-
81 знак равенства
n1) math. signe égal (On distingue les membres de l'équation, c'est à dire les expressions algébriques qui sont de part et d'autres du signe égal.)2) IT. signe d'égalité, signe égal -
82 предвестник
м.précurseur m; signe m avant-coureur; présage m ( предзнаменование)* * *n1) gener. messager, précurseur, signe précurseur, symptôme prémonitoire, annonce, fourrier2) med. signe avant-coureur, signe prémonitoire3) obs. avertisseur4) liter. avant-coureur5) poet. avant-courrier6) eng. avant-coureur (землетрясения), précurseur (землетрясения) -
83 голова
ж.1) tête fседа́я голова́ — cheveux gris
наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête
с непокры́той голово́й — tête nue
у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête
у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige
у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde
кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête
покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)
2) ( единица счёта скота) tête fсто голо́в скота́ — cent têtes de bétail
3) (ум, рассудок) tête f, esprit mпуста́я голова́ — tête creuse
све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent
тупа́я голова́ — tête dure
замеча́тельная голова́ — esprit remarquable
быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête
сумасбро́дная голова́ — tête fêlée
4) (руководитель, начальник) chef mгородско́й голова́ ист. — maire m
5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain mголова́ са́хару — pain de sucre
голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)
••голова́ садо́вая разг. — tête vide
дыря́вая голова́ разг. — tête de linotte
голова́ коло́нны — tête de colonne
в голова́х ( кровати) — au chevet
с головы́ ( с каждого) — par tête
с головы́ до ног — de la tête aux pieds
вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap
на све́жую го́лову — à tête reposée
вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг. — sortir vi (ê.) de l'esprit
из головы́ вон разг. — je n'y pensais pas
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn
окуну́ться с голово́й — plonger vi
подня́ть го́лову — (re)lever la tête
вы́дать себя́ с голово́й — se trahir
сложи́ть го́лову — y laisser sa tête
сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds
вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг. — прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui
вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn
вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг. — se mettre qch en tête
вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête
обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг. — s'acharner sur qn
вы́бить дурь из головы́ разг. — mettre du plomb dans la tête
отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch
намы́лить го́лову кому́-либо разг. — laver la tête à qn, passer un savon à qn
лома́ть го́лову над че́м-либо разг. — se casser la tête sur qch
отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête
поплати́ться голово́й — payer de sa tête
разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture
теря́ть го́лову разг. — perdre la tête
уда́рить в го́лову разг. — monter à la tête
ходи́ть на голове́ разг. — прибл. en faire de belles
быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête
сам себе́ голова́ разг. — être son propre maître
у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)
голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même
го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu
го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage
в пе́рвую го́лову — au premier chef
как снег на́ голову разг. — прибл. à l'improviste; sans crier gare
очертя́ го́лову — à corps perdu
сломя́ го́лову — comme un dératé
на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur
ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis
* * *n1) gener. mansarde, méninge, front, tête, (о животном) pièce, boîte à boîtes2) colloq. caisson, ciboulot, bourrichon, cafetière, citron, coloquinte, crâne, tirelire, coco, nénette3) obs. cap, chef, cloche4) liter. substance grise6) simpl. caberlot, caillou, asperge, bille, bouillotte, brioche, caisse, cerise, cocarde, melon, patate, pomme, tranche, cigare7) argo. tétère, cassis, frit, haricot -
84 знак неравенства
-
85 признак
м.по при́знаку — selon l'indice de...
