Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

sleeves

  • 1 shirt-sleeves

    shirt-sleeves
    [ʃ'ə:t sli:vz] n pl mangas de camisa. he works in shirt-sleeves / ele trabalha em mangas de camisa (sem paletó).

    English-Portuguese dictionary > shirt-sleeves

  • 2 to roll up one’s sleeves

    to roll up one’s sleeves
    arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação.

    English-Portuguese dictionary > to roll up one’s sleeves

  • 3 to wear one’s heart on one’s sleeves

    to wear one’s heart on one’s sleeves
    mostrar os sentimentos abertamente.

    English-Portuguese dictionary > to wear one’s heart on one’s sleeves

  • 4 in one's shirt-sleeves

    (without a jacket or coat: I work better in my shirt-sleeves.) em mangas de camisa

    English-Portuguese dictionary > in one's shirt-sleeves

  • 5 in one's shirt-sleeves

    (without a jacket or coat: I work better in my shirt-sleeves.) em mangas de camisa

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > in one's shirt-sleeves

  • 6 T

    [ti:]
    = T-shirt (also tee shirt) noun
    (a light shirt of knitted cotton etc with short sleeves.) camiseta
    * * *
    T, t
    [ti:] vigésima letra do alfabeto, consoante. to a T exatamente, perfeitamente. it suits me to a T / é exatamente o que preciso. to cross one’s T’s ser muito minucioso.

    English-Portuguese dictionary > T

  • 7 t

    [ti:]
    = T-shirt (also tee shirt) noun
    (a light shirt of knitted cotton etc with short sleeves.) camiseta
    * * *
    T, t
    [ti:] vigésima letra do alfabeto, consoante. to a T exatamente, perfeitamente. it suits me to a T / é exatamente o que preciso. to cross one’s T’s ser muito minucioso.

    English-Portuguese dictionary > t

  • 8 cloak

    [kləuk] 1. noun
    (a loose outer garment without sleeves, covering most of the body; something that conceals: a woollen cloak; They arrived under cloak of darkness.) capa
    2. verb
    (to cover or hide: He used a false name to cloak his activities.) disfarçar
    * * *
    [klouk] n 1 capote, manto, capa larga sem mangas. 2 fig disfarce, pretexto, manto. • vt 1 encapotar. 2 esconder, mascarar. cloak of charity manto da caridade.

    English-Portuguese dictionary > cloak

  • 9 coat

    [kəut] 1. noun
    1) (an item of outdoor clothing, with sleeves, that covers from the shoulders usually to the knees: a coat and hat.) casaco
    2) (a jacket: a man's coat and trousers.) casaco
    3) (the hair or wool of an animal: Some dogs have smooth coats.) pelo
    4) (a covering (eg of paint): This wall will need two coats of paint.) demão
    2. verb
    (to cover: She coated the biscuits with chocolate.) cobrir
    - coat of arms
    * * *
    [kout] n 1 paletó, sobretudo, casaco, capa. 2 pele, pêlo, plumagem. 3 camada, cobertura, mão, demão (de tinta), revestimento. 4 Bot casca, cortiça, tegumento. • vt 1 prover, equipar com capa ou casaco. 2 cobrir com camada, pintar, revestir. coat and skirt costume para senhoras, conjunto. cut your coat according to your cloth não dê o passo maior que a perna, evite gastar mais do que possui. dress coat casaca. frock coat casacão, sobrecasaca. fur coat casaco de pele. he wears the king’s coat ele é soldado (ou oficial). over coat sobretudo. rain coat capa de chuva. tail coat fraque. to turn one’s coat virar a casaca. turn coat vira-casaca. waist coat colete.

    English-Portuguese dictionary > coat

  • 10 pinafore

    ['pinəfo:]
    1) (a kind of apron covering the clothes above and below the waist: The children wore pinafores at nursery school.) bata
    2) ((also pinafore dress: American jumper) a kind of dress with no sleeves, designed to be worn over a blouse, sweater etc.) saia de corpo
    * * *
    pin.a.fore
    [p'inəfɔ:] n 1 avental. 2 salopete.

