Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

singular+case

  • 101 IT

    (impersonal 3rd sg. pronoun – notice that “personal” forms are used of all living things including plants; see HE): As a pronominal suffix, the entire 3rd person singular “he, she it” is expressed by the ending -s, e.g. caris *“(s)he/it does” (VT49:16). The ending -s is also attested in object position, e.g. utúvienyes, "I have found [utúvienye-] it [-s]"). “It”, with reference to non-living or abstract things, does have a distinct form when appearing as an independent pronoun: sa (VT49:37), with long vowel (sá, VT49:51) when stressed. It is attested in object position: carë sa, “to do it” (VT49:34). Another word for “it” or “that” is ta (though in some sources, Tolkien used ta for plural impersonal “they, them” instead). Case endings may probably be added to sa, e.g. dative *san “for it” (cf. nin “for me”); sa also appears suffixed to a preposition in the word ósa *”with it” (VT43:29). Genitive ITS would normally appear as the ending -rya (only attested with personal meanings “his, her” – see HIS). “Its” as an independent word may be *sanya, formed from *san as the dative form of sa “it” (compare ninya “my” vs. ni “I”, dative nin “for me”). –VT49:16, 51, VT43:29, LotR:1008, TA

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > IT

  • 102 THAT

    (1) (demonstrative): tana (an adjectival word, VT49:11; in one version of the language also tanya, as in tanya wendë "that maiden", MC:215-16). Also yana with meaning “the former” (e.g. *loa yana “that year” referring to a former year). Adj. OF THAT SORT taitë; IN THAT WAY tanen; THAT MATTER tama. Also see THIS regarding the word talumë “at this [or, that] time”. –TA, YA, VT49:11, 18 (2) (pronoun) ta, also translated “it”. (Notice that in some versions of the language, Tolkien wanted ta to be a plural pronoun “they, them” used of non-living things. See the various entries on ta in the Quenya-English wordlist.) Sa, normally translated “it”, is also defined as “that” in one source. IT IS THAT náto, IT IS NOT THAT uito. –VT49:11, TA, VT49:18, 28 (3) (relative pronoun "who
    , which, that"). According to VT47:21, the relative pronoun is ye with reference to a person (*i Elda ye tirnen "the Elf who/that I watched"), plural i (e.g. *Eldar i... "Elves that..."). The impersonal relative pronoun ("that = which") is ya (e.g. *i parma ya hirnen "the book that/which I found"), pl. presumably *yar (*i parmar yar... "the books that..."). This gives a system with great symmetry, but Tolkien also used i in a singular sense, in the sentence i Eru i or ilyë mahalmar ëa "the One who is [or, that is] above all thrones", though i is indeed plural in i carir quettar ómainen "those who [or, those that] form words with voices". A relative pronoun ya *"which" is found in the "Arctic" sentence; a long variant yá also occurs in the corpus (VT43:27-28). Case-forms: The plural locative of ya is attested as yassen "in which" in Nam (sg. *yassë), the genitive and ablative forms of ye are attested as yëo and yello respectively in VT47:21, and the same source gives ion and illon as the corresponding plural forms. –VT47:21, WJ:391, UT:305, 317, Arct
    (4) (conjunction, as in "I know that you are here") i, cf. the sentence savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo “I believe Elessar really existed and that he was a king of Gondor” (VT49:27). In one version of early “Qenya”, this conjunction appeared as ne instead (PE14:54).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THAT

  • 103 TWO

    atta. When constructed with a noun, atta follows and the noun is wholly uninflected: elen atta “two stars”. Case endings (the simplest, normally “singular” ones) are added to the numeral: genitive elen atto “of two stars”. –AT(AT)/Letters:427, VT48:6, VT49:44-45

