-
1 Sixty-Five
Mathematics: LXV (Roman Numerals) -
2 шестьдесят пять
-
3 шестьдесят пять оборотов в минуту
General subject: sixty-five revolutions a minute, sixty-five revolutions per minuteУниверсальный русско-английский словарь > шестьдесят пять оборотов в минуту
-
4 С-480
БЕЗ (ВНЕ) (ВСЙКОГО) СОМНЕНИЯ PrepP these forms only sent adv (parenth)) indisputably, unquestionablyno doubtundoubtedly doubtless(ly) surely.Старец Зосима был лет шестидесяти пяти, происходил из помещиков, когда-то в самой ранней юности был военным и служил на Кавказе обер-офицером. Без сомнения, он поразил Алёшу каким-нибудь особенным свойством души своей (Достоевский 1). The elder Zosima was about sixty-five years old, came from a landowning family, had been in the army back in his very early youth, and served in the Caucasus as a commissioned officer. No doubt he struck Alyosha by some special quality of his soul (1a). -
5 без всякого сомнения
[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ indisputably, unquestionably:- no doubt;- undoubtedly;- surely.♦ Старец Зосима был лет шестидесяти пяти, происходил из помещиков, когда-то в самой ранней юности был военным и служил на Кавказе обер-офицером. Без сомнения, он поразил Алёшу каким-нибудь особенным свойством души своей (Достоевский 1). The elder Zosima was about sixty-five years old, came from a landowning family, had been in the army back in his very early youth, and served in the Caucasus as a commissioned officer. No doubt he struck Alyosha by some special quality of his soul (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без всякого сомнения
-
6 без сомнения
[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ indisputably, unquestionably:- no doubt;- undoubtedly;- surely.♦ Старец Зосима был лет шестидесяти пяти, происходил из помещиков, когда-то в самой ранней юности был военным и служил на Кавказе обер-офицером. Без сомнения, он поразил Алёшу каким-нибудь особенным свойством души своей (Достоевский 1). The elder Zosima was about sixty-five years old, came from a landowning family, had been in the army back in his very early youth, and served in the Caucasus as a commissioned officer. No doubt he struck Alyosha by some special quality of his soul (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без сомнения
-
7 вне всякого сомнения
[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ indisputably, unquestionably:- no doubt;- undoubtedly;- surely.♦ Старец Зосима был лет шестидесяти пяти, происходил из помещиков, когда-то в самой ранней юности был военным и служил на Кавказе обер-офицером. Без сомнения, он поразил Алёшу каким-нибудь особенным свойством души своей (Достоевский 1). The elder Zosima was about sixty-five years old, came from a landowning family, had been in the army back in his very early youth, and served in the Caucasus as a commissioned officer. No doubt he struck Alyosha by some special quality of his soul (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вне всякого сомнения
-
8 вне сомнения
[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ indisputably, unquestionably:- no doubt;- undoubtedly;- surely.♦ Старец Зосима был лет шестидесяти пяти, происходил из помещиков, когда-то в самой ранней юности был военным и служил на Кавказе обер-офицером. Без сомнения, он поразил Алёшу каким-нибудь особенным свойством души своей (Достоевский 1). The elder Zosima was about sixty-five years old, came from a landowning family, had been in the army back in his very early youth, and served in the Caucasus as a commissioned officer. No doubt he struck Alyosha by some special quality of his soul (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вне сомнения
-
9 до
1. с. нескл. муз.C; do2. предл. (рд.)1. (при обозначении достигаемого предела, степени, расстояния, промежутка во времени, какого-л. ряда) to, тж. down to, up to (ср. вплоть); ( при обозначении конечного пункта движения) as far as; ( крайнего предела во времени) till; until (об. в начале предложения)до станции далеко — it is far, или a long way, to the station
от пяти до десяти дней, метров, книг — from five to ten days, metres, books
ехать до Москвы — go* as far as Moscow
добежать до станции — run* as far as, или to, the station
ждать до вечера, до десяти (часов) — wait till the evening, till ten (o'clock)
до наших дней — to our time, to this day
2. ( меньше) under; (не больше: о возрасте, величине и т. п.) up to, not over, not... over; (о количестве, сумме тж.) no more than, not... more thanвесом до трёх килограммов ( включительно) — weighing up to, или over, three kilogram(me)s
тратить до десяти рублей — spend* up to, или not over, или no more than, ten roubles
он может тратить до десяти рублей — he can spend up to ten roubles, he cannot spend over, или more than, ten roubles
родители, имеющие до пяти человек детей — parents having up to, или no more than five children
3. ( приблизительно) about; some pron.4. ( раньше) before♢
до свидания! — good-bye!до сих пор — ( о месте) up to here, up to this point; ( о времени) up to now, till now, hitherto
