-
101 pacte
m пакт, [междунаро́дный] догово́р, [-ое] соглаше́ние;un pacte de non-agression — пакт о ненападе́нии; un pacte d'amitié — догово́р о дру́жбе; un pacte avec le diable (avec la mort) — догово́р с дья́волом (со сме́ртью); faire un pacte avec la chance — име́ть в сою́зницах уда́чу, дружи́ть ipf. с уда́чейsigner (conclure) un pacte — подпи́сывать/подписа́ть (заключа́ть/заключи́ть) пакт <догово́р, соглаше́ние>;
-
102 paix
f1. мир;le Mouvement de la paix — движе́ние сторо́нников ми́ра; la volonté de paix — стремле́ние к ми́ру; la colombe de la paix — го́лубь ми́ра; rétablir la paix — восстана́вливать/восстанови́ть мир; de paix — ми́рный; en temps de paix u — ми́рное вре́мя; une politique de paix — поли́тика ми́ра, миролюби́вая поли́тика; des propositions de paix — ми́рные предложе́ния; предложе́ния о заключе́нии ми́ра; l'armée sur le pied de paix — а́рмия на ми́рном положе́нии; épris de paix — миролюби́выйles partisans de la paix — сторо́нники ми́ра, борцы́ за мир;
2. (traité) мир; ми́рный догово́р;signer la paix — подпи́сывать/подписа́ть ми́рный догово́р; négocier la paix — вести́/про= ми́рные перегово́рыfaire (conclure) la paix — заключа́ть/заключи́ть мир <ми́рный догово́р>;
3. (état d'accord) мир, примире́ние; лад; поря́док (ordre);faire la paix — мири́ться/ по= (с +); ла́дить/по= (с +); des paroles de paix — сло́ва примире́ния; le baiser de paix — поцелу́й примире́ния; la calumet de la paix — тру́бка ми́ра ║ un juge de paix — мирово́й судья́ Rus.; la justice de paix — мирово́й суд Rus.; faire régner la paix — устана́вливать/установи́ть поря́док; uir gardien de la paix — полице́йский; страж [обще́ственного] поря́дка; troubler la paix publique — наруша́ть/нару́шить обще́ственный поря́док; la paix sociale — обще́ственное согла́сие, социа́льный мирvivre en paix avec ses voisins — жить ipf. в ми́ре с сосе́дями;
4. (sérénité) мир, поко́й;avoir la conscience en paix — име́ть споко́йную со́весть; trouver la paix — обрета́ть/обрести́ [душе́вный] поко́й; qu'il repose en paix !, paix à ses cendres! — мир пра́ху его́! ; allez en paix! — иди́те с ми́ром!la paix de l'âme — душе́вный поко́й;
5. (tranquillité) споко́йствие; поко́й;fiche-moi la paix ! — оста́вь меня́ в поко́е!, ↑отвяжи́сь от меня́!; travailler en paix — рабо́тать ipf. споко́йно; la paix ! — ти́хо!, ти́ше!, успоко́йтесь!j'ai fait cela pour avoir la paix — я сде́лал э́то, что́бы меня́ оста́вили в поко́е;
-
103 par-devant
prép. пе́ред; спе́реди; в присутствии́;passez par-devant, je vous suis — проходи́те <иди́те> вперёд, я за ва́миsigner un bail par-devant [e] notaire — подпи́сывать/подписа́ть аре́ндный догово́р в присутствии́ нота́риуса m adv. вперёд; впереди́;
-
104 pétition
f1. пети́ция;faire signer une pétition — собира́ть/собра́ть по́дписи под пети́циейfaire une pétition — составля́ть/соста́вить пети́цию;
2. philo.:une pétition de principe — предвосхище́ние основа́ния;
parfois sous la forme latine:petitio principii -
105 pourvoi
m обжа́лование;un pourvoi en grâce — хода́тайство о поми́ловании; un pourvoi en révision — ревизио́нное обжа́лованиеsigner son pourvoi en cassation — подпи́сывать/подписа́ть кассацио́нную жа́лобу;
-
106 protocole
m1. dr. протоко́л;signer un protocole — подпи́сывать/подписа́ть прото́кол
