Перевод: с французского на русский

с русского на французский

sous-préfet

  • 1 sous-préfet

    БФРС > sous-préfet

  • 2 sous-préfet

    Dictionnaire de droit français-russe > sous-préfet

  • 3 sous-préfet

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > sous-préfet

  • 4 sous-préfet

    m субпрефе́кт

    Dictionnaire français-russe de type actif > sous-préfet

  • 5 sous-

    préf.
    1. (position inférieure) под-; ни́жний adj.;

    sous-sol — подпо́чва;

    sous-cutané — подко́жный; sous-vêtement [— ни́жнее] бельё; sous-jacent — лежа́щий под чем-л.

    2. (subordination) под-, суб-, мла́дший adj.;

    sous-préfet — субпрефе́кт;

    sous-lieutenant — мла́дший лейтена́нт; sous-officier — у́нтер-офице́р; sous-directeur — замести́тель дире́ктора

    3. (insuffisance) недо-; недоста́точный adj., непо́лный adj.;

    sous-alimentation — недоеда́ние, недоста́точное пита́ние;

    sous-développement — недоста́точное разви́тие; недора́звитость

    4. (subdivision) под-, суб-;

    sous-groupe — подгру́ппа;

    sous-classe — подкла́сс; sous-ensemble math. — подмно́жество

    5. (deuxième degré):

    sous-locataire — жиле́ц ◄-льца► [у квартиросъёмщика];

    sous-entrepreneur — субподря́дчик

    Dictionnaire français-russe de type actif > sous-

  • 6 sous-

    БФРС > sous-

  • 7 bête comme un âne

    (bête comme un âne [или comme un bouton de bottine, une carpe, un chou, une cruche, un dindon, une grenouille, un hareng saur, la lune, une oie, une oie qui se laisse plumer sans crier, un panier, comme ses pieds, comme un pot, un rhinocéros, une souche, comme tout, comme pas un])
    набитый дурак; глуп как пробка

    Ce jeune Rouget, fils du concierge Colombe, était un gros garçon d'une douzaine d'années, fort comme un bœuf, dévoué comme un chien, bête comme une oie. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Этот Рыжик, сын привратника Коломба, был толстый двенадцатилетний мальчик, сильный как бык, преданный как собака и глупый как гусь.

    I'dira à ses amis et connaissances: - Me v'là sain t'et sauf, et ses copains s'ront contents, parce que c'est un bon type, avec des magnes gentilles, tout saligaud qu'il est, et - c'est bête comme tout, - mais c't'enfant d'vermine-là, tu l'gobes. (H. Barbusse, Le Feu.) — Он скажет своим друзьям и знакомым: - Вот я вернулся, цел и невредим, - и его дружки будут довольны: ведь он хороший парень, воспитанный, и, хотя он негодяй и глуп как пробка, ты же любишь этого адвокатского сынка.

    La belle du premier ministre dînait l'autre jour à côté de moi; elle est bête comme un chou et fort grosse. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Вчера за обедом рядом со мной сидела дама сердца нашего премьер-министра. Она глупа как пробка и очень толста.

    Ce sous-préfet est bête comme une grenouille, dit M. de Vence... (A. Maurois, Ni Ange ni bête.) — Этот супрефект непроходимо глуп, - сказал Поль де Ванс...

    Jean Gouin, me voyant, se crut même contraint à une excuse: - Ces "figures-là", monsieur le docteur, c'est bête comme un hareng saur, sauf votre respect. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Завидев меня, Жан Гуэн даже счел необходимым извиниться: - Эти "типы", господин доктор, с вашего позволения, протухли от глупости.

    Le comte. -... je vous ferai une déclaration, bon gré mal gré, vieille comme la rue et bête comme une oie. (A. de Musset, Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.) — Граф. -... хотите вы того или не хотите, а сейчас вы услышите объяснение в любви, старое как мир, и глупое, как все такие объяснения.

