Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

sinking

  • 81 pit

    1. noun
    1) (hole, mine) Grube, die; (natural) Vertiefung, die; (as trap) Fallgrube, die

    [work] down the pit — unter Tage [arbeiten] (Bergmannsspr.)

    2)

    pit of the stomach — Magengrube, die

    3) (Brit. Theatre) (for audience) Parkett, das
    4) (Motor racing) Box, die
    2. transitive verb,
    - tt-
    1) (set to fight) kämpfen lassen
    2) (fig.): (match)

    pit one's wits/skill etc. against something — seinen Verstand/sein Können usw. an etwas (Dat.) messen

    3)

    be pitted(have pits) voller Vertiefungen sein

    * * *
    I 1. [pit] noun
    1) (a large hole in the ground: The campers dug a pit for their rubbish.) die Grube
    2) (a place from which minerals are dug, especially a coal-mine: a chalk-pit; He works at/down the pit.) die Grube
    3) (a place beside a motor race track for repairing and refuelling racing cars: The leading car has gone into the pit(s).) die Box
    2. verb
    ((with against) to set (a person or thing) against another in a fight, competition etc: He was pitted against a much stronger man.) gegenüberstellen
    - academic.ru/55799/pitfall">pitfall
    II 1. [pit] noun
    (the hard stone of a peach, cherry etc.) der Kern
    2. verb
    (to remove the stone from (a peach, cherry etc).) entkernen
    * * *
    pit1
    [pɪt]
    I. n
    1. (in ground) Grube f, [Erd]loch nt; (scar) Narbe f; TECH (hollow) Loch nt; (in compact disc) Einbrenngrube f fachspr; MED (in body) Grube f, Höhle f
    in the \pit of the stomach in der Magengrube
    2. (mine) Bergwerk nt, Zeche f
    chalk/clay/gravel \pit Kreide-/Lehm-/Kiesgrube f
    to go down the \pit [or work in the \pits] unter Tage arbeiten
    3. BRIT ( dated fam: bed) Falle f
    I'm going to my \pit ich hau mich in die Falle fam
    4. ( pej fam: untidy place) Schweinestall m fam
    5. esp BRIT THEAT (seating area) Parkett nt
    6. MUS (orchestral area) Orchestergraben m
    the \pits pl die Boxen pl
    8. STOCKEX Maklerstand m; AM Börsensaal m, Ring m, Bieterraum m
    9.
    to be the \pits ( fam) das Letzte sein
    II. vt
    <- tt->
    sth is \pitted [with sth] etw ist [von etw dat] zerfurcht
    his face was \pitted with pockmarks sein Gesicht war mit Pockennarben übersät
    pit2
    [pɪt]
    I. n esp AM (stone) Kern m
    hard \pit Stein m
    II. vt
    <- tt->
    1. FOOD
    to \pit sth etw entkernen
    to \pit an avocado eine Avocado entsteinen
    to \pit sth against sth products etw gegen etw akk ins Rennen schicken
    to \pit sb against sb:
    a war that \pitted neighbour against neighbour ein Krieg, in dem der Nachbar gegen den Nachbarn kämpfte
    to \pit oneself against sb/sth sich mit jdm/etw messen
    the climbers \pitted themselves against the mountain die Kletterer maßen sich an dem Berg
    * * *
    I [pɪt]
    1. n
    1) (= hole) Grube f; (Brit = coal mine) Zeche f, Grube f; (= quarry) Steinbruch m; (= trap) Fallgrube f; (in zoo etc) Grube f; (for cock-fighting) (Kampf)arena f; (of stomach) Magengrube f

    to go down the pitBergmann or Bergarbeiter werden

    he works down the pit(s)er arbeitet unter Tage

    See:
    → bottomless
    2) (AUT in garage) Grube f; (SPORT) (for long jump) Sprunggrube f; (for high jump) Sprunghügel m
    3) (THEAT ) (Brit usu pl: for audience) Parkett nt; (= orchestra pit) Orchestergraben m or -versenkung f or -raum m
    4) (US ST EX) Börsensaal m
    5) (= scar) (on ceramics) Vertiefung f; (on skin) Narbe f
    6) (inf: bed) Falle f (inf)
    2. vt
    1)

