-
1 Velut áegri sómnia vánae fínguntúr speciés
= Velut áegri sómnia vánaeСловно сновиденья больного, рождаются причудливые образы.Гораций, "Наука поэзии", 6-9:Crédite, Písonés, istí tabuláe fore líbrumPérsimilém, cujús velut áegri sómnia vánaeFíguntúr speciés, ut néc pes néc caput úniRéddatúr formáe.Верьте, Пизоны: точь-в-точь на такую похожа картинуКнига, где образы все бессвязны, как бред у больного,(Перевод М. Гаспарова)Но, по несчастью, безумие нынешних поэтов есть настоящее, беспримесное безумие. Их восторги суть подлинные грезы - без связи, порядка и цели... Velut aegri somnia. (Н. И. Надеждин, Литературные опасения за будущий год..)Если не занять его [ ум ] определенным предметом, который держал бы его в узде, он начинает метаться из стороны в сторону, то туда, то сюда, по бескрайным полям воображения. - И нет такого безумия, таких бредней, которых не порождал бы наш ум, пребывая в таком возбуждении, velut aegri somnia vanae finguntur species. (Мишель Монтень, О праздности.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Velut áegri sómnia vánae fínguntúr speciés
-
2 Póst mediám noctém visús, cum sómnia véra
Приснившийся после получи, когда сновиденья правдивы.Гораций, "Сатиры", I, 10, 31-35:Vérsiculós, vetuít me táli vóce Quirínus,Póst mediám noctém visús, cum sómnia véra:Mágnas Gráecorúm malís implére catérvas.Я ведь и сам, хоть не грек, сочинял по-гречески прежде,Но однажды средь ночи, когда сновиденья правдивы,Вдруг мне явился Квирин и с угрозой сказал мне: "Безумец!В Греции много поэтов; толпу их умножить собою -То же, что в рощу дров наносить - ничуть не умнее!".(Перевод М. Дмитриева)Прокуратор чувствует, что он совсем болен. Во рту нет вкуса, в голове боль и жар. Он как-то смутно спал всю эту ночь. В мыслях все вертятся стихи Горация, те, что он читал поутру, - и почему-то все этот стих: post mediam noctem visus, cum somnia vera... и потом опять это лицо, бледное, спокойное... Прокуратору вдруг вспомнились сны Кальпурнии, жены Цезаря, в день его убиения, это тоже были пророческие сны... Post mediam noctem visus, cum somnia vera... Так вот почему этот стих запал в него сегодня! Освободить надо Пленника, освободить тотчас же. (П. П. Гнедич, Римский прокуратор.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Póst mediám noctém visús, cum sómnia véra
-
3 Velut áegri sómnia vánae
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Velut áegri sómnia vánae
-
4 Aegri somnia
-
5 Si tu id aeficas, ei venient. Ager somnia
• If you build it, they will comeLatin Quotes (Latin to English) > Si tu id aeficas, ei venient. Ager somnia
-
6 Грёзы
- somnia;• предаваться грёзам - aucupari somnos;
-
7 somnium
somnĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] songe, rêve. [st2]2 [-] vaine imagination, rêverie, vision, extravagance. [st2]3 [-] fantaisie, chimère. [st2]4 [-] Virg. sommeil, assoupissement. - fabulae!... somnia! Ter. Phorm. 3, 2, 9: chansons!... chimères. - Somnia, ōrum, n. Cic. Ov.: les Songes (personnifiés). - somnium alicui conjicere, Plaut.: expliquer à qqn un songe. - somnio uti, Cic.: avoir un songe, rêver. - somnium videre, Ov.: avoir un songe, rêver. - per somnia, Cic.: en rêve. - per somnia loquentes, Lucr. 5, 1158: parlant dans leur sommeil. - ille, somnium, Ter.: lui, c'est un songe-creux. - de argento, somnium, Ter.: à l'égard de l'argent, néant. - somnia Pythagorea, Hor.: les utopies pythagoriciennes.* * *somnĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] songe, rêve. [st2]2 [-] vaine imagination, rêverie, vision, extravagance. [st2]3 [-] fantaisie, chimère. [st2]4 [-] Virg. sommeil, assoupissement. - fabulae!... somnia! Ter. Phorm. 3, 2, 9: chansons!... chimères. - Somnia, ōrum, n. Cic. Ov.: les Songes (personnifiés). - somnium alicui conjicere, Plaut.: expliquer à qqn un songe. - somnio uti, Cic.: avoir un songe, rêver. - somnium videre, Ov.: avoir un songe, rêver. - per somnia, Cic.: en rêve. - per somnia loquentes, Lucr. 5, 1158: parlant dans leur sommeil. - ille, somnium, Ter.: lui, c'est un songe-creux. - de argento, somnium, Ter.: à l'égard de l'argent, néant. - somnia Pythagorea, Hor.: les utopies pythagoriciennes.* * *Somnium, somnii. Cic. Songe, Vision nocturne.\Sollicitum somnium. Seneca. Qui met la personne en soulci.\Tumultuosa. Plin. Songes espovantables. B.\Vti somniis iucundissimis. Cic. Songer choses plaisantes.\Somnium. Terent. Un mot qu'on dit par moquerie, comme qui diroit, C'est resverie.\De argento, somnium. Terent. Quant est de mon argent, il n'en fait non plus de compte, que d'un songe. -
8 somnium
somnĭum, ii, n. [id.].I.Lit., a dream, Cic. Div. 1, 20, 39; 2, 58, 119; Plin. 10, 75, 98, § 211; Macr. Somn. Scip. 1, 3; Lact. Opif. Dei, 18: rex Priamus somnio perculsus, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21, 42 (Trag. v. 59 Vahl.):B.dum huic conicio somnium,
interpret, Plaut. Curc. 2, 2, 3; cf. id. Rud. 3, 1, 19:interpretes somniorum,
Cic. Div. 1, 58, 132:jucundissima somnia,
id. Fin. 5, 20, 55:per somnia loquentes,
talking in their sleep, Lucr. 5, 1158; cf.:quae somnio visa fuerant,
Liv. 8, 6, 11 Weissenb.—Personified: Somnia, dreams, as divinities, Cic. N. D. 3, 17, 44; Ov. M. 11, 588; 11, 614 sq—II.Transf.A.For any thing idle, silly, or without foundation (cf. somnio, II.), a dream, an idle whim or fancy, stuff, nonsense:B.tu, quantus quantus, nihil nisi sapientia es: Ille somnium,
Ter. Ad. 3, 3, 41:de argento, somnium,
id. ib. 2, 1, 50; id. Phorm. 5, 6, 34.— Plur.:fabulae!... logi!... somnia!
Ter. Phorm. 3, 2, 9:et vigilans stertis nec somnia cernere cessas,
visions, Lucr. 3, 1048; cf. id. 1, 105:spes inanes et velut somnia quaedam vigilantium,
Quint. 6, 2, 30: exposui fere non philosophorum judicia, sed delirantium somnia, Cic. N. D. 1, 16, 42:Chrysippus Stoicorum somniorum vaferrimus interpres,
id. ib. 1, 15, 39:leviter curare videtur, Quo promissa cadant et somnia Pythagorea,
Hor. Ep. 2, 1, 52.—Poet.:Somnus, tibi somnia tristia portans,
i. e. fatal sleep, Verg. A. 5, 840. -
9 somnium
somnium ī, n [somnus], a dream: rex somnio perculsus, Enn. ap. C.: interpretes somniorum: quae somnio visa fuerant, L.—Person.: Somnia, Dreams (as divinities): Somnia, veros narrantia casūs, O.—Poet.: Somnus, tibi somnia tristia portans, i. e. the sleep of death, V.— A dream, whim, fancy, stuff, nonsense: de argento, somnium, T.: delirantium somnia: somnia Pythagorea, H.* * *dream, vision; fantasy, day-dream -
10 somnium
somnium, iī, n. (somnus), der Traum, 1) eig.: tibi somnia tristia portans, Verg.: haec metuo, ne sint somnia, bloße Träume, Cic.: interpretes somniorum, Cic. u. Quint.: somnio uti, Cic., od. somnium videre, Ov., einen Traum haben, träumen: per somnia (im Tr.) loqui, Cic.: somnium somniare, s. somniono. I: alci conicere (deuten) somnium, Plaut.: fortasse hoc illi in somniis (viell. in somnis) Apollo aliquis nuntiavit, Lact. – 2) übtr., Traum = leere Einbildung, Wahn, somnium! Possen! Ter.: fabulae! somnia! Hirngespinste, Ter.: tu nil nisi sapientia es, ille somnium, ein Hirngespinst (ein Tor), Ter.
-
11 somnium
somnium, iī, n. (somnus), der Traum, 1) eig.: tibi somnia tristia portans, Verg.: haec metuo, ne sint somnia, bloße Träume, Cic.: interpretes somniorum, Cic. u. Quint.: somnio uti, Cic., od. somnium videre, Ov., einen Traum haben, träumen: per somnia (im Tr.) loqui, Cic.: somnium somniare, s. somnio no. I: alci conicere (deuten) somnium, Plaut.: fortasse hoc illi in somniis (viell. in somnis) Apollo aliquis nuntiavit, Lact. – 2) übtr., Traum = leere Einbildung, Wahn, somnium! Possen! Ter.: fabulae! somnia! Hirngespinste, Ter.: tu nil nisi sapientia es, ille somnium, ein Hirngespinst (ein Tor), Ter. -
12 somnium
ī n. [ somnus ]1) сон, сновидение (s. videre O)per somnia C — во снеinterpres somnium (somniorum) Poëta ap. C, Q — толкователь снов2) pl. поэт. сон, дрема V3) игра воображения, вздор, бредни (fabulae! somnia! Ter) -
13 deveneror
dē-veneror, ātus sum, āri depon.1) благоговейно чтить ( deos O)2) отклонять, отвращать мольбами ( somnia Tib) -
14 dirus
dīrus, a, um1)а) ужасный, страшный ( omen O)б) зловещий (aves T; somnia VF); грозный, жуткий (tempus Poëta ap. C); жестокий (dea, noverca O); дикий, неистовый (libido Lcr; amores O)2) мощный; крепкий ( dira portas quassare trabs Sil) -
15 frustratorius
-
16 imaginor
imāginor, ātus sum, ārī depon. [ imago ]воображать, представлять себе PM, PJ, Sen etc.i. aliquem per somnia PM — видеть, кого-л. во сне -
17 saevus
a, umсвирепый, лютый (leo Lcr, lupus Tib); злобный, злой ( uxor Ter); страшный, ужасный ( somnia Tib); грозный (Aenēas s. in armis V); бурный ( aequora V); жестокий, суровый (gelu V; Alpes J) -
18 vanus
vānus, a, um [одного корня с vaco ]1) пустой (arista V; granum Col); безлюдный, малонаселённый ( magnitudo urbis L)2) редкий, неплотный ( acies hostium L)3) пустой, бессодержательный, ничтожный (homo, oratio C)4) бесплотный ( imago H)5)а) бесполезный, тщетный, напрасный, безуспешный, бесплодный (preces VF, O)v. veri V — заблуждающийся, обманывающийсяvoti v. Sil — обманувшийся в своих желанияхб) бьющий мимо цели (ictus, tela L)6) лживый, суетный, тщеславный, ветреный, легкомысленный, ненадёжный, пустой (ingenium L; puella Tib)7) неосновательный, ложный (spes O; metus H, O; fides V); мнимый, призрачный, воображаемый ( victoria L)9) не имеющий силы, недействительный ( testamentum Dig) -
19 verso
āvī, ātum, āre [intens-frequ. к verto ]1) катить, катать, вкатывать (saxum Poëta ap. C)2)а) кружить, вращать (fusum Ctl, O; turbinem Tib); вертеть, поворачивать (ova in favillā O; turdos in igne H; ferrum forcĭpe V)dum versas te, nox fit Pt — только повернёшься, смотришь — уже ночьб) крутить, вертеть ( galeam inter manūs V)v. currum in gramine V — разъезжать в колеснице по лугамв) закатыватьsuprema lumina v. O — глядеть умирающим взоромsinuosa volumina v. V — извиваться, клубиться ( о раненой змее)3) скручивать, прясть ( stamina pollĭce O)4) взрыхлять, распахивать (glebas ligonibus H; terram O)5) раскручивать, развёртывать, т. е. внимательно читать, изучать ( exemplaria Graeca H)6) погонять, пасти ( oves V)8) обращать, направлять ( mentem ad malitiam C)v. animum in omnes partes V (или per omnia V) — метаться от одного решения к другому; ноv. in omnes partes animum alicujus L — всячески стараться воздействовать на кого-л.aliquid aliquo v. C — дать чему-л. какое-л. направлениеcuras pectore nunc huc, nunc illuc v. V — обращать свои заботы то туда, то сюда9) трясти, встряхивать ( sortem urnā H); переворачивать, перетряхивать, т. е. изменять по своему произволу10) беспокоить, тревожить, волновать (animos carminibus H; domos odiis V): терзать, мучить ( aliquem Pl)11) излагать, толковать, истолковывать ( somnia alicujus Prp); перетолковывать ( verba C)12) (тж. v. in corde Pl; in animo L, Sen, T; in pectore V; secum L, V etc.) обдумывать, размышлять, взвешивать, придумывать (aliquid C, L, V etc.)versate diu quid ferre recūsent, quid valeant umēri H — долго обдумывайте, что могут вынести (ваши) плечи (т. е. силы) и чего не могутse v. C etc. — versor -
20 verto
vertī, versum, ere1)а) поворачивать ( hastam V)verso cardĭne O — повернув на петлях, т. е. отворив воротаб) повёртывать, направлять ( peregrinam puppim ad haec litora O); обращать ( hostes in fugam L); перевёртывать, опрокидыватьstilum in tabulis suis v. C — перевернуть стиль к дощечкам (чтобы стереть написанное)manum non v. C — не повернуть руки, т. е. палец о палец не ударитьv. iter retro L — отправиться в обратный путьannus vertens C — круглый или текущий год, но тж. большой год, т. е. мировой цикл в 15 000 солнечных летv. terga или se v. Cs, тж. in fugam v. l. — обратить тыл, обратиться в бегствоamicitiae (dat.) terga versa dare O — повернуться спиной к (т. е. изменить старой) дружбе2) взрывать (плугом), взрыхлять, вспахивать ( terram aratro H)v. freta lacertis V — проплывать моря на вёслах3)а) валить ( fraxĭnos manibus H); опрокидывать (cadum Pl, H)v. aliquem resupīno corpore O — опрокинуть кого-л. навзничьб) рушить, разрушать ( moenia ab imo V); низвергать, свергать ( regem T)в) уничтожать ( leges T); расстраивать (alicujus consilium L)4) направлять (armentum ad litora O; ora in aliquem O, T)v. pedem (gradum) O — направить (свои) стопыnescio, quo me vertam C — не знаю, куда мне повернуться, т. е. что мне делатьalio v. T — принять другое решение5) отводить (aquam in subjecta T); отворачивать ( vultum O); отвращать ( sinistrum rumorem T)6) обращать, переводить, переносить ( iram ab aliquo in aliquem L)v. curas ad publica commoda L — направить свои заботы на общественное благо7) обращать, присуждать ( reditūs in fiscum T)pecuniam ad se (in suam rem L) v. C — обратить деньги в свою пользу, т. е. присвоить их себе9) обращать, истолковывать ( somnia in melius Tib)(quod) dii bene vertant! Pl, Ter etc. — да обратят это боги в благо! (да примет это благоприятный оборот!)aliquid in omen v. L — усмотреть в чём-л. предзнаменованиеaliquid in contumeliam suam v. Cs — счесть что-л. оскорблением для себяaliquid alicui vitio v. C — укорять кого-л. чём-л., ставить что-л. кому-л. в вину10) приписывать (omnium causas in deos v. L); вменять ( aliquid in crimen L)victoriae decus ad aliquem v. L — приписать кому-л. честь победы11) использовать (occasionem ad bonum publicum T)aliquid in risum v. H — высмеять что-л.aliquid in religionem v. L — сделать что-л. делом совести или благоговейного почитания12) изменять (vestes V; sententiam L; jussa V)vice versā SenT, Just — наоборотcomas v. Prp — красить волосы (в другой цвет)versis gladiis depugnare Pl — сражаться другими мечами, т. е. применять другие приёмы13) превращать (pectora in silĭcem O; aliquid in fumum et cinerem H; continentiam in superbiam QC); перестраивать на иной лад (aliquem V; mentem alicujus O)seria ludo v. H — превращать серьёзное дело в забавуin Amphitryōnis imaginem sese v. Pl — принять облик Амфитрионаsolĭdam in glaciem v. V — превратиться в лёд, замёрзнуть14) переводить (на другой язык) (Platonem C; librum ex Graeco in Latinum L). — см. тж. vertor
См. также в других словарях:
SOMNIA — e Tellure nasci credita olim, χθὼν μῆτερ ὀνείρων, ô Tellus, mater Somniorum! Eurip. cuius rationem hanc reddit Scholiastes, εν μὲν τῆς γῆς αἱ τροφαι, εν δὲ τȏυ τροφῶν οἱ ὕπνοι, εν δὲ τȏυ ὕπνων οἱ ὄνειροι, E terra cibi, e cibis somni, e somnis… … Hofmann J. Lexicon universale
Somnia — ist: in der römischen Mythologie die Entsprechung der griechischen Oneiroi, der Personifikation der Träume ein Tagebuch von Walter Kempowski, siehe Somnia (Kempowski) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben … Deutsch Wikipedia
Somnia — SOMNIA, órum, (⇒ Tab. I.) Träume, waren Kinder des Erebus und der Nacht. Hygin. Præf. p. 1. Sie hatten ihren Aufenthalt in dem Pallaste des Schlafes in der Hölle, welche zwey Thore, eines von Horne, das andere von Elfenbeine, hatte, da denn durch … Gründliches mythologisches Lexikon
Aegri Somnia — Infobox Book | name = Aegri Somnia title orig = translator = image caption = author = Jason Sizemore (Editor) and Gill Ainsworth (Editor) illustrator = cover artist = Michael Bielaczyc country = United States language = English series = subject … Wikipedia
Skiathos Somnia — (Город Скиатос,Греция) Категория отеля: Адрес: Skiathos Port, next to Bus Terminal … Каталог отелей
CURATIONES per Somnia — inter notas divinitatis olim habitae. Hinc Dii illi πάρεδροι, novitii et ascriptitii, qui beneficiô Principis alicuius, aut propriae virtutis meritis, Nummis dignitatem erant adepti; ut aliquâ divinitatis auctoritate censerentur, somniis et… … Hofmann J. Lexicon universale
aegri somnia — foreign term Etymology: Latin a sick man s dreams … New Collegiate Dictionary
Post mediam noctem visus, quum somnia vera. — См. Праздничный сон до обеда … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сновидения — (somnia) субъективно переживаемые психические явления (образы, идеи), периодически возникающие во время сна … Большой медицинский словарь
Сновиде́ния — (somnia) субъективно переживаемые психические явления (образы, идеи), периодически возникающие во время сна. Сновидения внушённые (s. suggesta) С., вызванные внушением в состоянии гипноза. Сновидения кошмарные С. крайне неприятного, устрашающего… … Медицинская энциклопедия
Dragon Quest VI: Realms of Revelation — Box art of the enhanced remake, Dragon Quest VI: Realms of Revelation, for the Nintendo DS Developer(s) Heartbeat … Wikipedia