    L'élue, [...] serait une actrice, une nommée Hélène. - "Belle comme le jour et bête comme ses pieds", - prétend Constantin Grigoriévitch Loujanoff. (H. Troyat, Le Cahier.) — Избранница, похоже, что актриса, и зовут ее Елена. Как говорит Константин Григорьевич Лужанов: - Прекрасна как майский день и глупа как пробка.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bête comme un âne

  • 8 de commande

    притворный, показной

    Tout le monde se montrait convenablement recueilli, sauf peut-être le sous-préfet, qui laissait percer que son attention était de commande. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Все присутствующие соблюдали достойную сдержанность. Один супрефект, быть может, не старался скрыть, что его внимание было вынужденным.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de commande

  • 9 faire un ban

    приветствовать, скандируя

    - Personne n'aurait fait comme vous, vous savez. Moi qui m'attendais à vous voir embrassé par le sous-préfet! J'avais même dit à mes copains: "On applaudira à tout casser, on lui fera un ban". (M. Arland, L'ordre.) — Никто не осмелился бы поступить так, как вы. А я-то надеялся увидеть, как вас будет целовать супрефект. Я даже сказал ребятам: "Ему будут оглушительно аплодировать, ему даже трижды прокричат ура!"

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un ban

  • 10 vêtu comme un oignon

    разг.
    1) одетый в сто одежек; слишком тепло одетый

    Le sous-préfet. - Oui, le voilà fagoté avec ses pelures. Le Concierge. - Vêtu comme un oignon. (A. Salacrou, Le Pont de l'Europe.) — Супрефект. - Он вырядился как чучело. Привратник. - Можно сказать, сорок одежек и все без застежек.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vêtu comme un oignon

  • 11 faire sauter

    1) взорвать, подорвать

    L'Anarchiste. -... Nous allons faire sauter ce monarque avec les derniers perfectionnements. Tout de même je voudrais voir l'effigie de mon client avant de le réduire en poussière. (A. Cahuet et G. Sorbets, Le Roi s'ennuie.) — Анархист. -... Мы взорвем этого короля по последнему слову техники, но прежде чем стереть его в порошок, я бы хотел увидеть фотографию моего клиента.

    2) выбросить; выбить; удалить; уничтожить; сорвать

    J'ai trouvé à Bordeaux, sous une porte cochère, deux chapiteaux à figures qui y servaient de bornes. On m'expliqua qu'ils venaient du cloître de *** et que l'architecte, chargé de restaurer ce cloître les avait fait sauter pour cette raison que l'un état du XIe siècle et l'autre du XIIIe, ce qui n'était point tolérable, le cloître datant du XIIe. (A. France, Pierre Nozière.) — В Бордо, у каких-то ворот, я наткнулся на две фигурные капители, которые служили тумбами. Мне объяснили, что их привезли из монастыря *** и что архитектор, реставрировавший этот монастырь, приказал их выломать на том основании, что одна из них относилась к XI веку, а другая - к XIII, и их было совершенно невозможно оставить, так как монастырь восходил к XII веку.

    3) перен. уничтожить; отменить

    Déjà, les plus hardis parlaient d'entrer de force au presbytère et d'amener le curé, lorsque ceux qui étaient enfermés dans l'église finirent par faire sauter la serrure. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — Самые смелые говорили уже о том, чтобы силой проникнуть в дом священника и привести его, но в этот момент пленникам, запертым в церкви, удалось сломать замок.

    Il souffle la fumée par les narines: sous l'énorme moustache de poilu, toujours le même rire montagnard de gencives à vif, saignantes et démeublées: il s'est fait déjà sauter au couteau une douzaine de chicots pourris. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Абель выпускает дым через ноздри: характерная для горца ухмылка обнажает под огромными солдатскими усами кровоточащие и беззубые десны (он уже успел выбить себе ножом дюжину гнилых зубов).

    - Robineau, pour tous les départs retardés, lui avait dit un jour Rivière, vous devez faire sauter les primes d'exactitude. (A. de Saint-Exupéry, Vol de nuit.) — - Робино, - сказал ему однажды Ривьер, - всякий раз при несвоевременном вылете вы должны снимать у пилотов надбавку за точность.

    4) разг. стянуть, украсть
    5) жарить, тушить

    En route, il n'était pas embarrassé pour tordre le cou à un poulet et le faire sauter au vin et aux oignons, dans une osteria de campagne. (R. Rolland, Mémoires et fragments du journal.) — По дороге Лелуэ готов был свернуть шею цыпленку и отдать его тушить с луком в вине в первой попавшейся деревенской остерии.