    English-Portuguese dictionary > pinafore

  • 11 puff

    1. noun
    1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) sopro
    2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; ( also adjective) puff sleeves.) tufo
    2. verb
    1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) soprar
    2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) arquejar
    - puffy
    - puff pastry
    - puff out
    - puff up
    * * *
    [p∧f] n 1 sopro, bafo, baforada. 2 lufada, golpe de vento. 3 Cook bomba: doce feito de massa cozida, recheado com creme e glaçado na parte superior, ecler. 4 pompom: borla para pó-de-arroz. 5 protuberância, inchação, tumor. 6 pufe, fofo. 7 Bot bufa-de-lobo. 8 elogio exagerado. 9 anúncio berrante. 10 sl homossexual, bicha. 11 Braz coll tragada, fumada. • vt+vi 1 soprar, bufar. 2 ofegar, arquejar, arfar. 3 pitar, dar baforadas. I puffed at my pipe / eu pitei o meu cachimbo. 4 inchar, inflar, enfunar. he is puffed up with pride / ele está inchado de orgulho. 5 resfolegar (locomotiva). the train puffed out of the station / o trem partiu resfolegando. 6 elogiar de modo exagerado. 7 prover de pufes. 8 anelar (cabelos). 9 apagar com sopros. 10 expelir, soltar. 11 envaidecer, ensoberbar. 12 apregoar, trombetear. he puffs and blows ele está completamente esbaforido. out of puff esbaforido, ofegante. power puff pompom. to puff over empoar.

    English-Portuguese dictionary > puff

  • 12 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) viradela
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) trovão
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) papo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) revirar
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) fluir
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) passar
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patins
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) registo de matrículas
    * * *
    [roul] n 1 rolo (de arame, papel, etc.), qualquer coisa enrolada. 2 cilindro ou qualquer forma aproximadamente cilíndrica. 3 movimento de rotação, ondulação, agitação. 4 rufar de tambor. 5 ribombar do trovão ou de artilharia. 6 ação de rolar. 7 manobra em que o avião dá uma volta completa em torno de seu eixo longitudinal, mantendo a posição horizontal de vôo. 8 lista, rol, catálogo, registro, relação. he called the rolls / ele procedeu à leitura dos nomes, fez a chamada. 9 pãozinho, pão francês. 10 sl maço de notas ou cédulas, dinheiro. 11 rolls atas, anais, crônica, anuário. 12 fardo. 13 ritmo, cadência (linguagem, poesia). 14 encrespamento das ondas do mar. • vt 1 a) rolar. b) fazer rolar. 2 enrolar, dar forma de rolo a. 3 passar suavemente, deslizar (tempo). 4 girar, revolver. 5 agitar, balançar (navio). 6 ondular, flutuar. 7 aplainar, laminar, calandrar. 8 preparar massas alimentícias com o rolo. 9 aplicar cor, por meio de um rolo. 10 ribombar (trovão). 11 rufar (tambor). 12 Amer sl roubar pessoa alcoolizada ou indefesa. 13 ressoar, vibrar (órgão). 14 coll possuir em abundância. 15 correr (rio), fluir. 16 rodar (carro). 17 gingar, menear, bambolear. 18 trinar, gorjear. 19 enfaixar, envolver. 20 encrespar-se (ondas). 21 transportar em carro (ou outro veículo de rodas). 22 começar a operar (câmera), rodar. 23 jogar (dados). 24 Mus arpejar. heads will roll cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos). pay roll folha de pagamento to be rolling in a) coll chegar em grande número ou quantidade. b) ter em grande quantidade, estar "nadando" em. to roll back a) reduzir (preço). b) recuar, ir para trás. to roll in the aisles morrer de rir.. to roll in the hay sl praticar sexo. to roll in wealth nadar em dinheiro. to roll out a) estender. b) levantar-se da cama. c) produzir em grande quantidade. to roll out the red carpet for receber com a máxima hospitalidade. to roll up a) enrolar. b) fazer recuar (inimigo). c) chegar, vir. to roll up one’s sleeves arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação. to strike off the rolls riscar da lista, desclassificar, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > roll

  • 13 shirt

    [ʃə:t]
    (a kind of garment worn on the upper part of the body: a casual shirt; a short-sleeved shirt; She wore black jeans and a white shirt.) camisa
    * * *
    [ʃə:t] n 1 camisa de homem. 2 blusa. dress shirt camisa de homem usada em ocasiões formais com gravata borboleta preta. sweat shirt blusão de agasalho esportivo. stuffed shirt coll diz-se de pessoa muito formal, antiquada e pomposa. to lose one’s shirt perder tudo. he lost his shirt / ele perdeu tudo. T-shirt camiseta.