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TWO

  • 104 YOU

    (plural and dual only; for singular "you", see THOU): Plural “you” is normally expressed by the ending -ldë (VT49:51) that is added to verbs, e.g. carildë “you do” (VT49:16; in earlier texts Tolkien also used the ending--llë for pl. "you”, VT43:36, VT49:48). The reduced form -l may be attached to an imperative: hecal! "you be gone!" (WJ:364). Independent pronoun le, with long vowel (lé, VT49:51) when stressed. Case endings may be added, e.g. dative *len “for you” (cf. nin “for me”). YOUR (plural) is expressed by the ending -lda (VT49:16), e.g. onnalda “your child” (VT49:42); as an independent word perhaps *lenya (compare ninya “my” vs. ni “I”, nin “for me”). – Dual forms of YOU, used when addressing two persons: ending -stë (for original -dde, VT49:16, 33, 51), independent pronoun tyet (intimate/familiar) or let (polite/formal), YOUR (dual): ending -sta (VT49:16), as independent word perhaps *tyentya, *lentya derived from dual dative forms *tyent, *lent “for you (two)”. Compare such attested forms as ninya “my” and menya “our” vs. the dative pronouns nin “for me”, men “for us”.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > YOU

  • 105 Taylor, David Watson

    SUBJECT AREA: Ports and shipping
    [br]
    b. 4 March 1864 Louisa County, Virginia, USA
    d. 29 July 1940 Washington, DC, USA
    [br]
    American hydrodynamicist and Rear Admiral in the United States Navy Construction Corps.
    [br]
    Taylor's first years were spent on a farm in Virginia, but at the age of 13 he went to RandolphMacon College, graduating in 1881, and from there to the US Naval Academy, Annapolis. He graduated at the head of his class, had some sea time, and then went to the Royal Naval College in Greenwich, England, where in 1888 he again came top of the class with the highest-ever marks of any student, British or overseas.
    On his return to the United States he held various posts as a constructor, ending this period at the Mare Island Navy Yard in California. In 1894 he was transferred to Washington, where he joined the Bureau of Construction and started to interest the Navy in ship model testing. Under his direction, the first ship model tank in the United States was built at Washington and for fourteen years operated under his control. The work of this establishment gave him the necessary information to write the highly acclaimed text The Speed and Power of Ships, which with revisions is still in use. By the outbreak of the First World War he was one of the world's most respected naval architects, and had been retained as a consultant by the British Government in the celebrated case of the collision between the White Star Liner Olympic and HMS Hawke.
    In December 1914 Taylor became a Rear-Admiral and was appointed Chief Constructor of the US Navy. His term of office was extremely stressful, with over 1,000 ships constructed for the war effort and with the work of the fledgling Bureau for Aeronautics also under his control. The problems were not over in 1918 as the Washington Treaty required drastic pruning of the Navy and a careful reshaping of the defence force.
    Admiral Taylor retired from active service at the beginning of 1923 but retained several consultancies in aeronautics, shipping and naval architecture. For many years he served as consultant to the ship-design company now known as Gibbs and Cox. Many honours came his way, but the most singular must be the perpetuation of his name in the David Taylor Medal, the highest award of the Society of Naval Architects and Marine Engineers in the United States. Similarly, the Navy named its ship test tank facility, which was opened in Maryland in 1937, the David W. Taylor Model Basin.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    President, Society of Naval Architects and Marine Engineers 1925–7. United States Distinguished Service Medal. American Society of Civil Engineers John Fritz Medal. Institution of Naval Architects Gold Medal 1894 (the first American citizen to receive it). Society of Naval Architects and Marine Engineers David W.Taylor Medal 1936 (the first occasion of this award).
    Bibliography
    Resistance of Ships and Screw Propulsion. 1911, The Speed and Power of Ships, New York: Wiley.
    Taylor gave many papers to the Maritime Institutions of both the United States and the United Kingdom.
    FMW