обнару́жить при́знаки недово́льства — donner des signes de mécontentement
он не подаёт при́знаков жи́зни — il ne donne plus signe de vie
* * *n1) gener. caractère, caractéristique, enseigne, indication, indice, piste, pronostic, signe, symptôme, test, trait, vestige, critère, marque, annonce, attribut, révélateur2) med. critères, phénomène, manifestation3) liter. sceau, affiche4) eng. critérium, trace5) IT. (определяющий) attribut, clé, critère (ñì. òæ. indicatif), indicateur (в программировании), indicatif (ñì. òæ. critère), mot de recherche (в ассоциативном ЗУ), descripteur (в ассоциативном ЗУ)6) mech.eng. caractéristique (ñì. òàûæå caractéristiques) -
86 симптом Аарона
nmed. signe d'Aaron (боль в надчревной или левой подрёберной области при надавливании в точке Мак-Бурнея; признак аппендицита), signe de Donnelly (боль в надчревной или левой подрёберной области при надавливании в точке Мак-Бурнея; признак аппендицита), signe de MacBurney (боль в надчревной или левой подрёберной области при надавливании в точке Мак-Бурнея; признак аппендицита) -
87 симптом Салюса-Гунна
nmed. signe de Gunn (феномен патологического артериовенозного перекреста у больных гипертонической болезнью или атеросклерозом), signe de Salus, signe de croisement (феномен патологического артериовенозного перекреста у больных гипертонической болезнью или атеросклерозом)Dictionnaire russe-français universel > симптом Салюса-Гунна
-
88 difference sign test
French\ \ essai de signe de différenceGerman\ \ Differenzen-VorzeichentestDutch\ \ tekentoets voor verschillenItalian\ \ test della differenza del segnoSpanish\ \ prueba de muestra de la diferenciaCatalan\ \ prova de signe-diferència; test del signe-diferènciaPortuguese\ \ teste do sinal das diferençasRomanian\ \ testul diferenţtei semnelorDanish\ \ forskellen tegn testNorwegian\ \ forskjellen signere testSwedish\ \ teckentest på successiva ändringarGreek\ \ προσημικός έλεγχος διαφορώνFinnish\ \ erotusmerkkitestiHungarian\ \ különbség elõjel próbaTurkish\ \ fark işaret sınaması; fark işaret testiEstonian\ \ vahe märgitestLithuanian\ \ -Slovenian\ \ razlika znak testPolish\ \ test znakowanych różnicRussian\ \ проверка знака различийUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ munurinn formerkjaprófiðEuskara\ \ izena aldea probaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ اختبار علامة الفرق ، اختبار اشارة الفرقAfrikaans\ \ verskilletekentoetsChinese\ \ 差 分 正 负 号 检 验Korean\ \ 차이 부호 검정 -
89 знаковый разряд
infbit de signe, digit de signeРусско-французский политехнический словарь > знаковый разряд
-
90 пирамидный симптом
2) ( разгибание большого пальца при сдавливании ахиллова сухожилия) signe de Schaeffer -
91 симптом Еллинека
-
92 симптом Ласега
1) ( при раздражении пояснично-крестцовых корешков) signe de Lasegue2) ( боль при супинации и отведении плеча при цервикобрахиальной невралгии) signe de Lasègue du bras -
93 симптом Шевассю
1) (выделение крови по мочеточниковоиу катетеру во время его проведения мимо опухоли мочеточника; при дальнейшем продвижении катетера выделение крови прекращается) signe de la butée sanglante2) ( неподвижность купола диафрагмы при паранефрите) signe de Chevassu -
94 мягкий
(о масле, сыре; матрасе, подушке; климате) mou, molle adj; (о ткани, кровати, подушке, ковре) moelleux, moelleuse adj; (о свете, о голосе) doux, douce adjмягкий хлеб — pain m frais
мягкие волосы — cheveux m pl souples
мягкое мясо — viande f tendre
мягкий знак — signe m mou
мягкий вагон — voiture f de première classe
* * *мя́гкая ме́бель — meubles rembourrés ( или capitonnés)
мя́гкий ваго́н — wagon m à banquettes rembourrées
мя́гкая посте́ль — lit moelleux
мя́гкое кре́сло — fauteuil m
