Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

smell

  • 1 נחוח

    smell, aroma, odour, fragrance, scent, flavor, fragrancy, incense, sniff, spice

    Hebrew-English dictionary > נחוח

  • 2 ניחוח

    smell, aroma, odour, fragrance, scent, flavor, fragrancy, incense, sniff, spice

    Hebrew-English dictionary > ניחוח

  • 3 ריח

    smell, odour, scent, aroma, odor, perfume, savor, sniff; a hint of

    Hebrew-English dictionary > ריח

  • 4 ריח הזבל ניחוח חציר

    smell of fresh country air

    Hebrew-English dictionary > ריח הזבל ניחוח חציר

  • 5 רח

    v. be smelt; sensed; to absorb smell
    ————————
    v. to smell, give off smell
    ————————
    v. to smell, scent; feel, sense

    Hebrew-English dictionary > רח

  • 6 סרח III

    סָרַחIII (v. precd.; cmp. רִיחַ) to evaporate, be decomposed; to decay; to smell badly.Part. pass. סָרוּחַ; f. סְרוּחָה; pl. סְרוּחִים, סְרוּחִין, סְרוּחוֹת. Ter. III, 1; a. fr.Trnsf. a) (cmp. חָמַץ) to sin, offend. Snh.71b; Keth.45a סָרְחָה ולבסוף בגרה if she sinned (had intercourse) and afterwards became of age. Num. R. s. 13 אם אינה סוֹרַחַת … ואם סורחת מלקה (not סוחרת) is she (the ass whom he rides) is not mischievous, he does not strike her, but if she is, he strikes her; Yalk. Lev. 554; Yalk. Prov. 959. 1b. שאם יִסְרַח יהאוכ׳ to chastise him with them in case he should offend. Yoma 75a הוא ס׳ עלי he (my husband) acted offensively towards me; היא סרחהוכ׳ she acted offensively Ib. 77a סרחה אומתך thy people has degenerated. Midr. Till. to Ps. 6 סרחה עליו מדינתו one of his provinces rebelled against him. Ex. R. s. 43 סָרַהְתָּ כל הסרחון הזהוכ׳ thou hast done all that mischief, and thou criest? Ib. s. 42 לא היה לכם לִסְרוֹחַוכ׳ you ought not to have sinned either on the second or the third day, but must you sin on the very first day?; a. fr.b) to become senseless (cmp. טַעַם); to be stupid. Sot.IX, 15 (49b) וחכמות סופרים תִּסְרַח (or תִּסָּרֵחַ Nif.) and the wisdom of the scholars shall become vapid (v. Jer. 49:7); Snh.97a; Cant. R. to II, 13; Yalk. Am. 549.Part. pass. as ab. Cant. R. to IV, 8 דיעה ס׳וכ׳ that senseless fool, v. דֵּעָה. Num. R. s. 20; Tanḥ. Bal. 9 (ref. to the peculiar expression in Num. 22:29) אע״פ לשונו ס׳ … even when speaking the sacred tongue, the gentiles speech is tasteless (or obscene). Nif. נִסְרַח to become vapid, be stupid. Ḥag.5b (ref. to Jer. l. c.) כיון שאבדה … נִסְרַחַתוכ׳ when counsel was gone from the children (of Israel), the wisdom of the nations became vapid. Hif. הִסְרִיחַ 1) to make offensive. Sabb.62b (ref. to סרחים, Am. 6:4) מַסְרִיחִיןוכ׳ make their beds offensive with effusion ; Kidd.71b. Tanḥ. Vaëra 14 הִסְרִיחוּ מצרים they made Egypt stink; a. e. 2) to become vapid, putrid; to smell badly. Cant. R. to II, 13 היין יַסְרִיחַ the wine will become vapid (Sot. l. c., a. e. היין ביוקר). Gen. R. s. 34 הוא מַסְרִיחַ it becomes putrid; ואינה מַסְרַחַת without decaying. Tanḥ. l. c. ויַסְרִיחוּ במצרים and spread stench in Egypt. Yalk. Ex. 391 חלבנה … מסרחת galbanum gives only an offensive smell; a. fr.