    Biographical history of technology > Taylor, David Watson

  • 106 Language

       Philosophy is written in that great book, the universe, which is always open, right before our eyes. But one cannot understand this book without first learning to understand the language and to know the characters in which it is written. It is written in the language of mathematics, and the characters are triangles, circles, and other figures. Without these, one cannot understand a single word of it, and just wanders in a dark labyrinth. (Galileo, 1990, p. 232)
       It never happens that it [a nonhuman animal] arranges its speech in various ways in order to reply appropriately to everything that may be said in its presence, as even the lowest type of man can do. (Descartes, 1970a, p. 116)
       It is a very remarkable fact that there are none so depraved and stupid, without even excepting idiots, that they cannot arrange different words together, forming of them a statement by which they make known their thoughts; while, on the other hand, there is no other animal, however perfect and fortunately circumstanced it may be, which can do the same. (Descartes, 1967, p. 116)
       Human beings do not live in the object world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built on the language habits of the group.... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation. (Sapir, 1921, p. 75)
       It powerfully conditions all our thinking about social problems and processes.... No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels attached. (Sapir, 1985, p. 162)
       [A list of language games, not meant to be exhaustive:]
       Giving orders, and obeying them- Describing the appearance of an object, or giving its measurements- Constructing an object from a description (a drawing)Reporting an eventSpeculating about an eventForming and testing a hypothesisPresenting the results of an experiment in tables and diagramsMaking up a story; and reading itPlay actingSinging catchesGuessing riddlesMaking a joke; and telling it
       Solving a problem in practical arithmeticTranslating from one language into another
       LANGUAGE Asking, thanking, cursing, greeting, and praying-. (Wittgenstein, 1953, Pt. I, No. 23, pp. 11 e-12 e)
       We dissect nature along lines laid down by our native languages.... The world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... No individual is free to describe nature with absolute impartiality but is constrained to certain modes of interpretation even while he thinks himself most free. (Whorf, 1956, pp. 153, 213-214)
       We dissect nature along the lines laid down by our native languages.
       The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... We are thus introduced to a new principle of relativity, which holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar or can in some way be calibrated. (Whorf, 1956, pp. 213-214)
       9) The Forms of a Person's Thoughts Are Controlled by Unperceived Patterns of His Own Language
       The forms of a person's thoughts are controlled by inexorable laws of pattern of which he is unconscious. These patterns are the unperceived intricate systematizations of his own language-shown readily enough by a candid comparison and contrast with other languages, especially those of a different linguistic family. (Whorf, 1956, p. 252)
       It has come to be commonly held that many utterances which look like statements are either not intended at all, or only intended in part, to record or impart straightforward information about the facts.... Many traditional philosophical perplexities have arisen through a mistake-the mistake of taking as straightforward statements of fact utterances which are either (in interesting non-grammatical ways) nonsensical or else intended as something quite different. (Austin, 1962, pp. 2-3)
       In general, one might define a complex of semantic components connected by logical constants as a concept. The dictionary of a language is then a system of concepts in which a phonological form and certain syntactic and morphological characteristics are assigned to each concept. This system of concepts is structured by several types of relations. It is supplemented, furthermore, by redundancy or implicational rules..., representing general properties of the whole system of concepts.... At least a relevant part of these general rules is not bound to particular languages, but represents presumably universal structures of natural languages. They are not learned, but are rather a part of the human ability to acquire an arbitrary natural language. (Bierwisch, 1970, pp. 171-172)
       In studying the evolution of mind, we cannot guess to what extent there are physically possible alternatives to, say, transformational generative grammar, for an organism meeting certain other physical conditions characteristic of humans. Conceivably, there are none-or very few-in which case talk about evolution of the language capacity is beside the point. (Chomsky, 1972, p. 98)
       [It is] truth value rather than syntactic well-formedness that chiefly governs explicit verbal reinforcement by parents-which renders mildly paradoxical the fact that the usual product of such a training schedule is an adult whose speech is highly grammatical but not notably truthful. (R. O. Brown, 1973, p. 330)
       he conceptual base is responsible for formally representing the concepts underlying an utterance.... A given word in a language may or may not have one or more concepts underlying it.... On the sentential level, the utterances of a given language are encoded within a syntactic structure of that language. The basic construction of the sentential level is the sentence.
       The next highest level... is the conceptual level. We call the basic construction of this level the conceptualization. A conceptualization consists of concepts and certain relations among those concepts. We can consider that both levels exist at the same point in time and that for any unit on one level, some corresponding realizate exists on the other level. This realizate may be null or extremely complex.... Conceptualizations may relate to other conceptualizations by nesting or other specified relationships. (Schank, 1973, pp. 191-192)