мя́гкое сиде́нье — siège rembourré
мя́гкий хлеб — du pain frais
мя́гкое мя́со — viande f tendre
мя́гкие во́лосы — cheveux m pl souples
мя́гкая шля́па — chapeau mou
мя́гкая вода́ — eau douce
2) (о человеке, характере и т.п.) doux; sensible ( чувствительный)мя́гкое обраще́ние — traitement doux
мя́гкий упрёк — douce remontrance
сказа́ть в мя́гкой фо́рме — user d'euphémismes
3) лингв.мя́гкие согла́сные — consonnes mouillées
••мя́гкое желе́зо — fer doux
мя́гкое де́рево — bois mou
мя́гкий свет — lumière douce
мя́гкое нёбо анат. — palais mou
мя́гкий знак — signe mou
мя́гкое движе́ние — mouvement doux
мя́гкая по́ступь — pas feutrés
мя́гкий го́лос — voix douce
мя́гкий колори́т — coloris m suave
мя́гкая зима́ — un hiver clément
мя́гкий кли́мат — climat doux
мя́гкий как воск — malléable comme de la cire
* * *adjargo. soft (о порнографии и др.) -
95 знак действия
-
96 знак конъюнкции
-
97 знак пробела
nIT. caractère blanc, caractère d'espace, caractère espace, signe blanc, signe d'espace, espace -
98 знак умножения
-
99 знак числа
-
100 знакоинвертор
nIT. changeur de signe, inverseur de signe
См. также в других словарях:
signe — [ siɲ ] n. m. • Xe; lat. signum I ♦ 1 ♦ Chose perçue qui permet de conclure à l existence ou à la vérité (d une autre chose, à laquelle elle est liée). ⇒ indice, manifestation, 1. marque, preuve, symptôme. « Il y a un signe infaillible auquel on… … Encyclopédie Universelle
signe — SIGNE. s. m. Indice, ce qui est la marque d une chose ou presente, ou passée, ou à venir. Signes necessaires. signes équivoques ou probables. par tout où l on voit de la fumée, c est signe qu il y a du feu. la respiration est un signe de vie.… … Dictionnaire de l'Académie française
signé — signé, ée (si gné, gnée) part. passé de signer. À quoi on a mis sa signature. Un ordre signé du ministre. • Dans un ouvrage signé en commun, il [Fénelon] montrait un dessein formé de division, quand il méprisait les pensées des autres, BOSSUET… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Signe — steht für: Signe (Vorname), einen skandinavischen weiblichen Vornamen Signe Tillisch, eine alte Apfelsorte (459) Signe, einen Asteroiden des Hauptgürtels Signe (frz., siɲ) steht: in der Linguistik für ein sprachliches Zeichen, siehe… … Deutsch Wikipedia
Signe — Surtout porté dans le Territoire de Belfort et la Haute Saône, le nom correspond certainement au cygne, et devrait être l équivalent des formes allemandes Schwan, Swann (voir ce nom) … Noms de famille
signé — Signé, [sign]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
signe — obs. f. sign n. and v., sing v., sine n … Useful english dictionary
signe — (si gn ; au XVIe siècle, Bèze dit : prononcez sine ; au XVIIe, on trouve souvent signe écrit sine, ce qui indique la prononciation courante) s. m. 1° Indice d une chose présente, passée ou à venir. • Là bientôt il montra quelques signes de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SIGNE — s. m. Indice, marque d une chose présente, passée ou à venir. Signe certain. Signe infaillible. Signes équivoques. Signes douteux. Signe évident. Signe remarquable. La fumée est signe de feu. L intermittence du pouls est souvent un signe de mort… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SIGNE — n. m. Indice, marque d’une chose. Signe certain. Signe infaillible. Signe évident. Signe douteux. Signes diagnostiques. Signes caractéristiques. Les signes précurseurs d’une révolution. Quand les hirondelles volent bas, on croit que c’est signe… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Signe — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Cygne. Sur les autres projets Wikimedia : « Signe », sur l … Wikipédia en Français