Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

située

  • 1 située

    située
    položená
    situovaná
    umístěná
    ležící

    Dictionnaire français-tchèque > située

  • 2 située

    -ée
    adj. joylashgan, o‘rnashgan, bo‘ lgan; maison bien située yaxshi joylashgan uy.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > située

  • 3 située

    adj ( fém от situé)

    БФРС > située

  • 4 située

    قائم
    واقع

    Dictionnaire Français-Arabe > située

  • 5 située

    Dictionnaire Français-Arabe mini > située

  • 6 située

    Dictionnaire Français-Turc > située

  • 7 caméra au bord du terrain située sur la ligne médiane

    Caméra fixe placée sur la ligne médiane au niveau du terrain, près de la ligne de touche, permettant de faire des gros plans des joueurs.
    Fixed camera positioned near the touchline, level with the halfway line and at pitch level, used especially for player close-ups.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > caméra au bord du terrain située sur la ligne médiane

  • 8 La ville est située dans une plaine.

    La ville est située dans une plaine.
    Město se prostírá na rovině.

    Dictionnaire français-tchèque > La ville est située dans une plaine.

  • 9 maison bien située

    maison bien située
    dům s pěknou polohou

    Dictionnaire français-tchèque > maison bien située

  • 10 Prague est située sur les bords de la Vltava.

    Prague est située sur les bords de la Vltava.
    Praha leží na březích Vltavy.

    Dictionnaire français-tchèque > Prague est située sur les bords de la Vltava.

  • 11 est située

    es situeda

    Dictionnaire en ligne Français-Romanche > est située

  • 12 partie située en bas

    tellorde

    Dictionnaire Français - Pular > partie située en bas

  • 13 superficies

    sŭperfĭcĭēs, ēi, f. [st2]1 [-] partie supérieure (d'une chose), le dessus, le haut; surface, superficie. [st2]2 [-] partie bâtie. [st2]3 [-] propriété située sur un terrain qui appartient à autrui: maison, vigne...; construction située sur un sol dont on n'a que l'usufruit. [st2]4 [-] carapace (d'une tortue). [st2]5 [-] toit (d'un temple). [st2]6 [-] plateau (d'un candélabre). [st2]7 [-] Col. Plin. tout ce qui pousse hors de terre: pousses, jets, branches, cime.    - in superficie tignisque caritas nobis patriae pendet? Liv. 5, 54: l'amour de la patrie dépend-il de nos édifices et de nos bâtiments?    - superficies arborum: la partie des arbres située au-dessus du sol.
    * * *
    sŭperfĭcĭēs, ēi, f. [st2]1 [-] partie supérieure (d'une chose), le dessus, le haut; surface, superficie. [st2]2 [-] partie bâtie. [st2]3 [-] propriété située sur un terrain qui appartient à autrui: maison, vigne...; construction située sur un sol dont on n'a que l'usufruit. [st2]4 [-] carapace (d'une tortue). [st2]5 [-] toit (d'un temple). [st2]6 [-] plateau (d'un candélabre). [st2]7 [-] Col. Plin. tout ce qui pousse hors de terre: pousses, jets, branches, cime.    - in superficie tignisque caritas nobis patriae pendet? Liv. 5, 54: l'amour de la patrie dépend-il de nos édifices et de nos bâtiments?    - superficies arborum: la partie des arbres située au-dessus du sol.
    * * *
        Superficies, superficiei, f. g. Ex super et facie, quasi superfacies. Plin. Cic. Le dessus de toutes choses, et comme la face, La superficie.

