-
1 sign
1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak, znaménko2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) návěstí, reklama3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znamení4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) známka2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podepsat se2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) podepsat3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dát znamení•- signpost
- sign in/out
- sign up* * *• ukazatel• vývěska• značka• znak• znamení• podepsat• podepisovat• tabule• nápis -
2 sign in/out
(to record one's arrival or departure by writing one's name: He signed in at the hotel when he arrived.) zapsat příchod/odchod -
3 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• Marek -
4 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• vyznačit• vyznačovat• známka• značka• znaménko• poznamenat• skvrna• terč• označit• marka -
5 flat
[flæt] 1. adjective1) (level; without rise or fall: a flat surface.) plochý2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) nudný, všední3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) rozhodný, jasný4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) prázdný, splasklý5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) zvětralý6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) nižší o půl tónu2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) roztažený3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) byt2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) předznamenání bé3) (a level, even part: the flat of her hand.) dlaň4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) nížina•- flatly- flatten
- flat rate
- flat out* * *• byt -
6 dead
[ded] 1. adjective1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) mrtvý; uschlý2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) nefungující3) (absolute or complete: There was dead silence at his words; He came to a dead stop.) naprostý, absolutní2. adverb(completely: dead drunk.) naprosto, absolutně- deaden- deadly 3. adverb(extremely: deadly dull; deadly serious.) totálně, strašně- dead end- dead-end
- dead heat
- dead language
- deadline
- deadlock* * *• mrtev• mrtvý -
7 herald
['herəld] 1. noun(formerly, a person who carries and reads important messages and notices (eg from a king): The king sent out heralds to announce the new law.) herold2. verb(to announce or be a sign of: A sharp wind often heralds a storm.) zvěstovat- heraldic- heraldry* * *• zvěstovat• posel• ohlásit• hlasatel• kurýr -
8 olive branch
(a sign of a wish for peace: The government held out the olive branch to its opponents.) olivová ratolest* * *• olivová ratolest -
9 point
[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) hrot, špička2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) mys, výběžek3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) tečka4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) bod5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) okamžik6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) bod7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) dílec8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) bod9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) bod, věc, otázka, pointa10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) smysl11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) rys12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) zásuvka2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) namířit2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) ukázat3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) spárovat•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes* * *• ukazovat• ukázat• zamířit• poukazovat• tečka• směřovat• označit• okamžik• namířit• bod• detail -
10 pout
-
11 signal
['siɡnəl] 1. noun1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) signál2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) signalizační zařízení3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) signál2. verb1) (to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) signalizovat2) (to send (a message etc) by means of signals.) vysílat signály•* * *• znamení• signál• signalizovat -
12 threat
[Ɵret]1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) výhružky2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) hrozba3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) ohrožení•- threaten* * *• výhrůžka• pohrůžka• hrozba
См. также в других словарях:
sign out — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are leaving a place. * /Most of the students sign out on Friday./ Contrast SIGN IN … Dictionary of American idioms
sign out — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are leaving a place. * /Most of the students sign out on Friday./ Contrast SIGN IN … Dictionary of American idioms
sign out — ► sign out sign to indicate that one has borrowed or hired (something). Main Entry: ↑sign … English terms dictionary
sign out — sign your name to borrow something, on loan If you want to sign out a book you will need a library card … English idioms
sign out — intransitive verb : to indicate departure by signing a register signed out of her dormitory for the evening sign out out of a hospital or by punching a time clock transitive verb : to record or approve the release or departure of sign books out… … Useful english dictionary
sign out — phrasal verb Word forms sign out : present tense I/you/we/they sign out he/she/it signs out present participle signing out past tense signed out past participle signed out 1) [intransitive/transitive] to write your name on an official list when… … English dictionary
sign out — to write your name on an official list when leaving a place. Make sure you sign out if you leave the office after 8 p.m. Usage notes: sometimes used in the form sign someone out to write someone s name on an official list when they leave a place … New idioms dictionary
sign out — UK US sign out Phrasal Verb with sign({{}}/saɪn/ verb ► to sign your name in a book when you leave an office, hotel, etc. to show that you have left and are no longer in the building: »He signed out of the hotel … Financial and business terms
sign out — verb To sign your name as an indication that you are leaving some location; to take some action to indicate you are leaving a secured program or web page on a computer. He was the last person to sign out of the building that night … Wiktionary
sign\ out — v To write your name on a special list or in a record book to show that you are leaving a place. Most of the students sign out on Friday. Contrast: sign in … Словарь американских идиом
sign out — verb Date: 1948 intransitive verb to indicate departure by signing a register transitive verb to record or approve the release or departure of < signed out the library books for a week > • sign out noun or adjective … New Collegiate Dictionary