до сих пор (ещё, всё ещё) (при наст. вр.) — still:
он до сих пор (ещё, всё ещё) пишет — he is still writing
до тех пор, пока см. пока II 2
до тех пор, как, или до того, как — ( обо всём данном времени) till, until (ср. до II 1); (о каком-л. моменте раньше чем) before
ждите до тех пор, пока он не придёт — wait till he comes
они будут готовы до того, как он придёт — they will be ready before he comes
до того, что — (так долго, что) till; (до такой степени, что) so... that:
он кричал до того, что охрип — he shouted till he grew hoarse, he shouted himself hoarse
он был до того слаб, что не мог двигаться — he was so weak that he could not move
ему и т. д. нет дела до этого см. дело
ему и т. д. не до см. не
что ему и т. д. до, что до см. что I; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. до образует тесные сочетания
-
10 в общей сложности
1) General subject: all told, all together (The laboratories used slightly different SFE parameters to extract the eighteen to twenty-five pesticides on four to six commodities, all together sixty-one pesticides and twelve commodities), what with one thing and the other, for a total, аll together, together2) Mathematics: in sum3) Law: in aggregate, a combined total of4) Oil: in total5) Sakhalin energy glossary: altogether6) Makarov: in all -
11 шестьдесят деленное на двенадцать равно пяти
General subject: sixty divided by twelve is fiveУниверсальный русско-английский словарь > шестьдесят деленное на двенадцать равно пяти
-
12 градус
м.degreeугол в 60 градусов — angle of sixty degrees, или of 60°
сегодня 5, 10 и т. п. градусов тепла, мороза — it is five, ten, etc., degrees above, below zero today
сегодня 20, 30 и т. п. градусов в тени — it is twenty, thirty, etc., degrees in the shade today
подняться, упасть на столько-то градусов — rise*, fall* so many degrees
-
13 на равных
( с кем) (разговаривать, действовать и т. п.)разг.as an equal; enjoying (exercising) equal rights; on equal terms; on equal footing with smb.Этот смелый и мужественный лётчик был его, Володиным, отцом, и разговаривать с ним на равных, задумчиво подбирать нужные слова - какое это было ни с чем не сравнимое ощущение! (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — This tough and daring flyer was his father, and to be able to talk to him as an equal, to meditate on the right words to say and say them, was a sensation comparable with nothing in the world.
Одному - тридцать пять, другому - под шестьдесят. Как-то неудобно Подобеду быть с директором на равных, ещё неудобнее направлять его. (В. Попов, Обретёшь в бою) — One was thirty-five, the other nearly sixty. Podobed often felt uncomfortable in a position that put him on an equal footing with the director and sometimes even required that he proffer him guidance.
См. также в других словарях:
sixty-five — adjective being five more than sixty • Syn: ↑65, ↑lxv • Similar to: ↑cardinal * * * I. | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : being one more than 64 in number sixty five years see … Useful english dictionary
sixty-five — /siks tee fuyv /, n. 1. a cardinal number, 60 plus 5. 2. a symbol for this number, as 65 or LXV. 3. a set of this many persons or things. adj. 4. amounting to 65 in number. * * * … Universalium
sixty-five — Kanaono kūmālima, kanaono kumamālima … English-Hawaiian dictionary
one hundred sixty-five — adjective being five more than one hundred sixty • Syn: ↑165, ↑clxv • Similar to: ↑cardinal … Useful english dictionary
sixty-fifth — adjective the ordinal number of sixty five in counting order • Syn: ↑65th • Similar to: ↑ordinal * * * I. | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective 1. : being number 65 in a countable series the sixty fifth day … Useful english dictionary
Five Points, North Carolina — Infobox Settlement official name = Five Points, North Carolina settlement type = CDP nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250x200px map caption = Location of Five Points, North Carolina mapsize1 = map caption1 =… … Wikipedia
sixty-fifth — noun One of sixty five equal parts of a whole. A sixty fifth of 1300 is 20 … Wiktionary
Sixty-three (card game) — Sixty three is a card game popular in Carleton County, New Brunswick, and is named after the number of points which can be taken in a hand. This game is nearly identical to Pedro. Otherwise, the game is similar to Cinch, Pitch, and… … Wikipedia
nineteen sixty-five — noun The year 1965 … Wiktionary
Five — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Five >N GRP: N 1 Sgm: N 1 five five cinque quint quincux Sgm: N 1 six six half a dozen half dozen Sgm: N 1 seven seven Sgm: N 1 eight eight … English dictionary for students
Sixty Rayburn — Infobox State Senator name= Benjamin Burras Sixty Rayburn, Sr. caption= B. B. Sixty Rayburn office= Louisiana State Senate District 12 (St. Helena, St. Tammany, Washington, and Tangipahoa parishes) term start=1951 term end=1996 preceded=H. H.… … Wikipedia