-
81 regalo
Del verbo regalar: ( conjugate regalar) \ \
regalo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
regaló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: regalar regalo
regalar ( conjugate regalar) verbo transitivoa) ( obsequiar):◊ ¿qué te regaloon para tu cumpleaños? what did you get for your birthday?;le regaloon un reloj de oro he was given a gold watch
regalo sustantivo masculino
regalar verbo transitivo
1 (un obsequio) (a alguien concreto) to give (as a present): me regaló una pulsera, he gave me a bracelet (en general, a nadie en concreto) to give away: estaban regalando globos, they were giving balloons away figurado se ha ganado lo que tiene, nadie le ha regalado nada, he's worked for everything that he owns; nobody has given him anything for free
2 (objetos, ropa, etc en oferta) fam to sell at bargain prices Locuciones: regalar los oídos, to flatter o delight (sb's ears)
regalo sustantivo masculino
1 (un obsequio) gift, present
entradas de regalo, complimentary tickets
regalo de bodas, wedding present
regalo de navidad, Christmas present
2 (en ofertas) fam bargain, dirt cheap
3 (para los sentidos) pleasure, delight: es un regalo para el paladar, it's a treat for the palate
4 (bienestar) comfort ' regalo' also found in these entries: Spanish: compromiso - descambiar - dietario - don - envolver - insignificancia - llevar - os - presente - recibir - regalar - reunir - sonsacar - acertar - adecuado - aparentar - atinar - bendición - chocho - colecta - colectivo - comprar - común - debido - despedida - detalle - empaque - entre - envoltorio - envuelto - espléndido - hacer - insignificante - papel - por - prometido - quedar - recuerdo - soborno - sorpresa - valer English: accept - acceptable - acknowledge - bonus - chip in - club - freebie - gift - gift wrapped - gift-wrap - give - parting - pool - present - splash out - stocking filler - token - treat - unexpected - wedding present - wrap up - book - complimentary - fancy - for - notion - wrapping -
82 verdad
verdad sustantivo femenino es la pura verdad it's the gospel truth; a decir verdad … to tell you the truth …; la verdad, no lo sé I don't honestly know; ¡no es verdad! that's not true!; eso es una gran verdad that is so true!b)( loc adj) real;◊ ¡de verdad que me gusta! I really do like it!;una pistola de verdad a real gunc) ( buscando corroboración):◊ es guapa ¿verdad? she's beautiful, isn't she?;¿verdad que tú me entiendes? you understand me, don't you?
verdad sustantivo femenino
1 truth: debes decir la verdad, you must tell the truth
eso no es verdad, that is not true
la pura verdad, the plain truth
2 (buscando asentimiento: tras una afirmación) es una gran soprano, ¿verdad?, she's a great soprano, isn't she?
¿verdad que tocas el violín?, you play the violin, don't you? (: tras una negación) no eres racista, ¿verdad?, you're not racist, are you? Locuciones: a decir verdad, to tell the truth, de verdad, (ciertamente) really: de verdad que lo lamento, I really am sorry (en serio) in earnest: están luchando de verdad, they are fighting for real (auténtico) un amigo de verdad, a real friend ' verdad' also found in these entries: Spanish: A - afrontar - callar - congruencia - decir - deformar - derrumbarse - desnuda - desnudo - encubrir - esconder - faltar - honor - hora - infiel - ocultar - poder - pura - puro - razón - tonta - tonto - alteración - alterar - creer - cuando - demostrar - disfrazar - falsear - grande - hecho - indiscutible - le - lejos - media - osar - prueba - reconocer - revelar - simulacro - sonsacar - tanto - triunfar English: actually - admittedly - be - bend - blue - chip - coax - credit - crunch - dark - departure - deviation - do - element - embroider - face - fudge - get - have - hold back - honest - impact - moment - naked - outspoken - overboard - perversion - pervert - plain - proper - really - rile - should - show - simple - strictly - tell - them - think through - tough - truth - truthful - turn off - uncover - will - bound - but - dearly - degree - effect -
83 @переманить
vgener. engolosinar, sonsacar -
84 выведать секрет
vgener. sonsacar un secreto (a; ó êîãî-ë.) -
85 выманивать
выма́нивать, вы́манитьellogi, trompakiri.* * *несов.выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa
выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo
* * *несов.выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa
выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo
* * *v1) gener. sonsacar (что-л.)2) colloq. (çàñáàâèáü âúìáè) hacer salir, atraer (con astucia)3) simpl. (получить хитростью) arrancar, lograr, obtener (por engaño) -
86 выпытывать тайну
vgener. sonsacar -
87 расколоть