    where the meteorites have pitted the surfacewo die Meteoriten Einschläge hinterlassen haben

    his face was pitted with smallpox scars —

    2)

    to pit one's strength/wits against sb/sth — seine Kraft/seinen Verstand an jdm/etw messen

    to pit oneself against sbden Kampf gegen jdn aufnehmen

    II (US)
    1. n
    Stein m
    2. vt
    entsteinen
    * * *
    pit1 [pıt]
    A s
    1. Grube f ( auch ANAT), Loch n, Vertiefung f:
    pit of the stomach ANAT Magengrube
    2. Fallgrube f, Falle f:
    dig a pit for sb fig jemandem eine Falle stellen
    3. Abgrund m (auch fig):
    the pits umg das Letzte
    4. auch pit of hell (Abgrund m der) Hölle f, Höllenschlund m
    a) (besonders Kohlen) Grube f, Zeche f
    b) (besonders Kohlen) Schacht m:
    pit bottom Füllort m (im Schacht)
    6. MED (Pocken-, Blattern) Narbe f
    7. METALL (Korrosions) Narbe f, (Rost) Grübchen n
    8. TECH
    a) (Arbeits-, Wartungs) Grube f
    b) Gießerei: Dammgrube f
    c) (Kies- etc) Grube f
    d) Abstichherd m, Schlackengrube f
    9. MIL
    a) Schützenloch n
    b) Anzeigerdeckung f (beim Schießstand)
    10. THEAT besonders Br
    a) (erstes) Parkett:
    pit stalls pl zweites Parkett, Parterre n
    b) orchestra 2 a
    11. US Börse f, Maklerstand m (der Produktenbörse):
    grain pit Getreidebörse
    12. Kampfplatz m (besonders für Hahnenkämpfe)
    13. Motorsport: Box f:
    pit lane Boxengasse f;
    pit stop Boxenstopp m;
    he had to stop at the pits, he had to make a pit stop er musste an die Boxen;
    make a pit stop fig Zwischenstation machen (in in dat)
    14. AGR (Rüben- etc) Miete f
    15. Leichtathletik: Sprunggrube f
    16. BOT Tüpfel m (dünne Stelle in einer Zellwand)
    17. Br hum Bett n
    B v/t
    1. Gruben oder Löcher oder Vertiefungen bilden in (dat) oder graben in (akk), METALL (durch Korrosion) an-, zerfressen
    2. mit Narben bedecken:
    pitted with smallpox pockennarbig
    3. AGR Rüben etc einmieten
    a) (feindlich) gegenüberstellen (dat), (als Gegner) aufstellen (gegen)
    b) jemanden ausspielen (gegen)
    c) seine Kräfte etc messen (mit) oder aufbieten (gegen), ein Argument etc ins Feld führen (gegen)
    C v/i
    1. Löcher oder Vertiefungen bilden, sich aushöhlen
    2. (pocken-, blatter)narbig werden
    3. sich festfressen (Kolben)
    4. MED (auf Fingerdruck) eine Druckstelle hinterlassen
    pit2 [pıt] besonders US
    A s (Obst)Stein m, Kern m
    B v/t entsteinen, -kernen
    * * *
    1. noun
    1) (hole, mine) Grube, die; (natural) Vertiefung, die; (as trap) Fallgrube, die

    [work] down the pit — unter Tage [arbeiten] (Bergmannsspr.)

    2)

    pit of the stomach — Magengrube, die

    3) (Brit. Theatre) (for audience) Parkett, das
    4) (Motor racing) Box, die
    2. transitive verb,
    - tt-
    1) (set to fight) kämpfen lassen
    2) (fig.): (match)

    pit one's wits/skill etc. against something — seinen Verstand/sein Können usw. an etwas (Dat.) messen

    3)

    be pitted (have pits) voller Vertiefungen sein

    * * *
    n.
    Box -en (Sport) f.
    Fallgrube f.
    Grube -n f.

