-
1 sync
I [sɪŋk] sync(h)nome (accorc. synchronization) sincronizzazione f.in, out of sync — [ machine] sincronizzato, non sincronizzato
II [sɪŋk] sync(h)to be in, out of sync with — [ person] essere, non essere in sintonia con
verbo transitivo (accorc. synchronize) sincronizzare* * *sync, synch /sɪŋk/n. [u] (abbr. fam. di synchronization)● sync signal, segnale di sincronizzazione □ in sync, in sincronia, sincronizzato; (fig.) sintonizzato, sulla stessa lunghezza d'onda □ out of sync, non in sincronia; non sincronizzato; (fig.) non sintonizzato, non in armonia.(to) sync /sɪŋk/, (to) synch /sɪŋk/v. t. (abbr. fam. di to synchronize)sincronizzare.* * *I [sɪŋk] sync(h)nome (accorc. synchronization) sincronizzazione f.in, out of sync — [ machine] sincronizzato, non sincronizzato
II [sɪŋk] sync(h)to be in, out of sync with — [ person] essere, non essere in sintonia con
verbo transitivo (accorc. synchronize) sincronizzare -
2 synchronization
[ˌsɪŋkrənaɪ'zeɪʃn]nome sincronizzazione f.in, out of synchronization — sincronizzato, non sincronizzato
* * *noun sincronizzazione* * *synchronization► to synchronize* * *[ˌsɪŋkrənaɪ'zeɪʃn]nome sincronizzazione f.in, out of synchronization — sincronizzato, non sincronizzato
-
3 ♦ frame
♦ frame /freɪm/n.1 telaio; intelaiatura; cornice: window frame, telaio di una finestra; the frame of an airship, l'intelaiatura di un dirigibile2 (di quadro, ecc., e fig.) cornice: picture frame, cornice per quadro; a frame of dark hair, una cornice di capelli scuri4 (edil.) struttura portante; armatura: the steel frame of a skyscraper, l'armatura d'acciaio di un grattacielo5 incastellatura; impalcatura; castello6 carcassa (di macchina elettrica, ecc.)8 struttura (fisica); fisico; corporatura; ossatura; corpo: an athlete with a powerful frame, un atleta dalla possente struttura fisica9 ordinamento; struttura: the frame of society, la struttura della società; (market.) the frame of distribution, la struttura distributiva12 (cinem., fotogr.) fotogramma; inquadratura16 (naut.) ordinata; costa18 telaio (per ricamo, tessitura, maglieria, ecc.)20 (telef.) sequenza23 (ind. min.) tavola per lavaggio di minerali● (TV) frame aerial, antenna a gabbia □ frame house, casa con strutture in legno □ frame-maker, corniciaio □ frame of mind, stato d'animo; umore; disposizione di spirito; vena: in a happy frame of mind, di buon umore; I'm not in the right frame of mind to see people, non sono dell'umore giusto (o adatto) per vedere gente □ frame of reference, (tecn.) sistema di riferimento; (fig.) schema, modello, angolazione, ottica □ frame saw, sega a telaio □ frame tent, tenda da campo ( con pareti verticali) □ (stor.) frame-work, lavoro a telaio □ (stor.) frame-worker, tessitore □ door frame, telaio di porta; infisso □ in the frame, sotto considerazione; in predicato.(to) frame /freɪm/A v. t.2 incorniciare; circondare; fare da cornice: Long black hair framed her face, lunghi capelli neri le incorniciavano il viso3 concepire; ideare; elaborare; redigere: to frame a scheme, ideare un piano; to frame a constitution, elaborare una costituzione7 adattare; regolare8 (cinem., TV) inquadrareB v. i.(arc.: di piano, ecc.) procedere; progredire; svilupparsi. -
4 interlock
I ['ɪntəlɒk]1) inform. dispositivo m. di blocco2) tess. tessuto m. a trama fittaII 1. [ˌɪntə'lɒk] 2.verbo intransitivo [pipes, tiles] incastrarsi; [ mechanisms] inserirsi; [ fingers] intrecciarsi; [ systems] essere interdipendenti* * *[intə'lok]((of two or more pieces or parts) to fit or fasten together: The pieces of a jigsaw puzzle interlock; interlocking pieces.) collegarsi, concatenarsi* * *interlock /ˈɪntəlɒk/n.1 (mecc.) dispositivo di blocco2 [cu] (cinem.) (dispositivo di) sincronizzazione(to) interlock /ɪntəˈlɒk/A v. t.1 collegare; connettere; concatenare3 (elettr.) interbloccareB v. i.1 unirsi; essere collegato (o connesso, concatenato)* * *I ['ɪntəlɒk]1) inform. dispositivo m. di blocco2) tess. tessuto m. a trama fittaII 1. [ˌɪntə'lɒk] 2.verbo intransitivo [pipes, tiles] incastrarsi; [ mechanisms] inserirsi; [ fingers] intrecciarsi; [ systems] essere interdipendenti -