    Dictionarium latinogallicum > superficies

  • 14 situer

    vt.
    1. определя́ть/определи́ть [ме́сто]положе́ние;

    situer un point sur la carte — определи́ть [ме́сто]положе́ние пу́нкта <находи́ть/найти́> пункт на ка́рте;

    être situé — быть располо́женным, находи́ться ipf., стоя́ть ipf. (ville, édifice); — лежа́ть ipf. (ville, pays); la maison est située sur une hauteur — дом располо́жен <стои́т> на холме́ <на возвы́шенности>; la ville est située au bord de la mer — го́род располо́жен <лежи́т> на бе́регу мо́ря; la Pologne est située à l'Est de l'Europe — По́льша располо́жена <нахо́дится> в Восто́чной Евро́пе

    2. (dans le temps) относи́ть ◄-'сит►/ отнести́* (к + D);

    situer un événement au début du XIe siècle — относи́ть собы́тие к оди́ннадцатому ве́ку

    3. (localiser par la pensée) счита́ть ipf., что что-л. нахо́дится где-л.;

    Pierre situe cette ville en Afrique — Пьер счита́ет, что э́тот го́род нахо́дится в А́фрике

    ║ l'auteur a situé cette scène à Paris — а́втор перенёс э́ту сце́ну в Пари́ж; ● on ne le situe pas bien — непоня́тно, что э́то за челове́к; нея́сно, что он собо́й представля́ет

    vpr.
    - se situer

    Dictionnaire français-russe de type actif > situer

  • 15 aer

    āēr, āĕris (qqf. āĕrŏs), m. (acc. sing. aerem et aera)    - [gr]gr. ἀήρ, ἀέρος. [st1]1 [-] air, air atmosphérique, [qui enveloppe la terre et qui est lui-même enveloppé par l'éther].    - terra sita in media parte mundi circumfusa undique est hac animali spirabilique natura, cui nomen est aer, Cic. Nat. 2: la terre située au centre du monde est entourée de cet élément vital et respirable, qu'on appelle l'air.    - in aqua, in aere, Cic. Nat. 2, 42: dans l'eau, dans l'air.    - crassissimus aer, Cic. Nat. 2, 17: la partie la plus épaisse de l'air [qui entoure la terre] air [un des éléments]. --- Ac. 2, 118; Nat. 2, 48; 2, 125, etc.    - purus ac tenuis aer, Cic. Nat. 2, 42: air pur et léger.    - aer liquidus, Virg. G. 1, 404: air transparent.    - aera motus extenuat, Sen. Nat. 2, 57, 2: le mouvement raréfie l'air.    - quietus aer, Virg. En. 5, 216: air calme.    - aer placidus, inquietus, Sen. Nat. 1, 2, 9: air tranquille, agité.    - in aere, Cic. Verr. 4, 87: en plein air.    - in aere aperto, Lucr. 3, 508: à l'air libre.    - poét. summus aer arboris, Virg. G. 2, 123: la partie supérieure de l'air qui entoure l'arbre [la cime aérienne de l'arbre]. --- cf. V.-Fl. 6, 261. [st1]2 [-] poét. air (atmosphère) d'une région.    - in crasso aere natus, Hor. Ep. 2, 1, 244: né dans un air épais.    - cf. Juv. 10, 50. [st1]3 [-] nuage, brouillard; exhalaison, odeur (ce qui est répandu par les dieux autour de qqn).    - Virg. En. 1, 411; Hor. O. 2, 7, 13 ; V.-Fl. 5, 399.    - aer pennae, Luc.: l'odeur d'une plume.