       The mathematics of multi-dimensional interactive spaces and lattices, the projection of "computer behavior" on to possible models of cerebral functions, the theoretical and mechanical investigation of artificial intelligence, are producing a stream of sophisticated, often suggestive ideas.
       But it is, I believe, fair to say that nothing put forward until now in either theoretic design or mechanical mimicry comes even remotely in reach of the most rudimentary linguistic realities. (Steiner, 1975, p. 284)
       The step from the simple tool to the master tool, a tool to make tools (what we would now call a machine tool), seems to me indeed to parallel the final step to human language, which I call reconstitution. It expresses in a practical and social context the same understanding of hierarchy, and shows the same analysis by function as a basis for synthesis. (Bronowski, 1977, pp. 127-128)
        t is the language donn eґ in which we conduct our lives.... We have no other. And the danger is that formal linguistic models, in their loosely argued analogy with the axiomatic structure of the mathematical sciences, may block perception.... It is quite conceivable that, in language, continuous induction from simple, elemental units to more complex, realistic forms is not justified. The extent and formal "undecidability" of context-and every linguistic particle above the level of the phoneme is context-bound-may make it impossible, except in the most abstract, meta-linguistic sense, to pass from "pro-verbs," "kernals," or "deep deep structures" to actual speech. (Steiner, 1975, pp. 111-113)
       A higher-level formal language is an abstract machine. (Weizenbaum, 1976, p. 113)
       Jakobson sees metaphor and metonymy as the characteristic modes of binarily opposed polarities which between them underpin the two-fold process of selection and combination by which linguistic signs are formed.... Thus messages are constructed, as Saussure said, by a combination of a "horizontal" movement, which combines words together, and a "vertical" movement, which selects the particular words from the available inventory or "inner storehouse" of the language. The combinative (or syntagmatic) process manifests itself in contiguity (one word being placed next to another) and its mode is metonymic. The selective (or associative) process manifests itself in similarity (one word or concept being "like" another) and its mode is metaphoric. The "opposition" of metaphor and metonymy therefore may be said to represent in effect the essence of the total opposition between the synchronic mode of language (its immediate, coexistent, "vertical" relationships) and its diachronic mode (its sequential, successive, lineal progressive relationships). (Hawkes, 1977, pp. 77-78)
       It is striking that the layered structure that man has given to language constantly reappears in his analyses of nature. (Bronowski, 1977, p. 121)
       First, [an ideal intertheoretic reduction] provides us with a set of rules"correspondence rules" or "bridge laws," as the standard vernacular has it-which effect a mapping of the terms of the old theory (T o) onto a subset of the expressions of the new or reducing theory (T n). These rules guide the application of those selected expressions of T n in the following way: we are free to make singular applications of their correspondencerule doppelgangers in T o....
       Second, and equally important, a successful reduction ideally has the outcome that, under the term mapping effected by the correspondence rules, the central principles of T o (those of semantic and systematic importance) are mapped onto general sentences of T n that are theorems of Tn. (P. Churchland, 1979, p. 81)
       If non-linguistic factors must be included in grammar: beliefs, attitudes, etc. [this would] amount to a rejection of the initial idealization of language as an object of study. A priori such a move cannot be ruled out, but it must be empirically motivated. If it proves to be correct, I would conclude that language is a chaos that is not worth studying.... Note that the question is not whether beliefs or attitudes, and so on, play a role in linguistic behavior and linguistic judgments... [but rather] whether distinct cognitive structures can be identified, which interact in the real use of language and linguistic judgments, the grammatical system being one of these. (Chomsky, 1979, pp. 140, 152-153)
        23) Language Is Inevitably Influenced by Specific Contexts of Human Interaction
       Language cannot be studied in isolation from the investigation of "rationality." It cannot afford to neglect our everyday assumptions concerning the total behavior of a reasonable person.... An integrational linguistics must recognize that human beings inhabit a communicational space which is not neatly compartmentalized into language and nonlanguage.... It renounces in advance the possibility of setting up systems of forms and meanings which will "account for" a central core of linguistic behavior irrespective of the situation and communicational purposes involved. (Harris, 1981, p. 165)
       By innate [linguistic knowledge], Chomsky simply means "genetically programmed." He does not literally think that children are born with language in their heads ready to be spoken. He merely claims that a "blueprint is there, which is brought into use when the child reaches a certain point in her general development. With the help of this blueprint, she analyzes the language she hears around her more readily than she would if she were totally unprepared for the strange gabbling sounds which emerge from human mouths. (Aitchison, 1987, p. 31)
       Looking at ourselves from the computer viewpoint, we cannot avoid seeing that natural language is our most important "programming language." This means that a vast portion of our knowledge and activity is, for us, best communicated and understood in our natural language.... One could say that natural language was our first great original artifact and, since, as we increasingly realize, languages are machines, so natural language, with our brains to run it, was our primal invention of the universal computer. One could say this except for the sneaking suspicion that language isn't something we invented but something we became, not something we constructed but something in which we created, and recreated, ourselves. (Leiber, 1991, p. 8)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Language