расколо́ть1. haki, fendi(gi) (дрова);rompi (орехи, сахар);2. sektigi, malunuigi;\расколоться 1. fendiĝi, rompiĝi;2. перен. skismiĝi, malunuiĝi.* * *сов., вин. п.1) escindir vt, hender (непр.) vt; partir vt, cortar vt (дрова, сахар); cascar vt (орехи, яйца)2) перен. ( расчленить) escindir vt, dividir vt3) прост. hacer cantar (gargantear)* * *сов., вин. п.1) escindir vt, hender (непр.) vt; partir vt, cortar vt (дрова, сахар); cascar vt (орехи, яйца)2) перен. ( расчленить) escindir vt, dividir vt3) прост. hacer cantar (gargantear)* * *v1) gener. cascar (орехи, яйца), cascarse (об орехах и т. п.), cortar (дрова, сахар), escindir, hender, partir, rajarse, romperse2) colloq. (кого-л.) sonsacar3) liter. (ðàñ÷ëåñèáü) escindir, dividir, escindirse4) simpl. cantar, cantar de plano, gargantear, hacer cantar (gargantear) -
88 переманить
перема́н||ивать, \переманитьи́тьlogi, altiri.* * *сов., вин. п.engolosinar vt, sonsacar vtперемани́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
-
89 сманивать
сма́н||ивать, \сманиватьи́тьdelogi, forlogi.* * *несов.sonsacar vt ( переманивать); tentar (непр.) vt ( обольщать)* * *débaucher vt -
90 сманить
сма́н||ивать, \сманитьи́тьdelogi, forlogi.* * *сов., вин. п., разг.sonsacar vt ( переманивать); tentar (непр.) vt ( обольщать)* * *débaucher vt -
91 svádět
Cu sonsacar -
92 soutirer
1 (un liquide) Trasegar2 figuré Sonsacar sacar con maña: soutirer de l'argent à quelqu'un, sacar dinero a alguien -
93 puñurqachiy
v. Hacerlo dormir rápidamente a otra persona. || figdo. Sonsacar o engañar a otra persona. -
94 qhamatiay
v. Embaucar, sonsacar, engañar, ilusionar con palabras falsas. -
95 sneak out
v.1 salirse a hurtadillas, escaparse con mucha maña, escaparse mañosamente, escurrirse a la salida, irse secreta y rápidamente, salir a hurtadillas, salir furtivamente, salir inadvertido.2 escamotear, sonsacar. -
96 steal information
v.sonsacar información. -
97 steal out
v.1 salir furtivamente, escurrirse, salir a hurtadillas, salir calladamente, salir sin ser visto.2 sonsacar. -
98 tease out
v.sonsacar, extraer (información) -
99 xonxacar
Xonxacar, sonsacar.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > xonxacar
-
100 escaforrar
escamotear, sonsacar
См. также в других словарях:
sonsacar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: sonsacar sonsacando sonsacado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sonsaco sonsacas sonsaca sonsacamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sonsacar — verbo transitivo 1. Conseguir (una persona) [una cosa o una información] de [otra persona] con mucha habilidad o insistencia: La policía lo interrogó detenidamente, pero no pudo sonsacarle nada … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sonsacar — (De son y sacar). 1. tr. Sacar arteramente algo por debajo del sitio en que está. 2. Procurar con maña que alguien diga o descubra lo que sabe y reserva. 3. Solicitar secreta y cautelosamente a alguien para que deje el servicio u ocupación que… … Diccionario de la lengua española
sonsacar — ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa por debajo del sitio donde está, con habilidad. SE CONJUGA COMO sacar 2 Obtener una cosa de una persona con habilidad: ■ sonsacó a sus padres el dinero para la moto. 3 Hacer que una persona diga una cosa que… … Enciclopedia Universal
sonsacar — {{#}}{{LM S36317}}{{〓}} {{ConjS36317}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37216}} {{[}}sonsacar{{]}} ‹son·sa·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una información,{{♀}} conseguir con habilidad y astucia que alguien la diga: • Lo invité a comer … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sonsacar — pop. Obtener habilmente lo que otro sabe … Diccionario Lunfardo
sonsacar — transitivo tirar de la lengua, averiguar, investigar, pesquisar. * * * Sinónimos: ■ sondear, averiguar … Diccionario de sinónimos y antónimos
ganzuar — ► verbo transitivo 1 Abrir una cosa con una ganzúa. 2 coloquial Sacar un secreto a una persona con maña: ■ ganzúa a su hermana todo lo que sabe. SINÓNIMO sonsacar * * * ganzuar (de «ganzúa») tr. *Sonsacar. * * * ganzuar … Enciclopedia Universal
sonsacamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de sonsacar. SINÓNIMO sonsaca * * * sonsacamiento m. Acción de sonsacar. * * * sonsacamiento. (De sonsacar). m. sonsaca. * * * ► … Enciclopedia Universal
ganzúa — (Del vasco gantzua.) ► sustantivo femenino 1 Varilla de alambre con una punta doblada o torcida que sirve para abrir una cerradura de la que no se tiene la llave: ■ en los bolsillos del ladrón encontraron un juego de ganzúas. SINÓNIMO garfio 2… … Enciclopedia Universal
quitar — (Del lat. quietus, tranquilo.) ► verbo transitivo 1 Apartar una cosa de otra con la que está o de la que forma parte: ■ quitó las malas hierbas del jardín. SINÓNIMO separar ANTÓNIMO poner 2 Hacer desaparecer una cosa de un sitio: ■ no ha podido… … Enciclopedia Universal