    * * *
    āēr, āĕris (qqf. āĕrŏs), m. (acc. sing. aerem et aera)    - [gr]gr. ἀήρ, ἀέρος. [st1]1 [-] air, air atmosphérique, [qui enveloppe la terre et qui est lui-même enveloppé par l'éther].    - terra sita in media parte mundi circumfusa undique est hac animali spirabilique natura, cui nomen est aer, Cic. Nat. 2: la terre située au centre du monde est entourée de cet élément vital et respirable, qu'on appelle l'air.    - in aqua, in aere, Cic. Nat. 2, 42: dans l'eau, dans l'air.    - crassissimus aer, Cic. Nat. 2, 17: la partie la plus épaisse de l'air [qui entoure la terre] air [un des éléments]. --- Ac. 2, 118; Nat. 2, 48; 2, 125, etc.    - purus ac tenuis aer, Cic. Nat. 2, 42: air pur et léger.    - aer liquidus, Virg. G. 1, 404: air transparent.    - aera motus extenuat, Sen. Nat. 2, 57, 2: le mouvement raréfie l'air.    - quietus aer, Virg. En. 5, 216: air calme.    - aer placidus, inquietus, Sen. Nat. 1, 2, 9: air tranquille, agité.    - in aere, Cic. Verr. 4, 87: en plein air.    - in aere aperto, Lucr. 3, 508: à l'air libre.    - poét. summus aer arboris, Virg. G. 2, 123: la partie supérieure de l'air qui entoure l'arbre [la cime aérienne de l'arbre]. --- cf. V.-Fl. 6, 261. [st1]2 [-] poét. air (atmosphère) d'une région.    - in crasso aere natus, Hor. Ep. 2, 1, 244: né dans un air épais.    - cf. Juv. 10, 50. [st1]3 [-] nuage, brouillard; exhalaison, odeur (ce qui est répandu par les dieux autour de qqn).    - Virg. En. 1, 411; Hor. O. 2, 7, 13 ; V.-Fl. 5, 399.    - aer pennae, Luc.: l'odeur d'une plume.
    * * *
        Aer, aeris, pen. corr. masc. gen. sine plurali. L'un des quatre elements, L'air.
    \
        Vitio aeris mori. Virg. Par corruption d'air.
    \
        Concretus. Cic. Espessi.
    \
        Crassus. Cic. Gros et espez.
    \
        Candescit aer. Ouid. Est fort chauld.
    \
        Captare aera auribus. Virg. Prester l'oreille pour scavoir de quel costé vient le vent.
    \
        Carpere aera. Ouid. Voler par l'air.
    \
        Cogitur aer in nubem. Virg. Se congrege et espessit en nuee.
    \
        Concipit aerem buccina. Ouid. La trompette prend vent, est emplie de vent.
    \
        Discutere aera. Lucret. Chasser ca et là.
    \
        Ducitur aer. Lucret. Quand on jecte son halene hors.
    \
        Odorare aera fumis. Ouid. Remplir l'air de bonnes senteurs.
    \
        Procudere, Agere, Propellere aera, eodem sensu dicitur. Lucret. Poulser l'air.
    \
        Resoluere aera tabificum. Lucan. Purger et nettoyer l'air infect ou pestilent.
    \
        Silet aer. Ouid. L'air est tranquille, et n'est point agité de vents.
    \
        Temperare aerem. Virg. Temperer, Refroidir.
    \
        Tentare aera. Ouid. Essayer de voler en l'air.