5 ♦ lip
♦ lip /lɪp/n.1 (anat.) labbro; (fig.) orlo, margine: He kissed me on the lips, mi baciò sulle labbra; She touched her upper lip, si toccò il labbro superiore; Read my lips, ascolta bene quello che ti dico; the lip of a cup, l'orlo d'una tazza; the lip of a volcano, il bordo di un vulcano; the lips of a wound, i labbri d'una ferita3 sporgenza; lama (fig.): a narrow lip of rock on a rock face, una stretta lama di roccia (o cengia) sulla parete di un monte5 [u] (mus.) imboccatura; modo d'imboccare uno strumento a fiato6 [u] (fam.) impertinenza; impudenza; sfacciataggine; insolenza: None of your lip!, basta con la tua insolenza!● ( USA) lip balm = lip salve ► sotto □ (fon.) lip consonant, consonante labiale □ lip-deep, falso; insincero; superficiale; a parole □ ( cosmesi) lip gloss, lucidalabbra □ lip-homage, omaggio insincero (o a parole) □ lip-language, linguaggio delle labbra (o dei sordomuti) □ lip-reading, labiolettura □ lip religion, religiosità superficiale □ lip salve, burro di cacao; (fig.) (parole di) adulazione □ lip server, chi pratica il ► «lip service» ( sotto) □ lip service, devozione finta; rispetto puramente verbale; adesione meramente formale: to pay lip service to the ideals of democracy, dare un'adesione puramente formale agli ideali della democrazia □ (fam.) lip-smacking, da leccarsi i baffi; ottimo; eccellente □ ( radio, TV) lip synchronization, sincronizzazione delle labbra ( per trasmissioni in playback) □ (relig.) lip worship, devozione insincera □ (fig.) to bite one's lip, mordersi le labbra □ ( slang) to button (up) one's lip, cucirsi la bocca (fig.) □ to curl one's lips, arricciare le labbra □ (fig.) to hang on sb. 's lips, pendere dalle labbra di q.; ascoltare q. con grande attenzione □ (fam.) to keep a stiff upper lip, restare impassibile; stare saldo; tener duro; stringere i denti □ (fig.) to lick (o to smack) one's lips, avere l'acquolina in bocca; leccarsi i baffi (o le dita) □ (fig.) to refuse to open one's lips, non voler aprir bocca; rifiutarsi di parlare □ ( slang USA) to watch one's lip, stare attento a come si parla; evitare di dire parolacce.(to) lip /lɪp/A v. t.1 toccare con le labbra; baciareB v. i.1 (mus.) imboccare uno strumento (a fiato) -
6 lip-synch
-
7 synchromesh
[ˌsɪŋkrəʊ'meʃ]* * *synchromesh /ˈsɪŋkrəʊmɛʃ/ (autom.)n. [u]● synchromesh gear, cambio sincronizzato.* * *[ˌsɪŋkrəʊ'meʃ] -
8 (to) synchronize
(to) synchronize /ˈsɪŋkrənaɪz/A v. t.B v. i.essere sincrono, simultaneo; essere in sincronia ( anche fig.)synchronizationn. [u]sincronizzazione. -
9 timing
['taɪmɪŋ]1) (scheduling)the timing of the announcement was unfortunate — l'annuncio venne fatto in un momento infelice o non adatto
there is speculation about the timing of the election — si fanno congetture circa la data delle elezioni
to get one's timing right, wrong — scegliere il momento giusto, sbagliato
2) (coordination) coordinazione f.to have a good sense of timing — teatr. avere un buon sincronismo