    Jewish literature > סרח III

  • 7 סָרַח

    סָרַחIII (v. precd.; cmp. רִיחַ) to evaporate, be decomposed; to decay; to smell badly.Part. pass. סָרוּחַ; f. סְרוּחָה; pl. סְרוּחִים, סְרוּחִין, סְרוּחוֹת. Ter. III, 1; a. fr.Trnsf. a) (cmp. חָמַץ) to sin, offend. Snh.71b; Keth.45a סָרְחָה ולבסוף בגרה if she sinned (had intercourse) and afterwards became of age. Num. R. s. 13 אם אינה סוֹרַחַת … ואם סורחת מלקה (not סוחרת) is she (the ass whom he rides) is not mischievous, he does not strike her, but if she is, he strikes her; Yalk. Lev. 554; Yalk. Prov. 959. 1b. שאם יִסְרַח יהאוכ׳ to chastise him with them in case he should offend. Yoma 75a הוא ס׳ עלי he (my husband) acted offensively towards me; היא סרחהוכ׳ she acted offensively Ib. 77a סרחה אומתך thy people has degenerated. Midr. Till. to Ps. 6 סרחה עליו מדינתו one of his provinces rebelled against him. Ex. R. s. 43 סָרַהְתָּ כל הסרחון הזהוכ׳ thou hast done all that mischief, and thou criest? Ib. s. 42 לא היה לכם לִסְרוֹחַוכ׳ you ought not to have sinned either on the second or the third day, but must you sin on the very first day?; a. fr.b) to become senseless (cmp. טַעַם); to be stupid. Sot.IX, 15 (49b) וחכמות סופרים תִּסְרַח (or תִּסָּרֵחַ Nif.) and the wisdom of the scholars shall become vapid (v. Jer. 49:7); Snh.97a; Cant. R. to II, 13; Yalk. Am. 549.Part. pass. as ab. Cant. R. to IV, 8 דיעה ס׳וכ׳ that senseless fool, v. דֵּעָה. Num. R. s. 20; Tanḥ. Bal. 9 (ref. to the peculiar expression in Num. 22:29) אע״פ לשונו ס׳ … even when speaking the sacred tongue, the gentiles speech is tasteless (or obscene). Nif. נִסְרַח to become vapid, be stupid. Ḥag.5b (ref. to Jer. l. c.) כיון שאבדה … נִסְרַחַתוכ׳ when counsel was gone from the children (of Israel), the wisdom of the nations became vapid. Hif. הִסְרִיחַ 1) to make offensive. Sabb.62b (ref. to סרחים, Am. 6:4) מַסְרִיחִיןוכ׳ make their beds offensive with effusion ; Kidd.71b. Tanḥ. Vaëra 14 הִסְרִיחוּ מצרים they made Egypt stink; a. e. 2) to become vapid, putrid; to smell badly. Cant. R. to II, 13 היין יַסְרִיחַ the wine will become vapid (Sot. l. c., a. e. היין ביוקר). Gen. R. s. 34 הוא מַסְרִיחַ it becomes putrid; ואינה מַסְרַחַת without decaying. Tanḥ. l. c. ויַסְרִיחוּ במצרים and spread stench in Egypt. Yalk. Ex. 391 חלבנה … מסרחת galbanum gives only an offensive smell; a. fr.

    Jewish literature > סָרַח

  • 8 ריח

    רִיחַ, רוּחַ(b. h.) to breathe, waft, blow.Denom. רוּחַ. Hif. הֵרִיחַ to scent, smell. Gen. R. s. 34 הלך וַהֲרִיחָהּ (not וריחה) he went and smelled of it. Ib. (ref. to Gen. 8:21) ה׳ ריחו של אברהםוכ׳ he smelled the savor of Abraham, our father, rising from the fiery furnace (foresaw the self-sacrifice of Abraham); ה׳ דורו של שמד he smelled the savor of the generation of persecution (foresaw their martyrdom). Snh.11a ה׳ ריח שום he perceived the smell of garlic. Zeb.62a הֵרִיחוּ ריח קטרת they smelled the savor of frankincense (at the place where the Temple had stood). Nidd.58b כל המוללו מֵרִיחַ בו whoever crushes it, smells its odor. Snh.109a לערב באין ומְרִיחִין אותווכ׳ in the evening they came and scented it (the balsam) like a dog. Yoma VIII, 4 עוברה שהֵרִיחָהוכ׳ a woman with child that smelled (a dish on the Day of Atonement, and has a morbid desire for it) must be given to eat, until she feels restored. B. Bath. 146a bot. ריח צנון אני מריח בגליל I smell a radish in Galilee (have a strong appetite for a Galilean radish); a. fr.

    Jewish literature > ריח

  • 9 רוחַ

    רִיחַ, רוּחַ(b. h.) to breathe, waft, blow.Denom. רוּחַ. Hif. הֵרִיחַ to scent, smell. Gen. R. s. 34 הלך וַהֲרִיחָהּ (not וריחה) he went and smelled of it. Ib. (ref. to Gen. 8:21) ה׳ ריחו של אברהםוכ׳ he smelled the savor of Abraham, our father, rising from the fiery furnace (foresaw the self-sacrifice of Abraham); ה׳ דורו של שמד he smelled the savor of the generation of persecution (foresaw their martyrdom). Snh.11a ה׳ ריח שום he perceived the smell of garlic. Zeb.62a הֵרִיחוּ ריח קטרת they smelled the savor of frankincense (at the place where the Temple had stood). Nidd.58b כל המוללו מֵרִיחַ בו whoever crushes it, smells its odor. Snh.109a לערב באין ומְרִיחִין אותווכ׳ in the evening they came and scented it (the balsam) like a dog. Yoma VIII, 4 עוברה שהֵרִיחָהוכ׳ a woman with child that smelled (a dish on the Day of Atonement, and has a morbid desire for it) must be given to eat, until she feels restored. B. Bath. 146a bot. ריח צנון אני מריח בגליל I smell a radish in Galilee (have a strong appetite for a Galilean radish); a. fr.

    Jewish literature > רוחַ

  • 10 רִיחַ

    רִיחַ, רוּחַ(b. h.) to breathe, waft, blow.Denom. רוּחַ. Hif. הֵרִיחַ to scent, smell. Gen. R. s. 34 הלך וַהֲרִיחָהּ (not וריחה) he went and smelled of it. Ib. (ref. to Gen. 8:21) ה׳ ריחו של אברהםוכ׳ he smelled the savor of Abraham, our father, rising from the fiery furnace (foresaw the self-sacrifice of Abraham); ה׳ דורו של שמד he smelled the savor of the generation of persecution (foresaw their martyrdom). Snh.11a ה׳ ריח שום he perceived the smell of garlic. Zeb.62a הֵרִיחוּ ריח קטרת they smelled the savor of frankincense (at the place where the Temple had stood). Nidd.58b כל המוללו מֵרִיחַ בו whoever crushes it, smells its odor. Snh.109a לערב באין ומְרִיחִין אותווכ׳ in the evening they came and scented it (the balsam) like a dog. Yoma VIII, 4 עוברה שהֵרִיחָהוכ׳ a woman with child that smelled (a dish on the Day of Atonement, and has a morbid desire for it) must be given to eat, until she feels restored. B. Bath. 146a bot. ריח צנון אני מריח בגליל I smell a radish in Galilee (have a strong appetite for a Galilean radish); a. fr.

    Jewish literature > רִיחַ

  • 11 רוּחַ

    רִיחַ, רוּחַ(b. h.) to breathe, waft, blow.Denom. רוּחַ. Hif. הֵרִיחַ to scent, smell. Gen. R. s. 34 הלך וַהֲרִיחָהּ (not וריחה) he went and smelled of it. Ib. (ref. to Gen. 8:21) ה׳ ריחו של אברהםוכ׳ he smelled the savor of Abraham, our father, rising from the fiery furnace (foresaw the self-sacrifice of Abraham); ה׳ דורו של שמד he smelled the savor of the generation of persecution (foresaw their martyrdom). Snh.11a ה׳ ריח שום he perceived the smell of garlic. Zeb.62a הֵרִיחוּ ריח קטרת they smelled the savor of frankincense (at the place where the Temple had stood). Nidd.58b כל המוללו מֵרִיחַ בו whoever crushes it, smells its odor. Snh.109a לערב באין ומְרִיחִין אותווכ׳ in the evening they came and scented it (the balsam) like a dog. Yoma VIII, 4 עוברה שהֵרִיחָהוכ׳ a woman with child that smelled (a dish on the Day of Atonement, and has a morbid desire for it) must be given to eat, until she feels restored. B. Bath. 146a bot. ריח צנון אני מריח בגליל I smell a radish in Galilee (have a strong appetite for a Galilean radish); a. fr.

    Jewish literature > רוּחַ

  • 12 רחרח

    v. to smell each other, sniff
    ————————
    v. to sniff, smell

    Hebrew-English dictionary > רחרח

  • 13 זהם

    זָהַם(b. h.; cmp. זהה) ( to be glistening; cmp. צחן a. צחח)) to be filthy, smell offensively, be offensive.Part. זוֹהֵם, or part. pass, זָהוּם. Y.Ab. Zar. II, 41c bot. ר״ל אמר ככוס ז׳ (not בכוס) R. L. says, It is like drinking out of an offensive cup; השותה בכוס ז׳וכ׳ he who drinks (sacred wine) out of Y.Nidd.IV, end, 51b דם נידה זהום (Tosef. ib. IX, 10 זוהם; Bab. ib. 65b) the blood of a menstruant is sticky (or ill-smelling). Pi. זִיהֵם 1) to smear plants with rancid oil for keeping off vermin, (oth. opin.: to cover a wound in a tree with dung and tie it up. Shebi. II, 4. Y. ib. 33d (expl. מְזַהֲמִין of Mish.) מתלעין to keep the worms off. Ib. המְזַהֵם אינווכ׳ oiling a plant is merely like appointing a watchman (it does not advance growth). Y.Sabb.VII, 10a top, v. בָּחַל II.Part. pass. מְזוּהָם f. מְזוּהֶמֶת ill-smelling, filthy, offensive. Bekh.VI, 12 ומז׳ and an animal of offensive smell or sight. Ber.53b מז׳ an offensive-looking priest. Y.Gitt.VIII, 49d top מז׳ היא מלפניו she is disgusting to him (on account of her conduct); a. e.Pl. מְזוּהָמִים, מְזוּהָמִין; fem. מְזוּהָמוֹת. Ber. l. c. ידים מ׳ smelling hands (after a meal, when not perfumed). Lev. R. s. 16; Esth. R. to III, 1 מה … מ׳וכ׳ as ordure is offensive, so is he (the leper); a. e. 2) to declare unfit for priestly or levitical service ( or connection), to reject. Bekh.47a אין מְזַהֲמִיןוכ׳ the child is not rejected (as the child of a gentile).Y.Yeb.X, 11a; XIII, 13d bot. ואיןב״ד מזהמין אותה but the court does not declare her unfit to marry a priest. 3) (v. זוֹהֲמָא) part. pass. מְזוּהָם, pl. מְזוּהָמִין inclined to lasciviousness, unchaste. Sabb.145b bot. Hif. הִזְהִים to become unfit for offering through offensiveness. Pesik. Vayhi, p. 10a> לא הִזְהִימוּ (perh. to be read הוּזְהָמוּ Hof.; (Yalk. Num. 713 הוזמו, expl. הוסמו, corr. acc., or הוּמָמוּ as Num. R. s. 12, end, a. e., v. Bub. note to Pesik. l. c.).

    Jewish literature > זהם

  • 14 זָהַם

    זָהַם(b. h.; cmp. זהה) ( to be glistening; cmp. צחן a. צחח)) to be filthy, smell offensively, be offensive.Part. זוֹהֵם, or part. pass, זָהוּם. Y.Ab. Zar. II, 41c bot. ר״ל אמר ככוס ז׳ (not בכוס) R. L. says, It is like drinking out of an offensive cup; השותה בכוס ז׳וכ׳ he who drinks (sacred wine) out of Y.Nidd.IV, end, 51b דם נידה זהום (Tosef. ib. IX, 10 זוהם; Bab. ib. 65b) the blood of a menstruant is sticky (or ill-smelling). Pi. זִיהֵם 1) to smear plants with rancid oil for keeping off vermin, (oth. opin.: to cover a wound in a tree with dung and tie it up. Shebi. II, 4. Y. ib. 33d (expl. מְזַהֲמִין of Mish.) מתלעין to keep the worms off. Ib. המְזַהֵם אינווכ׳ oiling a plant is merely like appointing a watchman (it does not advance growth). Y.Sabb.VII, 10a top, v. בָּחַל II.Part. pass. מְזוּהָם f. מְזוּהֶמֶת ill-smelling, filthy, offensive. Bekh.VI, 12 ומז׳ and an animal of offensive smell or sight. Ber.53b מז׳ an offensive-looking priest. Y.Gitt.VIII, 49d top מז׳ היא מלפניו she is disgusting to him (on account of her conduct); a. e.Pl. מְזוּהָמִים, מְזוּהָמִין; fem. מְזוּהָמוֹת. Ber. l. c. ידים מ׳ smelling hands (after a meal, when not perfumed). Lev. R. s. 16; Esth. R. to III, 1 מה … מ׳וכ׳ as ordure is offensive, so is he (the leper); a. e. 2) to declare unfit for priestly or levitical service ( or connection), to reject. Bekh.47a אין מְזַהֲמִיןוכ׳ the child is not rejected (as the child of a gentile).Y.Yeb.X, 11a; XIII, 13d bot. ואיןב״ד מזהמין אותה but the court does not declare her unfit to marry a priest. 3) (v. זוֹהֲמָא) part. pass. מְזוּהָם, pl. מְזוּהָמִין inclined to lasciviousness, unchaste. Sabb.145b bot. Hif. הִזְהִים to become unfit for offering through offensiveness. Pesik. Vayhi, p. 10a> לא הִזְהִימוּ (perh. to be read הוּזְהָמוּ Hof.; (Yalk. Num. 713 הוזמו, expl. הוסמו, corr. acc., or הוּמָמוּ as Num. R. s. 12, end, a. e., v. Bub. note to Pesik. l. c.).

    Jewish literature > זָהַם

  • 15 עוכבניין

    עוּכָּבַנְיָין m. (v. עַכָּבִית) a dish of thistles (Cynara Syriaca), the eating of which generates an evil smell of the body (v. Löw Pfl. p. 292, quot. fr. Dioscorides). Lam. R. to IV, 9 היו מתים מריח ע׳ they died from the smell of the thistles (which they ate during the siege).

    Jewish literature > עוכבניין

  • 16 ריחַ

    רֵיחַm. (b. h.; preced.) flavor, scent, odor; sense of smell. Ber.43b (ref. to Ps. 150:6) איזהו דבר … זה הר׳ what is the thing which the soul enjoys and from which the body has no material benefit? It is smell, Ib. עתידים … שיתניר׳וכ׳ in the future the young men of Israel shall give forth sweet savor (of purity) like the Lebanon (ref. to Hos. 14:7). Lev. R. s. 30; a. v. fr.Trnsf. (cmp. אָבָק) slight resemblance, a suspicion of. Gitt.86b אףר׳ הגט אין בי it has not even the slightest resemblance to a letter of divorce (by which the woman concerned might be precluded from marrying a priest); Y. ib. IX, 50b top אפי׳ר׳ פסול אין בה there is not a suspicion of disqualification in her case. Y.Sot.I, 16d top מר׳ ערוה נגעי בה something of the odor of incest has touched her (the rival wife of a faithless woman); a. e.Pl. ריחוֹת. Cant. R. to I, 3 כל …ר׳ היווכ׳ all the songs which the ancients recited before thee were merely sweet savors, but we (say), ‘oil that is poured forth is thy name; כל המצות …ר׳ היווכ׳ all the pious deeds … were merely flavors, but ; a. e.

    Jewish literature > ריחַ

  • 17 רֵיחַ

    רֵיחַm. (b. h.; preced.) flavor, scent, odor; sense of smell. Ber.43b (ref. to Ps. 150:6) איזהו דבר … זה הר׳ what is the thing which the soul enjoys and from which the body has no material benefit? It is smell, Ib. עתידים … שיתניר׳וכ׳ in the future the young men of Israel shall give forth sweet savor (of purity) like the Lebanon (ref. to Hos. 14:7). Lev. R. s. 30; a. v. fr.Trnsf. (cmp. אָבָק) slight resemblance, a suspicion of. Gitt.86b אףר׳ הגט אין בי it has not even the slightest resemblance to a letter of divorce (by which the woman concerned might be precluded from marrying a priest); Y. ib. IX, 50b top אפי׳ר׳ פסול אין בה there is not a suspicion of disqualification in her case. Y.Sot.I, 16d top מר׳ ערוה נגעי בה something of the odor of incest has touched her (the rival wife of a faithless woman); a. e.Pl. ריחוֹת. Cant. R. to I, 3 כל …ר׳ היווכ׳ all the songs which the ancients recited before thee were merely sweet savors, but we (say), ‘oil that is poured forth is thy name; כל המצות …ר׳ היווכ׳ all the pious deeds … were merely flavors, but ; a. e.