    English-german dictionary > pit

  • 82 rescue

    1. transitive verb
    retten ( from aus); (set free) befreien ( from aus)
    2. noun
    see 1.: Rettung, die; Befreiung, die; attrib. Rettungs[dienst, -versuch, -mannschaft, -aktion]

    go/come to the/somebody's rescue — jemandem zu Hilfe kommen

    * * *
    ['reskju:] 1. verb
    (to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) retten
    2. noun
    ((an) act of rescuing or state of being rescued: The lifeboat crew performed four rescues last week; After his rescue, the climber was taken to hospital; They came quickly to our rescue.) die Rettung
    - academic.ru/61716/rescuer">rescuer
    * * *
    res·cue
    [ˈreskju:]
    I. vt
    to \rescue sb/sth (save) jdn/etw retten; (free) jdn/etw befreien
    to \rescue a hostage/a prisoner eine Geisel/einen Gefangenen befreien
    to \rescue sb from danger jdn aus einer Gefahr retten
    to \rescue sb/sth from a fire jdn/etw aus einem Feuer retten
    II. n
    1. (act of saving) Rettung f
    2. no pl (being saved) Rettung f
    to come [or go] to sb's \rescue jdm zu Hilfe kommen
    III. n modifier (attempt, helicopter) Rettungs-
    \rescue bid Rettungsversuch m
    \rescue mission Rettungsmission f, Rettungseinsatz m
    \rescue operation Rettungsarbeiten pl, Bergungsarbeiten pl
    \rescue package Notpaket nt
    \rescue team Rettungsmannschaft f
    * * *
    ['reskjuː]
    1. n
    (= saving) Rettung f; (= freeing) Errettung f, Befreiung f

    to go/come to sb's rescue — jdm zu Hilfe kommen

    it was Bob to the rescue — Bob war unsere/seine etc Rettung

    rescue attempt/operation/party — Rettungsversuch m/-aktion f/-mannschaft f

    See:
    → air-sea rescue
    2. vt
    (= save) retten; (= free) erretten, befreien

    you rescued me from a difficult situation the rescued were taken to hospital — du hast mich aus einer schwierigen Lage gerettet die Geretteten wurden ins Krankenhaus gebracht

    * * *
    rescue [ˈreskjuː]
    A v/t
    1. (from) retten (aus), befreien (von), besonders etwas bergen (aus, vor dat):
    rescue sb from drowning jemanden vor dem Ertrinken retten;
    rescue from oblivion der Vergessenheit entreißen
    2. JUR jemanden (gewaltsam) befreien
    3. (gewaltsam) zurückholen
    B s
    1. Rettung f, Bergung f:
    come to sb’s rescue jemandem zu Hilfe kommen
    2. (gewaltsame) Befreiung
    3. JUR (gewaltsame) Wiederinbesitznahme
    C adj Rettungs…, Bergungs…:
    rescue breathing Mund-zuMund-Beatmung f;
    rescue effort Rettungsversuch m, -bemühungen pl;
    rescue helicopter Rettungshubschrauber m;
    rescue operations Bergungs-, Rettungsarbeiten;
    rescue party ( oder squad, team) Bergungs-, Rettungsmannschaft f;
    rescue vessel SCHIFF Bergungsfahrzeug n
    * * *
    1. transitive verb
    retten ( from aus); (set free) befreien ( from aus)
    2. noun
    see 1.: Rettung, die; Befreiung, die; attrib. Rettungs[dienst, -versuch, -mannschaft, -aktion]

    go/come to the/somebody's rescue — jemandem zu Hilfe kommen

    * * *
    n.
    Bergung -en f.
    Errettung f.
    Rettung -en f.