    Dictionarium latinogallicum > aer

  • 16 collinus

    collinus, a, um [st2]1 [-] de colline, de coteau. [st2]2 [-] relatif aux collines de Rome. [st2]3 [-] de la Porte Colline.    - Collinae herbae, Prop. 4 (5), 5, 11: les herbes qui poussent près de la Porte Colline.    - Collina turris, Juv. 6, 291: tour située près de la Porte Colline.
    * * *
    collinus, a, um [st2]1 [-] de colline, de coteau. [st2]2 [-] relatif aux collines de Rome. [st2]3 [-] de la Porte Colline.    - Collinae herbae, Prop. 4 (5), 5, 11: les herbes qui poussent près de la Porte Colline.    - Collina turris, Juv. 6, 291: tour située près de la Porte Colline.
    * * *
        Collinus, pe. prod. Adiectiuum: vt Collina vinea. Columel. Plantee en une montaigne.
    \
        Collina vina. Columel. Qu'on a recueilli és montaignes.
    \
        Collina aqua. Columel. Qui sourd en une montaigne.

    Dictionarium latinogallicum > collinus

  • 17 columna

    columna, ae, f. [st2]1 [-] colonne, pilier. [st2]2 [-] tout ce qui ressemble à un pilier: éminence naturelle servant de limite, colonne d'eau, trombe, colonne de feu. [st2]3 [-] ligne du nez.    - columna rostrata, Quint.: colonne rostrale.    - columna Maenia, Cic.: la colonne Ménia (située sur le forum romain, cette colonne était le poteau d'infamie au pied duquel étaient jugés et punis les voleurs et les débiteurs insolvables).    - adhaerescere ad columnam (s.-ent. Maeniam), Cic. Sest. 8.18: rester attaché au poteau (pour dettes).    - columnae Herculis, Mel.: les colonnes d'Hercule (au détroit de Gadès).
    * * *
    columna, ae, f. [st2]1 [-] colonne, pilier. [st2]2 [-] tout ce qui ressemble à un pilier: éminence naturelle servant de limite, colonne d'eau, trombe, colonne de feu. [st2]3 [-] ligne du nez.    - columna rostrata, Quint.: colonne rostrale.    - columna Maenia, Cic.: la colonne Ménia (située sur le forum romain, cette colonne était le poteau d'infamie au pied duquel étaient jugés et punis les voleurs et les débiteurs insolvables).    - adhaerescere ad columnam (s.-ent. Maeniam), Cic. Sest. 8.18: rester attaché au poteau (pour dettes).    - columnae Herculis, Mel.: les colonnes d'Hercule (au détroit de Gadès).
    * * *
        Columna, huius columnae, Une colomne, ou pilier.
    \
        Immanes columnas rupibus excidere. Virgil. Grandes merveilleusement.
    \
        Nobiles variis maculis columnae. Senec. Mouschetees, ou Jaspees.
    \
        Vastis innixa columnis templa. Ouidius. Temples bastis sur grandes colomnes.
    \
        Deiectae, eisdemque lapidibus repositae columnae. Cic. Abbatues et reedifiees.
    \
        Effulta columnis atria. Claud. Soubtenus.
    \
        Ad perpendiculum columnas exigere. Cic. Au plomb, ou au niveau.