    Jewish literature > רֵיחַ

  • 18 אוסמי

    adj. osmic, containing osmium (especially of relatively high valences) ; relating to the sense of smell

    Hebrew-English dictionary > אוסמי

  • 19 אמבורזיה

    ambrosia, legendary food of the gods (Greek Mythology) ; something that has a wonderful taste or smell; dessert made of fruits and coconut; genus of hermaphroditic composite herbs that includes ragweeds

    Hebrew-English dictionary > אמבורזיה

  • 20 אמברוסיה

    ambrosia, legendary food of the gods (Greek Mythology) ; something that has a wonderful taste or smell; dessert made of fruits and coconut; genus of hermaphroditic composite herbs that includes ragweeds

    Hebrew-English dictionary > אמברוסיה

См. также в других словарях:

  • smell — smell,[/p] scent, odor, aroma all denote a property of a thing that makes it perceptible to the olfactory sense. Smell not only is the most general of these terms but tends to be the most colorless. It is the appropriate word when merely the… …   New Dictionary of Synonyms

  • Smell — (sm[e^]l), v. t. [imp. & p. p. {Smelled}, {Smelt}; p. pr. & vb. n. {Smelling}.] [OE. smellen, smillen, smullen; cf. LG. smellen, smelen, sm[ o]len, schmelen, to smoke, to reek, D. smeulen to smolder, and E. smolder. Cf. {Smell}, n.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • smell — [smel] vt. smelled or [Chiefly Brit.] Brit. smelt, smelling [ME smellen < OE * smyllan < IE base * smel , to burn slowly > SMOLDER: basic sense “to give off smoke”] 1. to be or become aware of by means of the nose and the olfactory… …   English World dictionary

  • smell — smell; smell·able; smell·age; smell·er; smell·ful; smell·fun·gus; smell·ie; smell·i·ness; …   English syllables

  • Smell — Smell, n. [OE. smel, smil, smul, smeol. See {Smell}, v. t.] (Physiol.) 1. The sense or faculty by which certain qualities of bodies are perceived through the instrumentally of the olfactory nerves. See {Sense}. [1913 Webster] 2. The quality of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Smell — Smell, v. i. 1. To affect the olfactory nerves; to have an odor or scent; often followed by of; as, to smell of smoke, or of musk. [1913 Webster] 2. To have a particular tincture or smack of any quality; to savor; as, a report smells of calumny.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • smell — verb. The form for the past tense and past participle in BrE is smelled or smelt; in AmE smelled is usually preferred. When the verb is used intransitively, the quality of the smell is normally expressed either by a phrase introduced by of or by… …   Modern English usage

  • smell — (v.) late 12c., emit or perceive an odor, also (n.) odor, aroma, stench; not found in O.E., perhaps cognate with M.Du. smolen, Low Ger. smelen to smolder (see SMOLDER (Cf. smolder)). OED says no doubt of O.E. origin, but not recorded, and not… …   Etymology dictionary

  • smell — [n] odor aroma, bouquet, emanation, essence, flavor, fragrance, incense, perfume, redolence, savor, scent, spice, stench, stink, tang, trace, trail, whiff; concepts 590,599 smell [v1] perceive with the nose breathe, detect, discover, find, get a… …   New thesaurus

  • smell|y — «SMEHL ee», adjective, smell|i|er, smell|i|est. having or giving out a strong or unpleasant smell: »I wonder what makes the sea so smelly. I don t like it (Rudyard Kipling). SYNONYM( …   Useful english dictionary

  • Smell — may refer to:* Olfaction, the sense of smell, the ability of humans and other animals to perceive odors * Odor * In programming, a code smell is a symptom in the source code of a program that something is wrong …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»