    English-Portuguese dictionary > shirt

  • 14 sleeve

    [sli:v]
    1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) manga
    2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) capa
    3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) luva
    - sleeveless
    - have/keep something up one's sleeve
    - have/keep up one's sleeve
    * * *
    [sli:v] n 1 manga (de roupa). 2 luva, conexão, junta. 3 capa de disco. • vt colocar mangas. to have something up the sleeve ter alguma coisa pronta para ser usada numa emergência. he has something up his sleeve / ele tem alguma coisa escondida. to laugh in one’s sleeve divertir-se demais. to wear one’s heart in one’s sleeve demonstrar claramente os sentimentos. she wears her heart in her sleeve / ela demonstra seus sentimentos abertamente.

    English-Portuguese dictionary > sleeve

  • 15 sleeveless

    adjective (without sleeves: a sleeveless dress.) sem mangas
    * * *
    sleeve.less
    [sl'i:vils] adj sem mangas.

    English-Portuguese dictionary > sleeveless

  • 16 trim

    [trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb
    1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.)
    2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.)
    3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.)
    2. noun
    (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.)
    3. adjective
    (neat and tidy: a trim appearance.)
    - trimness
    - trimming
    - in good trim
    - in trim
    * * *
    [trim] n 1 boa ordem, boa posição. 2 boa condição ou disposição, bom estado. 3 ataviamento, decoração, ornamento. 4 equipamento, preparo. 5 Naut a) posição das velas. b) equilíbrio, posição do navio dentro d’água. 6 Aeron ângulo de vôo sob dadas condições. 7 vigamento, madeiramento visível dentro de um prédio. 8 acabamento, enfeite (de roupa). • vt+vi 1 pôr em ordem, arranjar, preparar. 2 equipar, aprestar, guarnecer. 3 podar (plantas), cortar ou aparar (cabelo). 4 Tech desbastar, rebastar, aparelhar, aplainar, desempenar. 5 atiçar o lume. 6 enfeitar, adornar, decorar. 7 mudar (de opinião), adaptar-se às circunstâncias. 8 Naut colocar e ajustar as velas. 9 equilibrar, distribuir a carga ou lastro (de navio ou avião). 10 coll repreender, censurar. • adj 1 asseado, catita. 2 bem tratado, em ordem. 3 bem equipado. 4 bem ajustado, cômodo. in good trim a) bem colocada (carga). b) bem equipado. in sailing trim com os velas ajustadas. out of trim desequilibrado (carga mal colocada), mal equipado. put the room in good trim! arrume bem o quarto! to trim off, to trim away remover, cortar por não ser necessário. to trim one’s sails controlar a conduta de alguém. to trim up ataviar. to trim with the time adaptar-se ao tempo ou às circunstâncias.

    English-Portuguese dictionary > trim

  • 17 tuck

    1. noun
    1) (a fold sewn into a piece of material: Her dress had tucks in the sleeves.) dobra
    2) (sweets, cakes etc: Schoolboys used to spend their money on tuck; ( also adjective) a tuck shop.) doces
    2. verb
    (to push, stuff etc: He tucked his shirt into his trousers.) enfiar
    * * *
    [t∧k] n 1 dobra, refego, pence, prega (costurada). 2 Naut parte traseira do navio. 3 Brit comida, gulodices, doces. • vt+vi 1 comprimir, enfiar, guardar. the hen tucked her head under her wing / a galinha enfiou sua cabeça debaixo da asa. 2 cobrir, enrolar, envolver. I tucked myself up (in bed) / cobri-me bem (na cama). 3 dobrar. 4 contrair. 5 juntar. 6 preguear, embainhar, costurar prega, franzir. 7 dobrar-se, encolher-se, enrolar-se, encarquilhar-se. tuck your legs in! / encolha as pernas, ponha as pernas debaixo do cobertor! to tuck away guardar, enfiar (no bolso). to tuck in a) dobrar (pano), fazer pregas. b) coll empanzinar, empanturrar-se. to tuck up a) arregaçar, levantar, enrolar, encolher (as pernas). b) comprimir. tuck-in coll comezaina.