    English-german dictionary > rescue

  • 83 sand

    1. noun
    1) Sand, der

    have or keep or bury one's head in the sand — (fig.) den Kopf in den Sand stecken

    2) in pl. (expanse) Sandbank, die; (beach) Sandstrand, der
    2. transitive verb

    sand the roaddie Straße mit Sand streuen

    2) (polish)

    sand something down — etwas [ab]schmirgeln

    * * *
    [sænd] 1. noun
    1) (a large amount of tiny particles of crushed rocks, shells etc, found on beaches etc.) der Sand
    2) (an area of sand, especially on a beach: We lay on the sand.) der Sand
    2. verb
    (to smooth with eg sand-paper: The floor should be sanded before you varnish it.) schmirgeln
    - academic.ru/64129/sandy">sandy
    - sandbank
    - sandcastle
    - sandpaper
    3. verb
    (to make smooth with sandpaper.) schmirgeln
    - sandshoes
    - sandstone
    - sand-storm
    * * *
    [sænd]
    I. n
    1. no pl (substance) Sand m
    grains of \sand Sandkörner pl
    coarse/fine \sand grober/feiner Sand
    to be built on \sand ( fig) idea, plan auf Sand gebaut sein
    to drive [or run] sth into the \sand etw zum Stillstand bringen
    \sands pl (beach) Sandstrand m; (of desert) Sand m kein pl; (sandbank) Sandbank f
    sinking \sands Treibsand m
    3. GEOL (stratum) Sand[stein]schicht f
    4.
    the \sands of time ( liter) die [dahinfließende] Zeit
    the \sands of time were running out for them die Zeit lief ihnen davon
    II. n modifier (beach, sculpture) Sand-
    III. vt
    to \sand sth
    1. (with sandpaper) etw [ab]schmirgeln; (smooth) etw abschleifen
    2. (sprinkle) etw mit Sand bestreuen
    * * *
    [snd]
    1. n
    Sand m no pl
    2. vt
    (= smooth) schmirgeln; (= sprinkle with sand) streuen
    * * *
    sand [sænd]
    A s
    1. Sand m:
    built on sand fig auf Sand gebaut; rope A 7
    2. meist pl
    a) Sandbank f
    b) Sand(strecke) m(f), -fläche f:
    plough (bes US plow) the sand(s) fig obs seine Zeit verschwenden
    3. meist pl Sand(körner) m(pl):
    (as) numberless as the sand(s) zahllos wie (der) Sand am Meer;
    his sands are running out seine Tage sind gezählt
    4. (Streu-, Scheuer-, Schleif) Sand m
    5. US umg Mumm m, Schneid m
    B v/t
    1. mit Sand bestreuen, einen Weg etc auch sanden
    2. im Sand vergraben
    3. schmirgeln, mit Sand scheuern:
    sand down abschmirgeln
    * * *
    1. noun
    1) Sand, der

    have or keep or bury one's head in the sand — (fig.) den Kopf in den Sand stecken

    2) in pl. (expanse) Sandbank, die; (beach) Sandstrand, der
    2. transitive verb

    sand something down — etwas [ab]schmirgeln

    * * *
    n.
    Sand nur sing. m.

    English-german dictionary > sand

  • 84 shipwreck

    1. noun
    (lit. or fig.) Schiffbruch, der
    2. transitive verb

    be shipwrecked — Schiffbruch erleiden; (fig.): (be ruined) [Hoffnung:] sich zerschlagen haben; [Karriere:] gescheitert sein

    * * *
    1) (the accidental sinking or destruction of a ship: There were many shipwrecks on the rocky coast.) der Schiffbruch
    2) (a wrecked ship: an old shipwreck on the shore.) das Wrack
    * * *
    ˈship·wreck
    I. n
    1. (accident) Schiffbruch m
    the danger of \shipwreck is much greater in fog die Gefahr, Schiffbruch zu erleiden, ist bei Nebel weitaus größer
    2. (remains) [Schiffs]wrack nt
    to be \shipwrecked
    1. NAUT Schiffbruch erleiden
    2. ( fig: fail) Schiffbruch erleiden, scheitern
    * * *
    A s
    1. (Schiffs)Wrack n
    2. Schiffbruch m, fig auch Scheitern n (von Plänen, Hoffnungen etc):
    suffer shipwreck Schiffbruch erleiden:
    B v/t
    1. durch Schiffbruch vernichten:
    be shipwrecked schiffbrüchig werden oder sein
    2. fig zum Scheitern bringen, vernichten
    C v/i Schiffbruch erleiden, fig auch scheitern
    * * *
    1. noun
    (lit. or fig.) Schiffbruch, der
    2. transitive verb

    be shipwrecked — Schiffbruch erleiden; (fig.): (be ruined) [Hoffnung:] sich zerschlagen haben; [Karriere:] gescheitert sein

    * * *
    n.
    Havarie -n f.
    Schiffbruch m.

    English-german dictionary > shipwreck

  • 85 SOS

    noun
    SOS, das
    * * *
    [esəu'es]
    (a call for help or rescue, often in code and usually from a distance: Send an SOS to the mainland to tell them that we are sinking!) das SOS
    * * *
    SOS1
    [ˌesəʊˈes, AM -oʊˈ-]
    n SOS nt; ( fig) Hilferuf m
    to send an \SOS SOS funken
    SOS2
    [ˌesəʊˈes, AM -oʊˈ-]
    n abbrev of silicon on sapphire Silizium-Saphir-Technologie f
    * * *
    n
    SOS nt
    * * *
    SOS [ˌesəʊˈes] s
    1. SCHIFF (= save our souls) SOS n:
    radio an SOS SOS funken
    2. RADIO
    a) Reiseruf m
    b) Br Suchmeldung f
    3. umg Hilferuf m
    * * *
    noun
    SOS, das

    English-german dictionary > SOS

  • 86 suspend

    transitive verb
    1) (hang up) [auf]hängen

    be suspended [from something] — [von etwas] [herab]hängen

    2) (stop, defer) suspendieren [Rechte]; [vorübergehend] einstellen [Zugverkehr, Kampfhandlungen]

    suspend judgementsich des Urteils enthalten

    3) (remove from work etc.) ausschließen ( from von); sperren [Sportler]; vom Unterricht ausschließen [Schüler]

    suspend somebody from duty [pending an inquiry] — jemanden [während einer schwebenden Untersuchung] vom Dienst suspendieren

    * * *
    [sə'spend]
    1) (to hang: The meat was suspended from a hook.) aufhängen
    2) (to keep from falling or sinking: Particles of dust are suspended in the air.) schweben
    3) (to stop or discontinue temporarily: All business will be suspended until after the funeral.) einstellen
    4) (to prevent (a person) temporarily from continuing his (professional) activities or having his usual privileges: Two footballers were suspended after yesterday's match.) suspendieren
    - academic.ru/112461/suspended_sentence">suspended sentence
    - suspenders
    - suspense
    - suspension
    - suspension bridge
    * * *
    sus·pend
    [səˈspend]
    vt
    to \suspend sth etw [vorübergehend] aussetzen [o einstellen]
    to \suspend judgement mit seiner Meinung zurückhalten
    to \suspend proceedings LAW die Verhandlung unterbrechen
    2. LAW (make temporarily inoperative)
    to \suspend a constitution/right eine Verfassung/ein Recht zeitweise außer Kraft setzen
    to \suspend a sentence eine Strafe [zur Bewährung] aussetzen
    to \suspend disbelief ( fig) die Vernunft [zeitweilig] ausschalten
    to \suspend sb (from work) jdn suspendieren; (from school) jdn [zeitweilig] [vom Unterricht] ausschließen; SPORT jdn sperren
    to \suspend sb from duty jdn vom Dienst suspendieren
    4. usu passive (hang)
    to \suspend sth etw aufhängen
    to be \suspended [from sth] [von etw dat] herabhängen
    a bare light bulb was \suspended from the ceiling eine nackte Glühbirne hing von der Decke
    to be [or hang] \suspended in midair frei schwebend aufgehängt sein
    to be \suspended in sth in etw dat gelöst [o fachspr suspendiert] sein
    * * *
    [sə'spend]
    vt
    1) (= hang) (auf)hängen (from an +dat); (CHEM) suspendieren

    to be suspended in sthin etw (dat) hängen; (Chem) in etw (dat) suspendiert sein

    to hang suspended from sth/in sth — von/in etw (dat) hängen

    2) (= stop, defer) publication, payment (zeitweilig) einstellen; campaign, talks, judgement aussetzen; flights aufschieben

    he was given a suspended sentenceseine Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt

    to be in a state of suspended animation —

    suspend ( Comput: command )Standby-Modus m

    3) person suspendieren; member, pupil, student zeitweilig ausschließen; (SPORT) sperren; licence zeitweilig einziehen; law, privileges aussetzen; constitution zeitweilig außer Kraft setzen
    * * *
    suspend [səˈspend] v/t
    1. auch TECH aufhängen ( from an dat)
    2. CHEM suspendieren, schwebend halten:
    dust suspended in the air in der Luft schwebender Staub
    3. fig eine Frage in der Schwebe oder unentschieden lassen oder offenlassen:
    suspend one’s opinion sich oder seine Meinung noch nicht festlegen
    4. auf-, verschieben, JUR das Verfahren, die Vollstreckung aussetzen:
    suspend a sentence JUR eine Strafe zur Bewährung aussetzen
    5. eine Reglung etc suspendieren, (zeitweilig) aufheben oder außer Kraft setzen
    6. die Arbeit, MIL die Feindseligkeiten, WIRTSCH die Zahlungen (zeitweilig) einstellen
    7. jemanden suspendieren, vorläufig seines Amtes entheben:
    suspend from duty vom Dienst supendieren
    8. ein Vereinsmitglied etc (zeitweilig) ausschließen
    9. SPORT jemanden sperren ( for two games für zwei Spiele)
    10. mit seiner Meinung etc zurückhalten
    11. MUS einen Ton vorhalten
    * * *
    transitive verb
    1) (hang up) [auf]hängen

    be suspended [from something] — [von etwas] [herab]hängen

    2) (stop, defer) suspendieren [Rechte]; [vorübergehend] einstellen [Zugverkehr, Kampfhandlungen]
    3) (remove from work etc.) ausschließen ( from von); sperren [Sportler]; vom Unterricht ausschließen [Schüler]

    suspend somebody from duty [pending an inquiry] — jemanden [während einer schwebenden Untersuchung] vom Dienst suspendieren

    * * *
    (from) v.
    aufhängen an v. v.
    aufschieben v.
    aussetzen v.
    außer Kraft setzen ausdr.
    in der Schwebe lassen ausdr.
    jemanden (zeitweilig)
    des Amtes entheben ausdr.
    schwebend haltend ausdr.
    sperren v.
    suspendieren v.
    unentschieden lassen ausdr.
    unterbrechen v.
    verschieben v.
    zeitweilig aufheben ausdr.
    zeitweilig ausschließen ausdr.
    zurückhalten (mit seiner Meinung) v.

    English-german dictionary > suspend

  • 87 water level

    (the level of the surface of a mass of water: The water level in the reservoir is sinking/rising.) der Wasserspiegel
    * * *
    ˈwa·ter lev·el
    n
    1. (of surface water) Wasserstand m; of river Pegel[stand] m
    2. (of groundwater) Grundwasserspiegel m
    * * *
    1. Wasserstand m, -spiegel m
    2. TECH Wasserwaage f
    3. GEOL Grundwasserspiegel m
    4. Bergbau: Grundstrecke f
    5. SCHIFF academic.ru/81314/water_line">water line 1
    * * *
    n.
    Wasserspiegel m.
    Wasserstand m.

    English-german dictionary > water level

  • 88 forsake

    for·sake <forsook, -n> [fəʼseɪk, Am fɔ:rʼ-] vt
    1) (old: abandon)
    to \forsake sb jdn verlassen;
    his nerve forsook him er verlor die Nerven
    2) ( give up)
    to \forsake sth etw aufgeben
    3) ((old) liter: leave)
    to \forsake sth etw verlassen;
    like rats forsaking a sinking ship wie Ratten das sinkende Schiff verlassen ( prov)