2. (cérémonial) протоко́л; протоко́льный отде́л (bureau);selon le protocole — по всем пра́вилам протоко́ла; в соотве́тствии с протоко́ломle chef du protocole — заве́дующий протоко́льным отде́лом;
3. (règles de la politesse) пра́вила pl.; этике́т;être à cheval sur le protocole — тре́бовать ipf. соблюде́ния всех пра́вил этике́та <поведе́ния>
-
107 rengagement
m поступле́ние на сверхсро́чную слу́жбу; сверхсро́чная слу́жба (service);signer (contracter) un rengagement d'un an — подпи́сывать/подписа́ть <дава́ть/дать> согла́сие на одногоди́чную сверхсро́чную слу́жбу
-
108 se pouvoir:
cela ne se peut pas — э́то невозмо́жно; il se peut qu'il change d'avis — мо́жет так случи́ться <возмо́жно>, что он пе́редумает; il se pourrait bien que... — вполне́ возмо́жно, что...; advienne que pourra! — будь что бу́дет!cela se peut — э́то вполне́ возмо́жно;
POUVOIR %=2 m1. (possibilité d'action) власть f, си́ла (force);il n'est pas en mon \se pouvoir: de vous le rendre — не в мое́й вла́сти верну́ть вам его́; tomber au \se pouvoir: de qn. — ока́зываться/оказа́ться в чьей-л. вла́сти ║ le \se pouvoir: de la volonté (de l'imagination) — си́ла во́ли (воображе́ния); le \se pouvoir: de l'argent — власть де́нег; le \se pouvoir: des mots — си́ла сло́ва ║ si j'avais le \se pouvoir: de — е́сли бы я мог + inf; cela dépasse son \se pouvoir: — э́то превосхо́дит его́ возмо́жности; le \se pouvoir: d'achat v. achat 2. (institutions politiques) — власть ◄G pl. -ей► le \se pouvoir: absolu — неограни́ченная <абсолю́тная> власть; le \se pouvoir: exécutif (législatif) — исполни́тельная (законода́тельная) власть; le \se pouvoir: temporel (spirituel) — све́тская <мирска́я> (духо́вная) власть; la séparation des \se pouvoir:s — разделе́ние власте́й; la prise du \se pouvoir: — взя́тие вла́сти: s'emparer du (conquérir le) \se pouvoir: — захва́тывать/захвати́ть (завоёвывать/завоева́ть) власть; le parti au \se pouvoir: — пра́вящая па́ртия; être au \se pouvoir: — стоя́ть (находи́ться) ipf. у вла́сти; arriver au \se pouvoir: — приходи́ть/прийти́ к вла́сти; renoncer au \se pouvoir: — отре́чься <отказа́ться> pf. от вла́сти; les \se pouvoir:s publics — о́рганы госуда́рственной вла́стиle \se pouvoir: du père sur ses enfants — отцо́вская власть над детьми́;
3. (droit) по́лномочие;un fondé de \se pouvoir: — дове́ренный, дове́ренное лицо́, уполномо́ченный; une délégation de \se pouvoir:s — переда́ча <делеги́рование> полномо́чий; les pleins \se pouvoir:s — полномо́чия; donner les pleins \se pouvoir:s à... — предоста́вить [неограни́ченные] по́лномочия (+ D); en vertu des \se pouvoir:s qui nous sont conférés — в си́лу свои́х полномо́чийavoir \se pouvoir: pour... — име́ть по́лномочия на (+ A),располага́ть ipf. по́лномочиями для (+ G);
║ (document) дове́ренность;signer un \se pouvoir: — дава́ть/дать дове́ренность
4. (propriété) сво́йство, спосо́бность; мо́щность, си́ла (puissance);le \se pouvoir: absorbant d'un corps — поглоща́ющая <абсорбцио́нная> спосо́бность те́ла; le \se pouvoir: couvrant d'une peinture — покрыва́ющая спосо́бность кра́скиle \se pouvoir: calorifique du charbon — теплотво́рная спосо́бность <теплопроизводи́тельноеть> у́гля;
-
109 traité
