-
1 slickers
SlickersБольшой англо-русский и русско-английский словарь > slickers
-
2 slickers
Горное дело: резиновые сапоги для мокрых работ -
3 slickers
макинтошемакинтоши -
4 slickers
макинтошемакинтоши -
5 slickers
nმაკინტოშები -
6 slickers
-
7 barca de remos
rowboat (AmE), rowing boat (BrE)* * *(n.) = rowboatEx. An example is a scene of two men, dressed in yellow slickers, in a rowboat rescuing people during a flood.* * *rowboat (AmE), rowing boat (BrE)* * *(n.) = rowboatEx: An example is a scene of two men, dressed in yellow slickers, in a rowboat rescuing people during a flood.
-
8 city slicker
n infmlThe rural population has natural distrust of the city slickers with their persuasive talk and refined manners — Сельское население инстинктивно не доверяет городским жителям с их хорошо подвешенным языком и утонченными манерами
-
9 резиновые сапоги для мокрых работ
Mining: slickersУниверсальный русско-английский словарь > резиновые сапоги для мокрых работ
-
10 RAIN
• Although it rain, throw not away your watering - pot - Береженого Бог бережет (Б)• Into each (every) life some rain must fall - Век изжить - не рукой махнуть (B)• It is raining cats and dogs (chicken coops, darling needles, pitchforks) - Разверзлись хляби небесные (P)• It never rains, but it pours - Пошла Настя по напастям (П), Пришла беда - отворяй ворота (П)• Little rain stills a great wind (A) - Мала метелка, да чисто метет (M), Мала птичка, да ноготок востер a (M), Мал, да удал (M), Муравей невелик, а горы копает (M), Не высок водоспуск, а реку держит (H)• Rain comes down in sheets (in torrents) (The) - Разверзлись хляби небесные (P)• Small rain allays a great wind - Мала метелка, да чисто метет (M), Мала птичка, да ноготок востер a (M)• Small rain lays /a/ great dust (/A/) - Мала метелка, да чисто метет (M), Мала птичка, да ноготок востер a (M)• Small rain may allay a great storm (A) - Мала птичка, да ноготок востер a (M)• Small rain will lay great dust - Мала метелка, да чисто метет (M), Мала птичка, да ноготок востер a (M)• When it is raining gold (soup), I am caught with a leaky teaspoon - Бедному жениться и ночь коротка (B)• When it rains, it pours - Час от часу не легче (4)• When it rains porridge, the beggar has no spoon - Бедному жениться и ночь коротка (Б)• When it rains pottage you must hold up your dish - Держи карман шире! (Д)• Why is it when it rains good things we've left our slickers at the wagon? - Бедному жениться и ночь коротка (B) -
11 Бедному жениться и ночь коротка
Circumstances are against an unfortunate man even when he is about to get somethingCf: When it is raining gold (soup), I am caught with a leaky teaspoon (Am.). When it rains porridge, the beggar has no spoon (Br.). Why is it when t rains good things we've left our slickers at the wagon? (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Бедному жениться и ночь коротка
-
12 impermeable1
-
13 impermeable
adj.waterproof.m.1 raincoat.2 raincoat, mac, mack, mackintosh.* * *► adjetivo1 (gen) impermeable, impervious; (tejido, ropa) waterproof2 figurado impervious1 raincoat* * *1. ADJ1) [al agua] waterproof2) (=impenetrable) impermeable (a to)impervious2. SM1) [prenda] raincoat, mac *2) ** (=preservativo) French letter ** * *Ia) <material/tela> waterproof, impermeable (tech)b) < persona>IImasculino (Indum) raincoat* * *Ia) <material/tela> waterproof, impermeable (tech)b) < persona>IImasculino (Indum) raincoat* * *impermeable11 = slicker, raincoat.Ex: An example is a scene of two men, dressed in yellow slickers, in a rowboat rescuing people during a flood.
Ex: Another standby is the poncho, a cape-like raincoat that does a fair job of keeping the rain out.* impermeable para la lluvia = rainwear.impermeable2= impermeable, waterproof, water-repellent.Ex: The sheets of paper were dipped by handfuls into hot size, a solution of animal gelatine made from vellum or leather shavings boiled in water, to make them relatively impermeable.