    English-German students dictionary > forsake

  • 89 pick up

    vt
    1) ( lift)
    to \pick up up <-> sth/sb etw/jdn aufheben;
    to \pick up up the phone [den Hörer] abnehmen;
    ( make phone call) anrufen
    2) ( stand up)
    to \pick up oneself up aufstehen;
    ( collect oneself) sich akk aufrappeln ( fam)
    to \pick up oneself up off the floor ( fig) sich akk [langsam] erholen, sich akk wieder aufrappeln ( fam)
    3) ( acquire)
    to \pick up up <-> sth etw erwerben;
    she \pick uped up an American accent while she was working in Boston sie hat sich, während sie in Boston gearbeitet hat, einen amerikanischen Akzent angeeignet;
    I \pick uped up some useful ideas at the seminar aus dem Seminar habe ich einige gute Ideen mitgenommen;
    where did she \pick up up the information? woher hat sie diese Informationen?;
    to \pick up up a bargain [or good buy] ein Schnäppchen machen;
    to \pick up up an illness eine Krankheit fangen ( fam), sich akk mit einer Krankheit anstecken;
    to \pick up up a prize einen Preis verliehen bekommen
    4) ( learn)
    to \pick up up <-> sth etw aufschnappen [o mitkriegen] ( fam)
    5) ( collect)
    to \pick up up <-> sb/ sth jdn/etw abholen;
    do you mind \pick uping me up from the station? würde es dir etwas ausmachen, mich vom Bahnhof abzuholen?;
    I \pick uped up the dry-cleaning while I was in town während ich in der Stadt war, holte ich die Sachen von der Reinigung ab;
    the crew of the sinking tanker were \pick uped up by helicopter die Besatzung des sinkenden Tankers wurde von einem Hubschrauber an Bord genommen;
    to \pick up up passengers Fahrgäste [o Passagiere] aufnehmen
    to \pick up up <-> sb jdn abschleppen [o aufreißen] ( fam)
    7) ( detect)
    to \pick up up <-> sth etw wahrnehmen;
    he's awfully quick to \pick up up any mistakes in your grammar er reagiert immer wie der Blitz darauf, wenn man einen grammatischen Fehler macht;
    to \pick up up the scent Witterung aufnehmen;
    to \pick up up the whiff of a fox einen Fuchs wittern
    8) ( on radio)
    can you \pick up up Moscow on your radio? kannst du mit deinem Radio den Moskauer Sender empfangen?;
    to \pick up up a signal ein Signal empfangen; ( fig)
    I'm \pick uping up signals that it's time we were on our way ich glaube, mir wird da signalisiert, dass wir uns jetzt auf den Weg machen sollten
    9) ( increase)
    to \pick up up speed [or momentum] schneller werden; ( fig) sich akk verstärken;
    her career began to \pick up up speed mit ihrer Karriere ging es steil bergauf
    10) (fam: stop)
    to \pick up up <-> sb jdn schnappen ( fam)
    she was \pick uped up by the police for speeding sie wurde von der Polizei wegen überhöhter Geschwindigkeit angehalten
    11) (Brit, Aus) ( correct)
    to \pick up sb up on sth jdn auf etw akk aufmerksam machen;
    the teacher \pick uped him up on his pronunciation der Lehrer verbesserte seine Aussprache
    12) (fam: earn)
    to \pick up up £300 300 Pfund verdienen;
    he can \pick up up $100 an evening just in tips er kann am Abend allein in Trinkgeldern bis zu 100 Dollar machen
    to \pick up up <-> sth an etw akk anknüpfen, auf etw akk zurückkommen;
    we \pick uped up the conversation again more or less where we had left off the previous evening wir setzten die Unterhaltung mehr oder weniger da fort, wo wir gestern Abend stehen geblieben waren
    PHRASES:
    to \pick up up the bill [or tab] [or (Am a.) check] ( fam) [die Rechnung] [be]zahlen;
    the consumer will be forced to \pick up up the bill for this scheme am Ende wird der Verbraucher für dieses Programm zur Kasse gebeten werden;
    to \pick up up the pieces die Scherben kitten;
    to \pick up up the threads den Faden wieder aufnehmen;
    they \pick uped up the threads of their conversation/ discussion sie nahmen den Faden ihres Gesprächs/ihrer Diskussion wieder auf;
    they \pick uped up the threads of their marriage sie haben in ihrer Ehe einen Neuanfang gemacht vi
    1) ( improve) sich akk bessern, besser werden; numbers steigen;
    his spirits began to \pick up up seine Laune begann sich zu bessern;
    my interest \pick uped up when the film became centred in the trial proceedings mein Interesse erwachte wieder, als der Film sich auf die Gerichtsverhandlung konzentrierte
    2) ( resume)
    to \pick up up where one left off da weitermachen, wo man aufgehört hat
    3) ( notice)
    to \pick up up on sb/ sth jdn/etw bemerken [o wahrnehmen]; ( react to) auf etw akk reagieren
    4) ( esp Am) ( clean up) aufräumen;
    to \pick up up after sb jdm hinterherräumen
    to \pick up up with sb mit jdm Bekanntschaft schließen