-E %=1 pp. et adj. v. traiterTRAITÉ %=2 m 1. (contrat) догово́р;traité de commerce (de paix) — торго́вый (ми́рный) догово́р; le traité de Versailles — Верса́льский догово́р; négocier un traité — вести́ ipf. перегово́ры об усло́виях догово́ра; signer (conclure) un traité — подпи́сывать/подписа́ть (заключа́ть/заключи́ть) догово́р; la conclusion d'un traité — заключе́ние догово́раtraité d'alliance (d'assistance mutuelle) — догово́р о сою́зе (о взаимопо́мощи);
2. (ouvrage) тракта́т, [нау́чное] сочине́ние;un traité de philosophie — филосо́фский тракта́т; un traité de la peinture — тракта́т о <по> жи́вописиun traité de physique — тракта́т по фи́зике;
См. также в других словарях:
signer — [ siɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1548; seignier 1080; lat. signare 1 ♦ Vx Bénir en faisant le signe de la croix. ♢ Mod. Pronom. Faire le signe de la croix sur soi. Se signer en passant devant l autel. 2 ♦ (XIVe) Techn. Marquer. Signer des… … Encyclopédie Universelle
signer — Signer, act. acut. Faire un seing ou marque pour cognoissance et foy de quelque chose, Signum ac notam appingere, De là dit on signer de sa main une scedule, Apocham chirographo sancire, et Signé de la propre main du Roy, Ipsiusmet Regis… … Thresor de la langue françoyse
signer — Signer. v. a. Mettre son seing à une lettre, à une promesse, à une obligation, à un contract, ou autre acte, pour l authoriser. Signer un contract, une requeste, un arrest. je ne veux pas signer que je ne voye. il signa aveuglément tout ce qu on… … Dictionnaire de l'Académie française
Signer — ist der Familienname folgender Personen: David Signer (* 1964), Schweizer Ethnologe, Journalist und Schriftsteller Roman Signer (* 1938), Schweizer Bildhauer, Zeichner, Aktions /Konzeptkünstler und Filmer Rudolf Signer (1903–1990), Schweizer… … Deutsch Wikipedia
Signer — Sign er, n. One who signs or subscribes his name; as, a memorial with a hundred signers. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
signer — index affiant, surety (guarantor), undersigned Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
signer — 1610s, agent noun from SIGN (Cf. sign) (v.). In American history, with reference to the Declaration of Independence, by 1865 … Etymology dictionary
signer — (si gné ; au XVIe siècle, Beze dit : prononcez siner ; au XVIIe Chifflet, Gramm. p. 227, dit que le g ne se prononce pas ; et en conformité la Fontaine, Épître 1re, met : En attendant que Mars m en donne un [passe port] et le sine) v. a. 1° Au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SIGNER — v. a. Mettre son seing à une lettre, à une promesse, à un contrat, ou à un autre acte, pour le certifier, pour le confirmer, pour le rendre valable et pour s engager soi même. Signer un contrat. Signer une requête, un arrêt. Je ne veux pas signer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SIGNER — v. tr. Revêtir de sa signature. Signer un contrat. Signer une requête, un arrêt. Une lettre non signée. Signer de confiance. Il signa aveuglément tout ce qu’on voulut. Quand vous avez signé cet acte, vous avez signé votre condamnation. Signer son … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Signer — Signature Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La signature de John Hancock est l une des plus remarquables de la … Wikipédia en Français