    English-Portuguese dictionary > tuck

  • 18 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) usar
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) usar
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) apresentar
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) gastar(-se)
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fazer
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durar
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) roupa
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) desgaste
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    [wɛə] n 1 uso (roupas). there is still a good year’s wear in it / aquilo pode muito bem ser usado por mais um ano. 2 roupas, artigos de vestuário. 3 moda. 4 gasto, desgaste, estrago. 5 durabilidade. • vt+vi (ps wore, pp worn) 1 usar, vestir, trajar. what shall I wear? / que devo vestir? 2 gastar, consumir. 3 estragar com o uso. 4 esgotar, cansar, exaustar, esfalfar. 5 durar (roupa). 6 ter, apresentar, mostrar. 7 desgastar, corroer, deteriorar. 8 Naut cavar, escavar, abrir buraco pelo atrito. 9 aceitar, tolerar. 10 virar em roda. constant dripping will wear away a stone água mole em pedra dura tanto bate até que fura. for hard wear resistente, rústico, para serviços pesados. good for everyday wear bom para o uso diário. he wears his trousers into holes ele usa a calça até furá-la. it is in wear está na moda, está em uso. men’s wear roupas para homem. she wears the breeches/ trousers/ pants sl quem manda é ela (na casa, família). the worse for wear a) gasto, desgastado. b) em más condições, acabado, exausto. they have these dresses in wear elas têm estes vestidos em uso. to wear and tear usar até estragar. to wear away a) desgastar, gastar com o uso. b) corroer, escavar (água). c) apagar, destruir. d) passar (tempo, dor). e) consumir-se. to wear down a) gastar (degraus de uma escada, salto de sapato). b) vencer (resistência). c) cansar, esgotar. to wear off a) gastar-se, desgastar-se. b) enfraquecer, diminuir aos poucos. c) esfriar, perder-se (sentimentos). to wear on ir, passar (tempo). to wear oneself esfalfar-se, esgotar-se. to wear one’s heart on one’s sleeves mostrar os sentimentos abertamente. to wear out a) gastar-se, desgastar-se (com o uso). b) usar, trajar (roupa) até o fim. c) esgotar (paciência). d) esgotar-se, cansar-se. e) apagar, destruir. to wear thin a) desgastar até ficar fino. b) esgotar (paciência). c) enfraquecer, perder a força ou a eficácia. to wear well estar conservado, em boas condições.

    English-Portuguese dictionary > wear

  • 19 roll up

    1) (to form into a roll: to roll up the carpet; He rolled up his sleeves.) enrolar
    2) (to arrive: John rolled up ten minutes late.) chegar
    3) ((especially shouted to a crowd at a fair etc) to come near: Roll up! Roll up! Come and see the bearded lady!) aproximar-se

    English-Portuguese dictionary > roll up

  • 20 strait-jacket

    noun (a type of jacket with long sleeves tied behind to hold back the arms of eg a violent and insane person.) camisa de forças

    English-Portuguese dictionary > strait-jacket

См. также в других словарях:

  • Sleeves, Armlets — Sleeves or armlets are made of the same material as the epitrachelion* and are worn over the sleeves of the sticharion* and fastened with loops and buttons. Although they form part of the liturgical vestments of patriarchs, bishops, and priests… …   Dictionary of church terms

  • sleeves from one's vest — noun Something non existent; something of no value or cost. when a prosecutor dismisses some of the charges in a multi count indictment, he is giving the defendant the sleeves from his vest …   Wiktionary

  • sleeves — slɪːv n. part of a shirt which covers the arm; protective cover or case (as for a book or record); cylinder, tubular piece (Machinery); flexible tunnel that takes passengers directly from the terminal to the airplane and vice versa …   English contemporary dictionary

  • SLEEVES — …   Useful english dictionary

  • shirt sleeves — sleeves of a shirt; state of not wearing a jacket or a coat over the shirt …   English contemporary dictionary

  • Chadwicks Shrink Sleeves — is a UK based company. The company manufactures shrink sleeves and labels that are widely used in the following market sectors: Dairy, Sauces, Condiments, Chilled foods, Confectionery, Deserts and Seasoning, Energy and Sports Drinks, Soft Drinks …   Wikipedia

  • roll up your sleeves — informal : to prepare to work hard It s time to roll up our sleeves and get the job done. Congress needs to roll up its sleeves and pass the bill now. • • • Main Entry: ↑roll roll up your sleeves see ↑roll, 1 • • • Main Entry …   Useful english dictionary

  • No Sleeves — Datos generales Origen Japón Información artística …   Wikipedia Español

  • roll up your sleeves — roll up (your) sleeves to prepare for hard work. After the election, the mayor rolled up his sleeves and began immediately to put his promises into action. Etymology: based on the idea that people often literally roll up their sleeves before… …   New idioms dictionary

  • roll up sleeves — roll up (your) sleeves to prepare for hard work. After the election, the mayor rolled up his sleeves and began immediately to put his promises into action. Etymology: based on the idea that people often literally roll up their sleeves before… …   New idioms dictionary

  • Hanging sleeves — Hanging Hang ing, a. 1. Requiring, deserving, or foreboding death by the halter. What a hanging face! Dryden. [1913 Webster] 2. Suspended from above; pendent; as, hanging shelves. [1913 Webster] 3. Adapted for sustaining a hanging object; as, the …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»