Ex: The next step is to minimise the effects of any possible disaster by using waterproof ownership stamps.Ex: The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.* * *1 ‹tela/material› waterproof, impermeable ( tech)2 ‹persona› impermeable A algo impervious TO sthes impermeable a la crítica she's impervious to criticismse mostró impermeable a todas las presiones he proved to be immune to all the pressuressoy impermeable a su literatura his work leaves me cold o does nothing for me ( colloq)A* * *
impermeable adjetivo ‹material/tela› waterproof, impermeable (tech)
■ sustantivo masculino (Indum) raincoat
impermeable
I adjetivo
1 (tejido) waterproof
2 (individuo) impervious: es impermeable a los consejos, he doesn't listen to good advice
II sustantivo masculino raincoat, mac
' impermeable' also found in these entries:
Spanish:
hule
- piloto
English:
impervious
- mac
- macintosh
- mackintosh
- proof
- raincoat
- rainproof
- repellent
- showerproof
- waterproof
- ground
- impermeable
- rain
- weather
* * *♦ adj1. [al líquido] waterproof;es impermeable al agua it's waterproof2. [insensible] impervious;es impermeable a las críticas he's impervious to criticism;permaneció impermeable a las presiones políticas she remained impervious to political pressure♦ nm1. [prenda] raincoat, Br mac* * *I adj waterproofII m raincoat* * *impermeable adj1) : impervious2) : impermeable, waterproofimpermeable nm: raincoat* * *impermeable1 adj waterproofimpermeable2 n raincoat / mac -
14 byfolk
subst. townspeople, city people, town people, urbanites subst. (gammeldags) townsfolk subst. [ ofte nedsettende] city slickers -
15 Crystal, Billy
(р. 1947) Кристал, БиллиКомедийный актер эстрады [ stand-up comedian] и кино. Широкую известность получил благодаря выступлениям в телешоу "В субботу вечером в прямом эфире" [ Saturday Night Live] и как соведущий благотворительных телемарафонов "Комики помогают" [Comic Relief]. Среди фильмов с его участием - "Подопытный кролик" ["Rabbit Test"] (1978), "Перепуганный" ["Running Scared"] (1986), "Принцесса-невеста" ["The Princess Bride"] (1987), "Сбрось маму с поезда" ["Throw Momma From the Train"] (1987), "Когда Гарри встретил Салли" ["When Harry Met Sally"] (1989), "Городские ловкачи" ["City Slickers"] (1991) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Crystal, Billy
-
16 макинтоше
mackintoshesslickers -
17 макинтоши
mackintoshesslickers -
18 Oklahoma City
[ˏǝuklǝˊhǝumǝˊsɪtɪ] г. Оклахома-Сити, столица и крупнейший город штата Оклахома (445 тыс. жителей). По площади это самый большой из всех американских городов — 1614 кв. км (623 sq. mi.). Возник в один день 22 апреля 1889, когда было объявлено о разрешении заселять индейские земли, и сюда с рассветом ринулось более 10000 человек, чтобы застолбить лучшие участки. К вечеру огни костров обозначили место будущего города. Оклахомцам повезло, под землёй оказалось море нефти, и Оклахома-Сити стал городом, где буровые вышки раскинулись повсюду, они стоят даже перед зданием капитолия штата. С нефтью пришли деньги, а с деньгами роскошь и размах, о которых не мог и мечтать этот город в глуши прерий. Нефть остаётся основой экономики, но значительное число оклахомцев занято на обслуживании различных объектов ВВС США и гражданской авиации. Вблизи города находятся база ВВС Тинкер [Tinker] и Международный аэропорт Уилла Роджерса [Will Rogers World Airport]. Город служит тж. транспортным узлом отгрузки пшеницы и хлопка, поступающих из окружающих районов. Видное место Оклахома-Сити занимает в области медицины: здесь находится Медицинский институт гражданской авиации, а медицинский факультет Оклахомского университета считается одним из лучших в стране. В жизни оклахомцев важное место занимают спорт и религия. Оклахома-Сити является фактически центром региона, известного как «библейский пояс» [Bible Belt]. Прозвище: «город будущего» [‘City of Tomorrow’] Житель города: оклахомец [Oklahoman]. Комплексы, здания, памятники: капитолий штата [State Capitol]. Музеи, памятные места: Национальный зал ковбойской славы [*National Cowboy Hall of Fame]. Культурные центры, театры: Оклахомский театральный центр [Oklahoma Theater Center], Театр «Лирик» [Lyric Theater], Оклахомский симфонический оркестр [Oklahoma Symphony Orchestra]. Учебные заведения, научные центры: Оклахомский университет [University of Oklahoma], Университет штата Оклахома [Oklahoma State University], Городской университет Оклахома-Сити [Oklahoma-City University]. Периодические издания: «Дейли