris Cs; sibi spatium ad cognoscendum Cs; acrem sui memoriam T)r. equos Cs — сойти с конейr. arma L — сложить оружиеr. signa L — дезертироватьr. aliquem poenae O, PJ — обрекать кого-л. на каруr. urbem direptioni C — отдать город на разграблениеr. aliquid in medio C, Q — оставить что-л. нерешённымaliquem in aliquā re procul se r. Q — оставить кого-л. далеко позади себя (опередить) в чём-л.nihil inexpertum r. V, QC — испробовать всёб) med.-pass. оставаться (in Graeciā; una spes relinquitur C)2) предоставлять, разрешать ( aliquem aliquid facere H)3) бросать ( rem inchoatam C); покидать (aliquem aegrum Cs; domum propinquosque Cs; miseros prudentia prima relinquit O)r. totam spem alicujus rei C — оставить всякую надежду на что-л.r. obsidionem L — снять осадуaliquid pro relicto habere C — считать что-л. делом прошлым (конченным)quod fuit ante, relictum est O — что было прежде, того уж нетjus suum r. C — пренебречь своим правомagrum r. Vr — оставлять поле под паром4) обходить молчанием, не упоминать ( crimen C) -
76 reliquus
a, um [ relinquo ]1) остальной, оставшийся, остающийся ( spes C)relĭquum est (ut) C, Sl — остаётся ещёnihil relĭqui facere C etc. — ничего не оставить или сделать всё, ничего не упустить2) неуплаченный, недоимочный ( pecunia C)3) прочий, остальной (А1 exandrēa reliquaque Aegyptus C)4) будущий, последующий ( tempus Nep)5) прежний или обычный ( insolentia Pt). — см. тж. reliquum -
77 resto
re-sto, stitī (у Aug тж. restāvī), —, āre1) оставаться ( una spes alicui restāt L); оставаться в живых, уцелеть, спастись (r. flammis V); предстоять (aliquid alicui restat Lcr etc.)2) сохраняться, длиться ( amor restat Prp)3) противиться, сопротивляться ( summā vi L); не поддаваться (laminae restant adversum pila T) -
78 rideo
rīdeo, rīsī, rīsum, ēre1)r. mālis aliēnis H — смеяться натянутым смехомr. alicui V или aliquem Ctl, O — улыбаться кому-л.3) блистать (ager ridet coloribus O; ridet argento domus H)4) насмехаться, издеваться, осмеивать (dolorem alicujus Aus; aliquem C, Pt)5) не обращать внимания, ни во что не ставить, пренебрегать (perjuria alicujus Tib; spes inanes alicujus VF; famae mendacia O)6) шутить, говорить в шутку ( haec ego non rideo C) -
79 serus
sērus, a, um1)а) поздний (hiems L; vesper Vr ap. AG)s. redeas H — вернись попозднееs. adveniens Ap — поздно приходящий, запоздавшийб) запоздалый (auxilium L; paenitentia Ph); более поздний, зрелый, немолодой (aetas O, Tib); поздно сбывающийся (spes L; portenta C); медленно или поздно растущий ( arbor V); поздно поспевающий ( ficus Col)2) сумеречный, предвечерний (cantus, sc. noctuarum Ap)sera lumina V — stellae3) старый, многолетний ( platănus O)s. alicujus rei H — запаздывающий (отсталый) в чём-л.s. abiit O — он поздно ушёлs. querelis V — обращающийся с запоздалыми жалобами4) длительный, затяжной ( bellum O) -
80 specula
I spēcula, ae f. [demin. к spes ]слабая надежда, проблеск надежды Pl, C, ApII specula, ae f. [ specio ]1) дозорная (сторожевая) башня, наблюдательный постe(x) (ab V) specula signum dare L — сигнализировать с наблюдательного пунктаin speculis esse погов. C, L, O — подсматривать, высматривать, глядеть в оба, не спускать глаз4) высматривание, наблюдение ( turrim speculae causa aedificare Vop)
См. также в других словарях:
Spes — auf der Rückseite eines Sesterz des Claudius Reste des … Deutsch Wikipedia
Spes — es la diosa romana que personifica la Esperanza, ella tuvo un santuario en el mercado vegetal. Spes es representada como una joven mujer cargando una cornucopia y una flor, es equivalente a la diosa griega Elpis. SPES también es un Podcast… … Wikipedia Español
SPES — ut Dea a Romanis est culta, cuius aedes fuit olim in foro olitorio, Livius l. 1. Decad. 3. postea fulmine incensa. Eius effigies, in Adriant Imperatoris aureo numismate, conspicitur: Femina fuit stans, institae laciniam sinistrâ manu nonnihil… … Hofmann J. Lexicon universale
spes — spes; spes·sart·ite; spes·sart·ine; … English syllables
Spes — [sp...] die; <aus gleichbed. lat. spes> die röm. Personifikation der Hoffnung … Das große Fremdwörterbuch
Spes — (lat.), Hoffnung, s.d.; S. succedendi, die Hoffnung Einem im Amte nachzufolgen; daher: cum spesuccedendi Einem substituirt werden, so v.w. die Anwartschaft der Nachfolge in dessen Amte bekommen … Pierer's Universal-Lexikon
Spes — Spes, bei den Römern Personifikation der »Hoffnung« (bei den Griechen Elpis), besonders auf Ernte und Kindersegen, dargestellt als Mädchen, in der Rechten eine als Symbol zu verstehende Blute, im Typus der altertümlichen Bilder der voll… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spes — Spes, die röm. Göttin der Hoffnung, mit Blume oder Kornähre als Attribut; der Anker ist modern … Kleines Konversations-Lexikon
Spes — Spes, lat., Hoffnung … Herders Conversations-Lexikon
Spes — SPES, ëi, Gr. Ἐλπὶς, ίδος, Hoffnung, eine bekannte Göttinn der Römer, welcher Collatinus ihren Tempel errichtete. Cic. de Leg. l. II. c. 11. p. 1252. Es stund solcher auf dem Kräutermarkte, wurde aber im 535 I. R. durch einen Wetterschlag… … Gründliches mythologisches Lexikon
spes — index chance (possibility), expectation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary