-
1 somanta
-
2 somanta
-
3 somanta
f.1 hiding (informal) (paliza).somanta de palos beating, thrashing2 brutal beating, bashing, battering.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: somantar.* * *1 familiar beating, thrashing* * *SF beating, thrashing* * *femenino (Esp fam)le voy a dar una somanta de palos — I'm going to give him a good thrashing o hiding (colloq)
* * *femenino (Esp fam)le voy a dar una somanta de palos — I'm going to give him a good thrashing o hiding (colloq)
* * *le voy a dar una somanta de palos I'm going to give him a good thrashing o hiding ( colloq)* * *
somanta f fam beating, thrashing
♦ Locuciones: una somanta de palos, a vicious beating
' somanta' also found in these entries:
Spanish:
paliza
* * *somanta nfFam beating;le dieron una somanta de palos they gave him a beating;como no te estés quieto te vas a llevar una somanta de palos if you don't keep quiet you're going to get a good hiding* * *f fambeating -
4 somanta
f разг.взбучка, порка -
5 somanta
• beating -
6 somanta
f• výprask -
7 somanta
f разг. набиване, бой, строго наказание. -
8 somanta
f разг.взбучка, порка -
9 somanta
palissa, pallissa -
10 somanta de palos
passada de vara -
11 passada de vara
somanta de palos -
12 brutal beating
s.golpiza brutal, somanta, somanta de palos. -
13 темная
-
14 flogging
noun azotainatr['flɒgɪŋ]1 azotaina, flagelación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody a flogging azotar a alguienn.• azotaina s.f.• azotamiento s.m.• meneo s.m.• paliza s.f.• somanta s.f.• vapuleo s.m.• zurra s.f.• zurribanda s.f.'flɑːgɪŋ, 'flɒgɪŋcount & mass noun['flɒɡɪŋ]N azotes mpl, flagelación fto give sb a flogging — azotar or flagelar a algn
* * *['flɑːgɪŋ, 'flɒgɪŋ]count & mass noun -
15 paliza
f.1 beating (golpes, derrota).2 hard grind (esfuerzo).3 drag (informal) (rollo).dar la paliza (a alguien) to go on and on (to somebody)* * *1 beating, thrashing\dar una paliza a alguien / pegar una paliza a alguien to beat somebody updar la paliza familiar to be a paindarse la paliza familiar to slog one's guts outser un paliza / ser un palizas familiar to be a pain, be a pain in the neck* * *noun f.* * *1. SF1) (=tunda) beating, thrashingdar o propinar una paliza a algn — to give sb a beating, beat sb up *
los críticos le dieron una paliza a la novela — the critics panned o slated the novel *
2) * (=pesadez) bore3) * (Dep etc) drubbing, thrashingel Betis le dio una paliza al Barcelona — Betis gave Barcelona a real thrashing, Betis thrashed Barcelona
2.SMF INV * (=pesado) bore, pain ** * *1)a) ( zurra) hiding, beatingb) (fam) ( derrota) thrashing (colloq)al Danubio le dieron una paliza en casa — Danubio were hammered o thrashed at home (colloq)
2) (fam)a) ( esfuerzo)darse la paliza — (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
b) ( aburrimiento) drag (colloq)* * *= whitewash, whipping, spanking, beating.Ex. He got a whitewash for that.Ex. One parent told the judge that the whippings had become so common that he had lost count of how many he had seen at Allen's church.Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.Ex. He pleaded not guilty to charges accusing him of participating in the beating of a suspected informant.----* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.* dar una buena paliza = whitewash, thrash.* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.* recibir una paliza = take + a pounding, take + a beating.* * *1)a) ( zurra) hiding, beatingb) (fam) ( derrota) thrashing (colloq)al Danubio le dieron una paliza en casa — Danubio were hammered o thrashed at home (colloq)
2) (fam)a) ( esfuerzo)darse la paliza — (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
b) ( aburrimiento) drag (colloq)* * *= whitewash, whipping, spanking, beating.Ex: He got a whitewash for that.
Ex: One parent told the judge that the whippings had become so common that he had lost count of how many he had seen at Allen's church.Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.Ex: He pleaded not guilty to charges accusing him of participating in the beating of a suspected informant.* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.* dar una buena paliza = whitewash, thrash.* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.* recibir una paliza = take + a pounding, take + a beating.* * *A1 (zurra) hiding, beatingcomo se entere te va a dar or pegar una paliza if he finds out he'll clobber you o thrash you o give you a hidingle robaron la cartera y le dieron una paliza they stole his wallet and beat him up o ( AmE) beat up on himal Danubio le dieron una paliza en casa Danubio were hammered o thrashed o given a thrashing at home ( colloq)B ( fam)1(esfuerzo agotador): fue una paliza de viaje the journey was a real killer¡menuda paliza tener que ir hasta allá! what a trek to have to go all the way over there! ( colloq)2 (pesadez, aburrimiento) drag ( colloq)darse la paliza ( fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq);«pareja» to be all over each other ( colloq)C* * *
paliza sustantivo femenino
1
los matones le pegaron una paliza the thugs beat him up
2 (fam)a) ( esfuerzo):
darse la paliza (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
paliza
I sustantivo femenino
1 (tunda, somanta) beating: aquellos bárbaros le dieron una paliza, those thugs beat him up
2 (derrota) beating: ¡menuda paliza le dio ayer el Elche al Betis!, Betis got a real thrashing by Elche the other day
3 (esfuerzo físico o mental) slog: nos dimos una paliza limpiando la librería, that was a real chore having to clean the book case
me he dado una paliza que no me tengo, I've really pushed myself to the limits
4 (tostón, rollo) drag, pain: no me des la paliza, stop being such a pain in the neck!
II mf fam bore, pain (in the neck), pest: ¡qué paliza(s) era el camarero!, that waiter was a real pain
' paliza' also found in these entries:
Spanish:
leña
- soberana
- soberano
- solfeo
- tundir
- tute
- pegar
English:
battering
- beat
- beat up
- beating
- do over
- good
- hammer
- hammering
- hiding
- rough up
- thrash
- thrashing
- whipping
- whitewash
- belt
- pummel
- wallop
- whip
* * *♦ nf1. [golpes] beating;le dieron una paliza they beat him up2. [derrota] thrashing;¡menuda paliza recibió el equipo! the team got completely thrashed!el viaje hasta la capital es una auténtica paliza the journey to the capital is a real killer;nos dimos una paliza tremenda para acabar a tiempo we slogged our guts out to finish in timedar la paliza (a alguien) to go on (at sb);lleva semanas dándome la paliza con que tenemos que ir a esquiar he's being going on at me o pestering me for weeks saying we've got to go skiing♦ nmf invEsp Famser un paliza(s) to be a pain in the neck* * *I f1 ( azotaina) beating2 ( derrota) thrashing fam, drubbing fam3 fam ( pesadez) drag fam ;dar la paliza a alguien fam pester s.o. famII m/f famdrag* * *paliza nf: beating, pummelingdarle una paliza a: to beat, to thrash* * *paliza n1. (zurra) beating / thrashing2. (trabajo cansado) pain3. (persona pesada) pain / bore¡vaya paliza de tío! what a bore that guy is!¡no me des la paliza! don't be such a pain! -
16 paliza
paliza sustantivo femenino 1 los matones le pegaron una paliza the thugs beat him up 2 (fam)a) ( esfuerzo):darse la paliza (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
paliza
I sustantivo femenino
1 (tunda, somanta) beating: aquellos bárbaros le dieron una paliza, those thugs beat him up
2 (derrota) beating: ¡menuda paliza le dio ayer el Elche al Betis!, Betis got a real thrashing by Elche the other day
3 (esfuerzo físico o mental) slog: nos dimos una paliza limpiando la librería, that was a real chore having to clean the book case
me he dado una paliza que no me tengo, I've really pushed myself to the limits
4 (tostón, rollo) drag, pain: no me des la paliza, stop being such a pain in the neck!
II mf fam bore, pain (in the neck), pest: ¡qué paliza(s) era el camarero!, that waiter was a real pain ' paliza' also found in these entries: Spanish: leña - soberana - soberano - solfeo - tundir - tute - pegar English: battering - beat - beat up - beating - do over - good - hammer - hammering - hiding - rough up - thrash - thrashing - whipping - whitewash - belt - pummel - wallop - whip -
17 palissa
paliza, somanta, tunda -
18 pallissa
paliza, somanta, tunda, zurra -
19 тёмная
-
20 výprask
f Am afuetadaf Am afueteadaf Am afueteaduraf Am bejuquedaf Am biabaf Am chancaf Am cueraf Am cuereadaf Am cuerizaf Am entradaf Am felpeadaf Am felpeaduraf Am friegaf Am fueteadaf Am fuetizaf Am golpizaf Am latigadaf Am limpiaf Am manteadaf Am manteaduraf Am marimbaf Am mecateadaf Am pelaf Am rejeadaf Am zumbaf Am zurriaf Ar fajadaf Ar salsaf Ch camoteraf Ch friscaf Ch sabatinaf Ch tandaf Ch tololaf Co fueteraf Co garroteraf Co muendaf Co tallaf Co tangaf CR guizaf CR mecatadaf Cu encendidaf Cu resacaf Do tuestaf Ec bejuquizaf Ec planizaf Ec verguizaf Ec veteadaf Ec vetizaf Ec zamarreadaf Gu lampreadaf Gu reataf Ho capaf Mé chingaf Mé cuartizaf Mé estaqueadaf Mé festejadaf Mé filfaf Mé safacocaf Mé sanjuanadaf Mé tranquizaf Mé zacateadaf Mé zarabandaf Mé zuacaf Pa paleraf Pe batidaf Pe garroteadaf PR escarpizaf Ve trillaf azotadaf azotainaf bañadaf capuanaf cascaduraf chantaf escurribandaf estibaf felpaf fletaf fletaciónf fricaf leñaf mantaf metidaf naglueadaf palizaf pegaf pisaf sobaf solfaf somantaf sotanaf tarjaf tentaduraf tocataf tolenaf tollinaf trepaf tundaf vergajeadaf zamancaf zuizaf zurraf zurribandam Am azotadom Am capotem Am manteamientom Am nalgueom Am subem Ch caballazom Ch chancacazom Mé cuerom Mé palomom Mé sanmartínm Mé tenatem pl. confitesm Ve juapaom Ve meremerem azotamientom azoteom castañazom cimbreom galopeadom meneom palmoteom pasem sepacuantosm solfeom vapuleom varapaloPa rejera
- 1
- 2
См. также в других словарях:
somanta — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Paliza: Jaime recibió una somanta de palos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
somanta — (De so3 y manta). f. coloq. Tunda, zurra … Diccionario de la lengua española
somanta — s. paliza. ❙ «...lo mejor que podían hacer los camareros es darle una somanta a doña Rosa...» C. J. Cela, La colmena. ❙ «...les habría dado una somanta a los ingleses que ya hubiéramos visto...» Gomaespuma, Grandes disgustos de la historia de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
somanta — {{#}}{{LM S36256}}{{〓}} {{SynS37159}} {{[}}somanta{{]}} ‹so·man·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Zurra o paliza. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De so (debajo) y manta, porque somanta probablemente significó ‘zurra dada por debajo de las mantas de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
somanta — ► sustantivo femenino Golpes dados de manera intencionada a una persona que la dejan herida o en mal estado. SINÓNIMO tunda zurra paliza * * * somanta (de «so » y «manta») f. *Tunda de palos, de azotes, etc. * * * somanta … Enciclopedia Universal
somanta — pop. Tunda, paliza … Diccionario Lunfardo
somanta — sustantivo femenino coloquial paliza, zurra (coloquial), tunda (coloquial), manta (coloquial), zamanca (coloquial). ≠ caricia. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
zamanca — ► sustantivo femenino coloquial Paliza, zurra: ■ le robaron el dinero y encima le dieron una buena zamanca. SINÓNIMO somanta * * * zamanca f. *Paliza. * * * zamanca. f. coloq. Paliza, zurr … Enciclopedia Universal
Manta — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de lana o algodón de forma rectangular usada para abrigarse, en especial en la cama: ■ duerme con tres mantas. SINÓNIMO frazada 2 Objeto de forma parecida a esta prenda: ■ una manta de algodón en … Enciclopedia Universal
sotana — (Del ital. sottana.) ► sustantivo femenino 1 RELIGIÓN, INDUMENTARIA Y MODA Vestidura negra que llega a los talones y se abotona por delante de arriba abajo, usada por los eclesiásticos o los legos que sirven en las funciones eclesiásticas.… … Enciclopedia Universal
azotaina — sustantivo femenino zurra (coloquial), manta, somanta (coloquial), pega (coloquial), felpa (coloquial). ≠ caricia. * * * Sinónimos: ■ zurra, tunda … Diccionario de sinónimos y antónimos