    Dictionarium latinogallicum > columna

  • 18 contrarius

    contrārĭus, a, um [contra] [st1]1 [-] qui est en face, qui est du côté opposé.    - contraria vulnera, Tac.: blessures reçues en face, blessures sur la poitrine.    - tellus contraria Phrygiae, Ov.: terre située en face de la Phrygie. [st1]2 [-] contraire, opposé, contradictoire, réciproque.    - construction avec gen., dat., inter se, atque, quam ou absol.    - contraria pars, Cic.: la partie adverse (dans un procès).    - in contrarias partes disputare de aliqua re, Cic.: discuter le pour et le contre sur une chose.    - disputandum est de omni re in contrarias partis, Cic. de Or. 1: on doit soutenir successivement sur toutes choses le pour et le contre.    - hujus virtutis contraria est vitiositas, Cic. Tusc. 4: à la vertu, prise en ce sens, s'oppose le vice.    - summa illa vitia, quae virtutibus sunt contraria, Cic. Tusc. 4: ces vices de premier ordre qui sont opposés aux vertus.    - dementia res est sanitati contraria, Sen.: la démence est l'opposé de la raison.    - vento contrarius aestus, Ov.: la houle contraire au vent.    - orationes inter se contrariae Aeschinis Demosthenisque, Cic.: les discours opposés d'Eschine et de Démosthène.    - contrarium ac (atque, quam), Cic.: le contraire de, le contraire de ce que.    - contrarium decernere ac... Cic.: décider le contraire de ce que...    - versantur contrario motu atque caelum, Cic. Rep. 6: ils sont emportés par un mouvement contraire à celui du ciel.    - scimus esse pravum ac subdolum spiritum, qui contraria faciat quam Deus, Lact.: nous savons qu'il y a un méchant esprit qui s'oppose à tous les desseins de Dieu.    - ex contrario (e contrario), Cic.: au contraire.    - in contrarium, Plin. (per contrarium, Dig.): au contraire.    - contrario, adv.: au contraire. [st1]3 [-] nuisible, hostile, ennemi, adversaire, antipathique, qui répugne.    - quod otium maxime contrarium esse arbitrarentur, Caes.: parce qu'ils pensaient que l'oisiveté est très nuisible.    - contraria exta, Suet.: entrailles de mauvais augure.    - a philosophia eum mater avertit monens imperaturo contrariam esse, Suet.: sa mère le détourna de la philosophie en disant qu'elle était nuisible à celui qui allait être empereur. [st1]4 [-] subst. - contrārĭum, ĭi, n.: - [abcl][b]a - le côté opposé. - [abcl]b - le sens contraire. - [abcl]c - le contraire.[/b]    - in contrarium nare, Plin.: nager à contre-courant.    - optimum ex contrario nitet, Sen.: la perfection brille par le contraste. [st1]5 [-] subst. - contrārĭi, ōrum, m.: les adversaires, les ennemis.
    * * *
    contrārĭus, a, um [contra] [st1]1 [-] qui est en face, qui est du côté opposé.    - contraria vulnera, Tac.: blessures reçues en face, blessures sur la poitrine.    - tellus contraria Phrygiae, Ov.: terre située en face de la Phrygie. [st1]2 [-] contraire, opposé, contradictoire, réciproque.    - construction avec gen., dat., inter se, atque, quam ou absol.    - contraria pars, Cic.: la partie adverse (dans un procès).    - in contrarias partes disputare de aliqua re, Cic.: discuter le pour et le contre sur une chose.    - disputandum est de omni re in contrarias partis, Cic. de Or. 1: on doit soutenir successivement sur toutes choses le pour et le contre.    - hujus virtutis contraria est vitiositas, Cic. Tusc. 4: à la vertu, prise en ce sens, s'oppose le vice.    - summa illa vitia, quae virtutibus sunt contraria, Cic. Tusc. 4: ces vices de premier ordre qui sont opposés aux vertus.    - dementia res est sanitati contraria, Sen.: la démence est l'opposé de la raison.    - vento contrarius aestus, Ov.: la houle contraire au vent.    - orationes inter se contrariae Aeschinis Demosthenisque, Cic.: les discours opposés d'Eschine et de Démosthène.    - contrarium ac (atque, quam), Cic.: le contraire de, le contraire de ce que.    - contrarium decernere ac... Cic.: décider le contraire de ce que...    - versantur contrario motu atque caelum, Cic. Rep. 6: ils sont emportés par un mouvement contraire à celui du ciel.    - scimus esse pravum ac subdolum spiritum, qui contraria faciat quam Deus, Lact.: nous savons qu'il y a un méchant esprit qui s'oppose à tous les desseins de Dieu.    - ex contrario (e contrario), Cic.: au contraire.    - in contrarium, Plin. (per contrarium, Dig.): au contraire.    - contrario, adv.: au contraire. [st1]3 [-] nuisible, hostile, ennemi, adversaire, antipathique, qui répugne.    - quod otium maxime contrarium esse arbitrarentur, Caes.: parce qu'ils pensaient que l'oisiveté est très nuisible.    - contraria exta, Suet.: entrailles de mauvais augure.    - a philosophia eum mater avertit monens imperaturo contrariam esse, Suet.: sa mère le détourna de la philosophie en disant qu'elle était nuisible à celui qui allait être empereur. [st1]4 [-] subst. - contrārĭum, ĭi, n.: - [abcl][b]a - le côté opposé. - [abcl]b - le sens contraire. - [abcl]c - le contraire.[/b]    - in contrarium nare, Plin.: nager à contre-courant.    - optimum ex contrario nitet, Sen.: la perfection brille par le contraste. [st1]5 [-] subst. - contrārĭi, ōrum, m.: les adversaires, les ennemis.
    * * *
        Contrarius, Adiectiuum a Contra praepositione. Contraire, Adversaire, Repugnant.
    \
        Ictus contrarius. Liu. Coup donné de rencontre, comme quand deux hommes joustent et courent la lance l'un contre l'autre.
    \
        Decernit contrarium, ac paulo antedecreuerat. Cic. Le contraire, ou autrement qu'il n'avoit faict un peu au paravant.
    \
        Contrarius atque. Cic. Versantur retro contrario motu atque caelum. Contraire et autre que celuy du ciel.
    \
        Videris ire contrarius vitae priori. Iuuenalis. Il semble que tu ayes changé de maniere de vivre, Que tu vives tout autrement que tu ne soulois.
    \
        In contrarium cadere. Plin. Estre tourné tout au rebours.
    \
        In contrariam partem consilium pium alicuius rapere. Pollio Ciceroni. Le prendre tout autrement qu'il ne l'entend, Le prendre en male part.
    \
        In contrarias partes de omni re disputare. Cic. Qu'on dit communeement Pro et contra.

