-
1 всхлипывать
-
2 плакать
1) ( проливать слёзы) piangere, versare lacrime2) ( горевать) dolersi, affliggersi••3) (о том, что пропало) è andato in fumo [a monte]* * *несов.1) piangere vi (a), vtпла́кать навзрыд — piangere dirottamente / a dirotto
горько пла́кать — piangere lacrime amare, piangere a calde lacrime
пла́кать от радости — piangere dalla gioia
2) тж. о + П ( горевать) piangere vt, lamentarsi, dolersi (a qd di qc)3) разг. ( запотеть - о стёклах) appannarsi4) разг. (о том, что пропадёт, потратится) addio!пла́кали мои денежки — poveri i miei quattrini; i quattrini non hanno gambe ma corrono
••по нём тюрьма плачет прост. — è un pezzo da galera
* * *v1) gener. gnaulare, moccicare, piangere (ïî+P), plorare, bagnare le gote, far la boccaccia, frignare, gemere, piangere2) colloq. belare3) poet. singultire -
3 рыдать
singhiozzare, piangere a dirotto* * *несов.singhiozzare vi (a)* * *v1) gener. singhiozzare2) poet. singultire
См. также в других словарях:
singultire — sin·gul·tì·re v.intr. (avere) LE piangere con singulti, singhiozzare: gli esuli intorno singultian pian piano (Pascoli) | BU lett., estens., di uccello, emettere versi striduli e intermittenti {{line}} {{/line}} DATA: 1561. ETIMO: dal lat.… … Dizionario italiano
singhiozzare — /singjo ts:are/ v. intr. [lat. tardo singultiare, der. di singultus singulto, singhiozzo , attrav. singluttiare ] (io singhiózzo, ecc.; aus. avere ). 1. [avere il singhiozzo] ▶◀ (lett.) singultare, (lett., non com.) singultire. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
Gluchzen — Gluchzen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und in der anständigern Schreibart für glucken und glucksen gebraucht wird, den ähnlichen Laut auszudrucken, welchen die Hühner machen, wenn sie die Küchlein führen. Indeß, daß… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hoquet — (ho kè ; le t ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des ho kè z et....{{}}; hoquets rime avec traits, paix, succès, etc.) s. m. 1° Contraction spasmodique du diaphragme, avec secousse brusque, bruit inarticulé tout particulier, et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sangloter — (san glo té) v. n. Pousser des sanglots. • J aurais sangloté de tendresse, J. J. ROUSS. Conf. V. • Qui là bas sanglote et regarde ? Eh ! c est la veuve du tambour, BÉRANG. Vieux caporal.. Il se dit de la voix. • Il entre en tremblant d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
singultio — sin·gul·tì·o s.m. LE un singultire continuato; pianto singhiozzante | estens., insieme di versi acuti e intermittenti emessi da uccelli: guizzò ... | il puro canto e rimbalzò rifranto | in un immenso singultio sonoro (Pascoli) {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
singultito — sin·gul·tì·to p.pass. → singultire … Dizionario italiano
singultare — v. intr. [dal lat. singultire, der. di singultus singulto ], lett. 1. [avere il singhiozzo] ▶◀ [➨ singhiozzare (1)]. 2. (estens.) [piangere con singhiozzi] ▶◀ [➨ singhiozzare (2)] … Enciclopedia Italiana
singultio — /singul tio/ s.m. [der. di singultire ], lett., non com. [singhiozzare ripetuto] ▶◀ (non com.) singhiozzìo … Enciclopedia Italiana
LANGUES — SECTION PREMIÈRE. On dit que les Indiens commencent presque tous leurs livres par ces mots, béni soit l inventeur de l écriture. On pourrait aussi commencer ses discours par bénir l inventeur d un langage. Nous avons reconnu, au mot… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
englotir — s Englotir, et avoir le hoquet, Singultire … Thresor de la langue françoyse