См. также в других словарях:

  • case — I UK [keɪs] / US noun Word forms case : singular case plural cases *** 1) [countable] an example or instance of something case of: a serious case of nerves a) an instance of a disease case of: a bad case of food poisoning b) a person with a… …   English dictionary

  • case study — UK / US noun [countable] Word forms case study : singular case study plural case studies 1) a piece of research that records details of how a situation develops over a period of time a case study of a tribal group in Borneo 2) a set of events… …   English dictionary

  • case history — UK / US noun [countable] Word forms case history : singular case history plural case histories the details of someone s past illnesses or problems that are kept as a record for use by doctors or social workers …   English dictionary

  • Singular they — is a popular, non technical expression for uses of the pronoun they (and its inflected forms) when plurality is not required by the context. The Chicago Manual of Style notes: On the one hand, it is unacceptable to a great many reasonable readers …   Wikipedia

  • Singular value decomposition — Visualization of the SVD of a 2 dimensional, real shearing matrix M. First, we see the unit disc in blue together with the two canonical unit vectors. We then see the action of M, which distorts the disk to an ellipse. The SVD decomposes M into… …   Wikipedia

  • Singular point of a curve — In geometry, a singular point on a curve is one where the curve is not given by a smooth embedding of a parameter. The precise definition of a singular point depends on the type of curve being studied. Contents 1 Algebraic curves in the plane 1.1 …   Wikipedia

  • Singular submodule — In the branches of abstract algebra known as ring theory and module theory, each right (resp. left) R module M has a singular submodule consisting of elements whose annihilators are essential right (resp. left) ideals in R. In set notation it is… …   Wikipedia

  • case — case1 W1S1 [keıs] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(example)¦ 2¦(situation)¦ 3 (just) in case 4 in any case 5 in that case 6¦(reason/argument)¦ 7¦(law/crime)¦ 8¦(box/container)¦ 9 it s a case of something 10¦(disease)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • Singular point of an algebraic variety — In mathematics, a singular point of an algebraic variety V is a point P that is special (so, singular), in the geometric sense that V is not locally flat there. In the case of an algebraic curve, a plane curve that has a double point, such as the …   Wikipedia

  • Singular value — In mathematics, in particular functional analysis, the singular values, or s numbers of a compact operator T acting on a Hilbert space are defined as the eigenvalues of the operator sqrt{T^*T} (where T * denotes the adjoint of T and the square… …   Wikipedia

  • Singular homology — In algebraic topology, a branch of mathematics, singular homology refers to the study of a certain set of topological invariants of a topological space X , the so called homology groups H n(X). Singular homology is a particular example of a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»