3) aut. fasatura f.4) mus. senso m. del ritmo* * *1) (the measuring of the amount of time taken.) cronometraggio2) (the regulating of speech or actions to achieve the best effect: All comedians should have a good sense of timing.) tempo* * *timing /ˈtaɪmɪŋ/n. [u]2 distribuzione, collocazione (di qc.) nel tempo: the timing of a play, la distribuzione del tempo (la scelta del momento in cui far accadere qc.) in un dramma3 (teatr., cinem.) sincronizzazione4 (cronot.) determinazione dei tempi; tempificazione6 (comput.) temporizzazione; durata● (mecc.) timing adjustment, registrazione della fase (della distribuzione) □ (mecc.) timing advance, anticipo ( del motore) □ (mecc.) timing belt, cinghia di distribuzione □ (mecc.) timing gears (o timing system), (ingranaggi della) distribuzione.* * *['taɪmɪŋ]1) (scheduling)the timing of the announcement was unfortunate — l'annuncio venne fatto in un momento infelice o non adatto
there is speculation about the timing of the election — si fanno congetture circa la data delle elezioni
to get one's timing right, wrong — scegliere il momento giusto, sbagliato
2) (coordination) coordinazione f.to have a good sense of timing — teatr. avere un buon sincronismo
3) aut. fasatura f.4) mus. senso m. del ritmo -
10 (to) synchronize
(to) synchronize /ˈsɪŋkrənaɪz/A v. t.B v. i.essere sincrono, simultaneo; essere in sincronia ( anche fig.)synchronizationn. [u]sincronizzazione. -
11 handshaking hand·shaking n
['hændˌʃeɪkɪŋ] -
12 synchronization syn·chro·ni·za·tion n
[ˌsɪŋkrənaɪ'zeɪʃ(ə)n]English-Italian dictionary > synchronization syn·chro·ni·za·tion n
-
13 synchronisation
noun sincronizzazione
См. также в других словарях:
sincronizzazione — sin·cro·niz·za·zió·ne s.f. 1. CO conseguimento di una coincidenza o di un accordo temporale fra più azioni o funzioni: nel pattinaggio è fondamentale la sincronizzazione dei movimenti, sincronizzazione delle fasi di un lancio pubblicitario… … Dizionario italiano
sincronizzazione — {{hw}}{{sincronizzazione}}{{/hw}}s. f. Conseguimento di una perfetta coincidenza, di un esatta corrispondenza … Enciclopedia di italiano
sincronizzazione — pl.f. sincronizzazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
sincronizzazione — s. f. coordinazione, abbinamento, regolazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
post-sincronizzazione — pl.f. post sincronizzazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
agganciamento — ag·gan·cia·mén·to s.m. 1. CO l agganciare e il suo risultato Contrari: sganciamento. 2. TS mecc. dispositivo di collegamento, spec. tra due veicoli: agganciamento mobile, fisso 3. TS milit. il prendere contatto col nemico impegnandolo in attività … Dizionario italiano
contemporaneità — con·tem·po·ra·ne·i·tà s.f.inv. CO 1a. l essere contemporaneo, l appartenere alla stessa epoca: la contemporaneità di due artisti 1b. simultaneità: la contemporaneità di due eventi Sinonimi: concomitanza, simultaneità, sincronia, sincronismo,… … Dizionario italiano
coordinazione — co·or·di·na·zió·ne s.f. 1. CO il coordinare, il coordinarsi e il loro risultato Sinonimi: coordinamento, interazione, sincronizzazione. Contrari: scoordinazione. 2. TS gramm. rapporto di equivalenza sintattica o funzionale tra due proposizioni o… … Dizionario italiano
marcaggio — mar·càg·gio s.m. 1. TS cinem. operazione con cui il tecnico del suono imprime su di un negativo determinati segni atti a riconoscerlo nelle successive fasi di sincronizzazione e missaggio 2. TS telecom. procedimento di commutazione automatica in… … Dizionario italiano
sincro- — sìn·cro conf. TS fis., tecn., elettr. sincronismo, sincronizzazione, sincronico: sincrociclotrone, sincroscopio {{line}} {{/line}} ETIMO: tratto da 1sincrono, cfr. ingl. synchro … Dizionario italiano
sincronizzatore — sin·cro·niz·za·tó·re s.m. 1a. TS tecn. dispositivo che ha la funzione di sincronizzare due o più processi o movimenti 1b. TS mecc. dispositivo che permette di rendere uguali o molto prossime fra loro le velocità di due ingranaggi che vengono in… … Dizionario italiano