    6) подсидеть кого-либо по службе, уволить

    Monsieur le préfet de police branle dans le manche, il a des ennemis. S'il y avait erreur, ceux qui veulent sa place profiteraient des clabaudages et des criailleries libérales pour le faire sauter. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — У префекта полиции есть враги, и он еле держится. В случае ошибки все, кто метит на его место, воспользуются тявканьем и рычанием либералов, чтобы спихнуть его.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sauter

  • 12 sonner les cloches à qn

    разг.
    крепко выбранить, отчитать кого-либо

    Je connais des gens qui peuvent vous sonner les cloches. J'irai les trouver! (J. Fréville, Pain de brique.) — Я знаю людей, которые сумеют намылить вам голову. И я пойду к ним.

    Quand l'inspecteur Bellême avait voulu reprendre l'interrogatoire de son patient, le toubib, qui était inspecteur d'Hygiène du département, une espèce de préfet sanitaire, quoi! Il lui avait drôlement sonné les cloches: sous aucun prétexte, vous m'entendez? (L. Aragon, Le mouton.) — Когда инспектор Беллен пожелал возобновить допрос пленного больного, врач, бывший санитарным инспектором департамента, мало того, в своем роде санитарным префектом, не побоялся дать ему резкий отпор: - Ни в коем случае, вы слышите!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sonner les cloches à qn

См. также в других словарях:

  • sous-préfet — [ suprefɛ ] n. m. • 1800; autre sens 1665; de sous et préfet ♦ Fonctionnaire représentant le pouvoir central dans un arrondissement. « Le Sous préfet aux champs », conte de Daudet. Des sous préfets. ● sous préfet, sous préfets nom masculin… …   Encyclopédie Universelle

  • Sous-prefet — Sous préfet En France, le terme sous préfet désigne à la fois la fonction (haut fonctionnaire placé sous l autorité d un préfet) et le grade de son titulaire, membre du corps préfectoral. Sommaire 1 Histoire 2 Recrutement et carrière 3 Fonctions …   Wikipédia en Français

  • Sous-préfet — En France, le terme sous préfet désigne à la fois la fonction (haut fonctionnaire placé sous l autorité d un préfet) et le grade de son titulaire, membre du corps préfectoral. Le statut des sous préfets est fixé par le décret n°64 260 du 14 mars… …   Wikipédia en Français

  • sous-préfet — (sou pré fè) s. m. Fonctionnaire chargé d administrer un arrondissement communal, sous la direction immédiate du préfet.    Au plur. Des sous préfets.    S. f. Sous préfète, la femme d un sous préfet. •   Lorsque je descendis pour le déjeuner,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SOUS-PRÉFET — n. m. Fonctionnaire public chargé d’administrer un arrondissement, sous la direction immédiate du préfet. Le sous préfet du Havre. Il a un féminin familier : Sous préfète …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • SOUS-PRÉFET — s. m. Fonctionnaire public chargé d administrer un arrondissement communal, sous la direction immédiate du préfet. Le sous préfet de Saint Denis …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Sous-préfet d'arrondissement — Sous préfet En France, le terme sous préfet désigne à la fois la fonction (haut fonctionnaire placé sous l autorité d un préfet) et le grade de son titulaire, membre du corps préfectoral. Sommaire 1 Histoire 2 Recrutement et carrière 3 Fonctions …   Wikipédia en Français

  • Sous-préfet —    Droit administratif: fonctionnaire d Etat en fonction dans chaque arrondissement …   Lexique de Termes Juridiques

  • sous-préfet — n. so préfè (Albanais) // ptyou préfè (Arvillard), TA, E …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Résidence du sous-préfet de Saint-Pierre — Maison Vasseur 21°20′21.50″S 55°28′43.50″E / 21.3393056, 55.47875 La maison Vasseur est une maison remarquabl …   Wikipédia en Français

  • Prefet (France) — Préfet (France) En France, le terme préfet désigne à la fois une fonction (préfet de département, préfet de région etc.) et le grade de son titulaire, membre du corps préfectoral. Sommaire 1 Le corps préfectoral 1.1 Préfets 1.2 Sous préfets …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»