оклахоман» [Daily Oklahoman], «Джорнал рекорд» [Journal Record], «Даунтаунер» [Downtowner]. Парки, зоопарки: парк «Белая вода» [White Water II]. Спорт: бейсбольная команда «Оклахомцы 89-го года» [‘89ers’], футбольная «Бестии из Оклахома-Сити» [‘Oklahoma City Slickers’]. Отели: «Шератон-Сенчури-Плаза» [‘Sheraton Century Plaza’], «Парк-Суит» [‘Park Suite’], «Ричмонд» [‘Richmond Hotel’]. Рестораны: «Кристоферс» [‘Christopher’s’], «Дом с привидениями» [‘Haunted House’], «Высококлассное заведение Молли Мёрфи» [‘Molly Murphy’s House of Fine Repute’]. Фестивали, праздники: национальные состязания ковбоев [National Finals Rodeo]; Выставка и аукцион лошадей [World Championship Quarter Horse Show and Sale]; Весенний фестиваль искусств [Spring Arts Festival]; осенние фестивали [Festifall, Fall Arts Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Oklahoma City
-
19 slicker
n AmE infmlThe slickers were all over the place using all means to get ahead — Куда не ткнешься, везде были эти прилизанные молодые люди с вкрадчивыми манерами, которые стремились добиться своего во что бы то ни стало
-
20 skins
Синонимический ряд:1. hides (noun) fells; furs; hides; jackets; pelts2. hulls (noun) cases; hulls; husks; pods; shells; shucks3. misers (noun) cheapskates; misers; niggards; pikers; skinflints; tightwads4. peels (noun) peels; rinds5. sheaths (noun) laminae; sheathings; sheaths6. swindlers (noun) cheaters; cheats; come-ons; con men; confidence men; defrauders; double-dealers; flimflammers; gyps; mountebanks; rogues; sharpers; slickers; swindlers; tricksters7. criticizes (verb) blames; censures; condemns; criticizes; cuts up; denounces; knocks; pans; raps; reprehends; reprobates8. hurries (verb) barrels; beelines; buckets; bullets; bustles; fleets; flies; flits; hastens; hastes; highballs; hotfoots; hurries; hustles; pelts; rockets; rocks; runs; rushes; scoots; scours; smokes; speeds; staves; whirls; whisks; whizzes; zips9. overcharges (verb) clips; fleeces; overcharges; soaks; sticks10. scales (verb) peels; scales; strips11. sheathes (verb) clads; faces; sheathes; sides
- 1
- 2
См. также в других словарях:
slickers — slick·er || slɪkÉ™(r) n. raincoat; trickster, cheat (Informal); stylish and sophisticated person (Informal); raincoat, mack … English contemporary dictionary
City Slickers — Theatrical release poster Directed by Ron Underwood Produced by … Wikipedia
City Slickers — Filmdaten Deutscher Titel City Slickers – Die Großstadt Helden Originaltitel City Slickers … Deutsch Wikipedia
City Slickers – Die Großstadt-Helden — Filmdaten Deutscher Titel: City Slickers – Die Großstadt Helden Originaltitel: City Slickers Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1991 Länge: 105 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
City Slickers 2 — Filmdaten Deutscher Titel: Die goldenen Jungs Originaltitel: City Slickers II: The Legend of Curly’s Gold Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1994 Länge: 115 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
City Slickers II — Filmdaten Deutscher Titel: Die goldenen Jungs Originaltitel: City Slickers II: The Legend of Curly’s Gold Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1994 Länge: 115 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
City Slickers II: The Legend of Curly's Gold — Filmdaten Deutscher Titel: Die goldenen Jungs Originaltitel: City Slickers II: The Legend of Curly’s Gold Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1994 Länge: 115 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
City Slickers II: The Legend of Curly’s Gold — Filmdaten Deutscher Titel: Die goldenen Jungs Originaltitel: City Slickers II: The Legend of Curly’s Gold Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1994 Länge: 115 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
City Slickers II - Die goldenen Jungs — Filmdaten Deutscher Titel: Die goldenen Jungs Originaltitel: City Slickers II: The Legend of Curly’s Gold Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1994 Länge: 115 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
City Slickers II: The Legend of Curly's Gold — Theatrical release poster Directed by Paul Weiland Produced b … Wikipedia
City Slickers (film) — La Vie, l Amour, les Vaches La Vie, l Amour, les Vaches Titre original City Slickers Réalisation Ron Underwood Acteurs principaux Billy Crystal Bruno Kirby Patricia Wettig Helen Slater Jack Palance Scénario Lowell Ganz Babaloo Mandel … Wikipédia en Français