    Dictionarium latinogallicum > contrarius

  • 19 forum

    [ABCU]A - fŏrum, fŏri, n.: [st1]1 [-] espace libre, emplacement.    - forum sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: vestibule d'un tombeau.    - forum vinarium: bassin du pressoir. [st1]2 [-] place publique, place du marché.    - quid turbae apud forum! Ter.: quel vacarme sur la place!    - forum venalium rerum, Sall.: marché.    - forum boarium (bovarium): marché aux boeufs.    - forum olitorium (holitorium): marché aux légumes.    - forum piscarium (piscatorium): marché aux poissons, halle aux poissons.    - cui multa fora restarent, Cic.: qui avait encore bien des foires à parcourir.    - scisti uti foro, Ter.: tu as su faire tes affaires.    - in foro esse: fréquenter le forum (où se tenaient les audiences judiciaires et les assemblées politiques, où l'on briguait les charges publics). [st1]3 [-] forum (en particulier celui de Rome; un lieu destiné aux assemblées publiques et au règlement des affaires judiciaires ou commerciales); carrière politique, tribunal, cour de justice, barreau, opération de banque.    - in foro turbaque, Cic. Rep. 1, 17: en plein forum, au milieu de la foule.    - in foro dicere, Cic.: faire un discours dans le forum, parler en public.    - verba de foro accipere, Cic.: se servir d'expressions triviales.    - forum attingere, Cic.: se lancer dans les affaires publiques, faire ses débuts au forum.    - forum agere: rendre la justice, tenir audience.    - arripere verba de foro, Cic. Fin. 3, 2, 4: prendre ses mots dans la rue, dans l'usage courant.    - ut forum cum armis conferatis, Cic. Verr. 2: pour que vous compariez les tribunaux et les armes.    - in alieno foro litigare, Mart. 12 praef: plaider devant un tribunal étranger, être désorienté.    - extra suum forum, Cic.: hors de sa juridiction.    - ibi forum agit, Cic.: là, il tient audience.    - in foro versari: s'occuper d'affaires au forum.    - foro decedere, Cic.: ne plus paraître en public, s'éloigner des affaires publiques.    - cedere foro: faire banqueroute.    - provinciae fora: les centres d'assises de la province.    - egomet video rem vorti in meo foro, Plaut. Most.: je vois bien que **ma situation est traitée sur mon propre forum** = que je suis trahi.    - calliditas fori, Tac.: les subtilités de la chicane.    - forum indicere, Virg.: donner des lois, donner une législation.    - foro mersus, Plaut.: abîmé de dettes. [st1]4 [-] bourg indépendant (possédant une juridiction propre). [st1]5 [-] Forum (nom donné à plusieurs villes).    - Forum Alieni, Tac.: ville de la Gaule Transpadane (= Ferrare).    - Forum Appii, Cic.: petite ville du Latium (= S. Donato).    - Forum Aurelium, Cic.: ville située sur la voie Aurélia (= Montalto).    - Forum Julii, Cic.: ville de la Narbonnaise (= Fréjus).    - Forum Cornelii, Cic.: ville de l'Emilie (= Imola).    - Forocorneliensis, e: relatif au Forum Cornelii. [ABCU]B - fŏrum, gén. plur. de foris.
    * * *
