-
1 sigilar
• conceal -
2 sigilar
v.1 to keep a thing secret.2 to seal.El abogado sigila el sobre The lawyer seals the envelope.3 to conceal.María sigiló el secreto Mary concealed the secret. -
3 sigilo
m.1 secrecy (secreto).2 secret, reserve, secrecy, secretiveness.3 stealth, stealthiness, stealthness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sigilar.* * *1 (secreto) secrecy2 (discreción) discretion\con mucho sigilo in great secrecysigilo sacramental secrecy of the confessional* * *SM (=silencio) stealth; (=secreto) secrecycon mucho sigilo — [entrar, caminar] very stealthily; [reunirse, negociar] amid great secrecy, with great secrecy
* * *masculino stealth* * *= stealth.Ex. A business dependency on sophisticated information systems makes it vulnerabble to stealth attacks.----* con sigilo = by stealth, stealthily, as quiet as a mouse.* * *masculino stealth* * *= stealth.Ex: A business dependency on sophisticated information systems makes it vulnerabble to stealth attacks.
* con sigilo = by stealth, stealthily, as quiet as a mouse.* * *stealthse acercó a la puerta con mucho sigilo he crept quietly o stealthily up to the doorentró con mucho sigilo he slipped in quietly o stealthily o with great stealthllevaron a cabo las negociaciones con gran sigilo the negotiations took place amid great secrecyCompuestos:client confidentialitysecrecy of the confessional* * *
sigilo sustantivo masculino
stealth;
sigilo sustantivo masculino
1 (silencio) stealth: el gato salió con mucho sigilo, the cat went out very stealthily
2 (reserva) la policía actuó con sigilo para obtener información, the police moved quietly to gather information
(una negociación, un pacto) con gran sigilo, in great secrecy
' sigilo' also found in these entries:
English:
secretiveness
- slip back
- slip in
- slip into
- stealth
- stealthiness
* * *sigilo nm1. [secreto] secrecy;actuar con sigilo to be secretive2. [al robar, escapar] stealth;con sigilo stealthily;se me acercó con mucho sigilo he crept up to me* * ** * *sigilo nm: secrecy, stealth -
4 sigilada
adj.marked with some defect or affected by some disease.past part.past participle of SIGILAR. -
5 sigilado
adj.marked with some defect or affected by some disease.past part.past participle of spanish verb: sigilar.
См. также в других словарях:
sigilar — sigilár adj. m., pl. sigilári; f. sg. sigiláră, pl. sigiláre Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
sigilar — v. tr. 1. [Pouco usado] Selar. • adj. 2 g. 2. Relativo a sigilo … Dicionário da Língua Portuguesa
sigilar — (Del lat. sigillāre). 1. tr. sellar (ǁ imprimir el sello). 2. Callar u ocultar algo … Diccionario de la lengua española
sigilar — (Del lat. sigillare.) ► verbo transitivo 1 culto Poner el sello en un documento para darle validez o autorización. SINÓNIMO sellar 2 Guardar una cosa en secreto. SINÓNIMO callar silenciar * * * sigilar (del lat. «sigillā … Enciclopedia Universal
sigilar — transitivo callar, silenciar, reservar, pasar por alto, pasar en silencio, omitir, guardar para sí … Diccionario de sinónimos y antónimos
sigilación — ► sustantivo femenino culto Acción y resultado de sigilar o sellar. SINÓNIMO ocultación * * * sigilación f. Acción de sigilar. * * * sigilación. f. Acción y efecto de sigilar. * * * ► femenino Acción y efecto de sigila … Enciclopedia Universal
Mediana de Aragón — Bandera … Wikipedia Español
callar — intransitivo 1 cerrar la boca, poner punto en boca, sellar el labio, dar la callada por respuesta, enmudecer, echar la cremallera (coloquial), hacer mutis. ≠ hablar. transitivo 2 silenciar, sigilar (formal), omitir, pasar por alto, echar tierra a … Diccionario de sinónimos y antónimos
sigilação — s. f. Ato ou efeito de sigilar … Dicionário da Língua Portuguesa
sigilación — f. Acción y efecto de sigilar … Diccionario de la lengua española