    English-German students dictionary > pick up

  • 90 sand

    [sænd] n
    1) no pl ( substance) Sand m;
    grains of \sand Sandkörner ntpl;
    coarse/fine \sand grober/feiner Sand;
    to be built on \sand ( fig) idea, plan auf Sand gebaut sein;
    to drive [or run] sth into the \sand etw zum Stillstand bringen
    2) ( expanse)
    \sands pl ( beach) Sandstrand m; ( of desert) Sand m kein pl, ( sandbank) Sandbank f;
    sinking \sands Treibsand m
    3) geol ( stratum) Sand[stein]schicht f
    PHRASES:
    the \sands of time ( liter) die [dahinfließende] Zeit;
    the \sands of time were running out for them die Zeit lief ihnen davon n
    modifier (beach, sculpture) Sand- vt
    to \sand sth
    1) ( with sandpaper) etw [ab]schmirgeln;
    ( smooth) etw abschleifen
    2) ( sprinkle) etw mit Sand bestreuen

    English-German students dictionary > sand

  • 91 CCSL

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > CCSL

  • 92 downwelling

    Downwelling; Sinking

    English-German geography dictionary > downwelling

См. также в других словарях:

  • Sinking — Sink ing, a. & n. from {Sink}. [1913 Webster] {Sinking fund}. See under {Fund}. {Sinking head} (Founding), a riser from which the mold is fed as the casting shrinks. See {Riser}, n., 4. {Sinking pump}, a pump which can be lowered in a well or a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sinking — may refer to: *Sinking (metalworking), a metalworking technique *Shipwreck (foundering)ee also*Hsinking, former name of the Chinese city Changchun …   Wikipedia

  • sinking — index decadent, decline, decrease, depression, descent (declination), relapse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton …   Law dictionary

  • Sinking — Sinking,   Stadt in China, Changchun …   Universal-Lexikon

  • sinking — noun 1. a descent as through liquid (especially through water) (Freq. 1) they still talk about the sinking of the Titanic • Derivationally related forms: ↑sink • Hypernyms: ↑descent • Hyponyms: ↑ …   Useful english dictionary

  • Sinking In — Infobox Single Name = Sinking In Artist = Lucie Silvas from Album = The Same Side Released = March 5 2007 (UK) Format = Recorded = Genre = Pop Length = Label = Mercury Records Writer = Silvas L./Parker C./Kearns G. Producer = Danton Supple… …   Wikipedia

  • sinking — noun The act or process of sinking. I witnessed the sinking of my ship from the shore …   Wiktionary

  • sinking — sink|ing [ sıŋkıŋ ] adjective a sinking feeling a feeling you get when you realize something bad has happened or is going to happen: She listened to the news with a sinking feeling in her stomach …   Usage of the words and phrases in modern English

  • sinking — [[t]sɪ̱ŋkɪŋ[/t]] ADJ: ADJ n If you have a sinking feeling, you suddenly become depressed or lose hope. → See also sink I began to have a sinking feeling that I was not going to get rid of her …   English dictionary

  • sinking — die·sinking; sinking; …   English syllables

  • Sinking — Sink Sink (s[i^][ng]k), v. i. [imp. {Sunk} (s[u^][ng]k), or ({Sank} (s[a^][ng]k)); p. p. {Sunk} (obs. {Sunken}, now used as adj.); p. pr. & vb. n. {Sinking}.] [OE. sinken, AS. sincan; akin to D. zinken, OS. sincan, G. sinken, Icel. s[ o]kkva, Dan …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»