    [ABCU]A - fŏrum, fŏri, n.: [st1]1 [-] espace libre, emplacement.    - forum sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: vestibule d'un tombeau.    - forum vinarium: bassin du pressoir. [st1]2 [-] place publique, place du marché.    - quid turbae apud forum! Ter.: quel vacarme sur la place!    - forum venalium rerum, Sall.: marché.    - forum boarium (bovarium): marché aux boeufs.    - forum olitorium (holitorium): marché aux légumes.    - forum piscarium (piscatorium): marché aux poissons, halle aux poissons.    - cui multa fora restarent, Cic.: qui avait encore bien des foires à parcourir.    - scisti uti foro, Ter.: tu as su faire tes affaires.    - in foro esse: fréquenter le forum (où se tenaient les audiences judiciaires et les assemblées politiques, où l'on briguait les charges publics). [st1]3 [-] forum (en particulier celui de Rome; un lieu destiné aux assemblées publiques et au règlement des affaires judiciaires ou commerciales); carrière politique, tribunal, cour de justice, barreau, opération de banque.    - in foro turbaque, Cic. Rep. 1, 17: en plein forum, au milieu de la foule.    - in foro dicere, Cic.: faire un discours dans le forum, parler en public.    - verba de foro accipere, Cic.: se servir d'expressions triviales.    - forum attingere, Cic.: se lancer dans les affaires publiques, faire ses débuts au forum.    - forum agere: rendre la justice, tenir audience.    - arripere verba de foro, Cic. Fin. 3, 2, 4: prendre ses mots dans la rue, dans l'usage courant.    - ut forum cum armis conferatis, Cic. Verr. 2: pour que vous compariez les tribunaux et les armes.    - in alieno foro litigare, Mart. 12 praef: plaider devant un tribunal étranger, être désorienté.    - extra suum forum, Cic.: hors de sa juridiction.    - ibi forum agit, Cic.: là, il tient audience.    - in foro versari: s'occuper d'affaires au forum.    - foro decedere, Cic.: ne plus paraître en public, s'éloigner des affaires publiques.    - cedere foro: faire banqueroute.    - provinciae fora: les centres d'assises de la province.    - egomet video rem vorti in meo foro, Plaut. Most.: je vois bien que **ma situation est traitée sur mon propre forum** = que je suis trahi.    - calliditas fori, Tac.: les subtilités de la chicane.    - forum indicere, Virg.: donner des lois, donner une législation.    - foro mersus, Plaut.: abîmé de dettes. [st1]4 [-] bourg indépendant (possédant une juridiction propre). [st1]5 [-] Forum (nom donné à plusieurs villes).    - Forum Alieni, Tac.: ville de la Gaule Transpadane (= Ferrare).    - Forum Appii, Cic.: petite ville du Latium (= S. Donato).    - Forum Aurelium, Cic.: ville située sur la voie Aurélia (= Montalto).    - Forum Julii, Cic.: ville de la Narbonnaise (= Fréjus).    - Forum Cornelii, Cic.: ville de l'Emilie (= Imola).    - Forocorneliensis, e: relatif au Forum Cornelii. [ABCU]B - fŏrum, gén. plur. de foris.
    * * *
        Forum, huius fori. Sallust. Cic. Le lieu public où on tient le marché, Le lieu du marché, L'apport.
    \
        Forum boarium. Liu. Le marché aux boeufs.
    \
        Forum piscarium. Varr. Le lieu où on vend le poisson, La poissonnerie.
    \
        Forum suarium. Varr. Le marché aux porceaux.
    \
        Forum vinarium. Varr. Le marché où on vend le vin, L'estappe.
    \
        Foro vti. Terent. Se gouverner selon le temps, Prendre le temps comme il vient, Temporiser, S'accommoder au temps, Selon le marché faire, Se gouverner selon le cours du marché.
    \
        Forum. Quintil. Cic. Le lieu public où on souloit anciennement tenir les plaids. Fore, ou For. Inde Parisiis le For l'evesque, hoc est Forum episcopi.
    \
        Agere forum. Cic. Exercer acte de judicature, Tenir les plaids, Tenir les assises.
    \
        Forum attingere. Cic. Commencer à vouloir entendre le maniement de la chose publique.

    Dictionarium latinogallicum > forum

  • 20 gallina

    [st1]1 [-] gallīna, ae, f.: poule.    - gallina: ma poule (t. de tendresse). --- Plaut. As. 666.    - gallinae filius albae, Juv. 13, 141: fils d'une poule blanche, homme favorisé par les dieux.    - ad Gallinas, Suet. Galb. 1: la villa près des Poules (résidence des empereurs, située au bord du Tibre). [st1]2 [-] Gallīna, ae, m.: Gallina (nom d'un gladiateur). --- Hor. S. 2, 6, 44.
    * * *
    [st1]1 [-] gallīna, ae, f.: poule.    - gallina: ma poule (t. de tendresse). --- Plaut. As. 666.    - gallinae filius albae, Juv. 13, 141: fils d'une poule blanche, homme favorisé par les dieux.    - ad Gallinas, Suet. Galb. 1: la villa près des Poules (résidence des empereurs, située au bord du Tibre). [st1]2 [-] Gallīna, ae, m.: Gallina (nom d'un gladiateur). --- Hor. S. 2, 6, 44.
    * * *
        Gallina, huius gallinae, pen. prod. Plaut. Geline, ou Poulle.

    Dictionarium latinogallicum > gallina

См. также в других словарях:

  • Cognition située — Cognition Psychologie Approches et courants Psychodynamique • Humanisme • …   Wikipédia en Français

  • Cognition située et incarnée — Cognition Psychologie Approches et courants Psychodynamique • Humanisme • …   Wikipédia en Français

  • Goguette située à Montrouge-Plaisance — La goguette située à Montrouge Plaisance est une goguette dont on ne connaît pas le nom. Il en existe une description faite par J.K. Huysmans en juin 1880 dans le journal Le Gaulois[1]. Il ne la nomme pas mais en indique la position… …   Wikipédia en Français

  • Galerie Robert Guttmann — Située dans la section nord est du nouveau complexe du Musée Juif à Prague, la Galerie Robert Guttmann (du nom d’un célèbre peintre praguois) est une galerie moderne de 80 m2 qui accueille des expositions temporaires sur les artistes juifs… …   Wikipédia en Français

  • Géographie de l'Andalousie — Située à l extrémité méridionale de la péninsule Ibérique, l Andalousie occupe une superficie de 87 268 km², qui en fait la deuxième communauté autonome espagnole la plus vaste après la Castille et León. Elle s étend sur tout le sud du pays …   Wikipédia en Français

  • Rue Alphonse-Bertillon — Située dans le XVe arrondissement de Paris, la rue Alphonse Bertillon joint la rue de la Procession au nord à la rue de Vouillé au sud. Elle porte le nom d un criminologue français éminent, Alphonse Bertillon, décédé en 1914. Historique Avant… …   Wikipédia en Français

  • Climat de la Seine-Maritime — Située en bordure de la Manche et en position de promontoire par rapport aux vents d ouest, la Seine Maritime présente, surtout dans sa partie nord ouest, un climat océanique bien marqué: températures régulières et douces par rapport à la… …   Wikipédia en Français

  • Forêt d'Éperlecques — Située sur la commune d Éperlecques, cette vaste forêt de 850 hectares abrite un important blockhaus de la Seconde Guerre mondiale, et quelques espèces devenues très rares dans la région, dont la rainette (protégée). On y trouve également la… …   Wikipédia en Français

  • Géographie de la Lozère — Située au coeur du Massif central, la Lozère est caractérisée par une géologie assez complexe et une géomorphologie très variée. Quatre massifs montagneux très différents se la partagent: Aubrac et Margeride au nord, Causses et Cévennes au sud;… …   Wikipédia en Français

  • Inondations en Corée du Nord — Située dans le nord est de l Asie, au nord de la péninsule coréenne, la Corée du Nord est fortement exposée aux inondations. Sommaire 1 La problématique générale des inondations en Corée du Nord 2 Les inondations de 1995 3 …   Wikipédia en Français

  • Pelouse de Reuilly — Située à une extrémité du Bois de Vincennes et à côté du lac Daumesnil, la pelouse de Reuilly est un vaste espace entouré par des arbres. Elle tire son nom de la porte de Reuilly (boulevard Poniatowski). La section du boulevard périphérique de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»