-
1 sich Freiheiten herausnehmen [gegen]
- {to take liberties [with]} = sich gegen jemanden Freiheiten herausnehmen {to take undue freedoms with someone}+Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > sich Freiheiten herausnehmen [gegen]
-
2 sich abstützen gegen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > sich abstützen gegen
-
3 sich vergehen gegen
-
4 gegen
gegen, bezeichnet im Deutschen jede unbestimm te Richtung nach einem Gegenstand hin, I) übh. die Richtung eines Gegenstandes nach einem andern hin, sowohl in seiner Lage als in seiner Bewegung: a) in seiner Lage: ad mit Akk. – in mit Akk. – versus (-wärts, nach einer Gegend hin, wird gew. seinem Ortsnamen nachgesetzt, [1016] und ist dieser kein Städtename, so steht auch noch ad od. in dabei). – g. Rom hin, Romam versus: g. den Ozean hin, inOceanum versus. – b) in seiner Bewegung: in mit Akk.; adversus. – gegen den Berg an, adversus montem: gegen den Feind vorrücken, adversus hostem castra movere. – c) übh. von der Richtung, die eine Neigung od. Handlung nach einer Person od. einem personifizierten Gegenstand hin nimmt = in bezug auf, in betreff: erga (fast immer mit dem Nbbgr. der Gewogenheit). – adversus. in m. Akk. (von Neigung u. Abneigung). – freigebig g. die Soldaten, liberalis erga milites: treu g. Freunde, fidelis in amicos u. in amicis: die Güte Gottes g. die Menschen, divinabonitas erga homines: die Liebe g. das Vaterland, amor in patriam. – Wo es jedoch nicht Undeutlichkeit veranlaßt, bezeichnet der Lateiner die Richtung einer Neigung oder Abneigung etc. oft durch den bl. Genet., z.B. Liebe g. das Vaterland, caritas patriae: Haß gegen die Könige, odium regum.
II) die Richtung mit dem Nbbgr. des Entgegenstrebens, a) als Abweichung, Hinausgehen über ein Maß: contra (gleichs. im Widerspruch mit etc.). – praeter (abweichend von etc.). – gegen die Erwartung, contra od. praeteropinionem (z.B. omnium). – b) als feindseliger Widerstand = wider: contra; adversus; in mit Akk. – ein Mittel (Gegenmittel) gegen etwas, remedium adversus alqd (das einem andern entgegenwirkt, z.B. adv. vene – num); remedium alcis rei od. ad alqd (das für etwas, bei einer Krankheit gut ist, z.B. morbi, timoris, ad oculorum morbos). – ganz gegen das, was etc., contra quam (z.B. tecum egeram u. ipse censueram). – Häufig kann aber »gegen« im Latein. nicht durch die Präposition allein ausgedrückt, sondern muß mit einem passenden Partizip verbunden oder in einem Relativsatz gegeben werden, z.B. die Rede gegen Sokrates, oratio contra Socratem habita; oratio, quae habita est contraSocratem: der Krieg g. die Perser, bellumcontra Persas gestum; bellum, quod con – tra Persas gestum est. – g. jmd. sein, ad- versari alci (als Widerpartner sich widersetzen); alci repugnare (gleichsam als Feind entgegentreten); facere od. stare contra od. adversus alqm (auf der andern Partei sein oder stehen); dissidere ab od. cum alqo (verschiedener Meinung sein). – gegen etw. sein alci rei adversari (als Widerpartner sich widersetzen, Ggstz. favere, z.B. legi); oppugnare alqd (gleichs. als Feind bekämpfen, anfechten, z.B. alcis consilia); dissuadere (widerraten, z.B. legem); improbare (mißbilligen, z.B. iudicium). – Oft bezeichnen die Lateiner auch unser »gegen« durch cum (mit), um die Wechselwirkung anzudeuten, z.B. gegen jmd. kämpfen, pugnare cum alqo: dem Schwächern bleibt kein Menschenrecht g. den Mächtigern, nihil cum potentiore iuris humani relinquitur inopi. – bei den Verben, dgl. (wie tegere, munire, defendere, tutumesse etc.) ausdrücken, gew. durch ab (von seiten, von einem Gegenstände herwärts.)
[1017] III) eine Richtung mit dem Nbbgr. der Entgeltung = für: pro. – Nach den Verben des »Kaufens« u. »Verkaufens« wird das, gegen was od. wofür man etw. kauft, bl. durch den Abl. ausgedrückt, z.B. g. bare Bezah lung etw. kaufen, praesenti pecuniā alqd emere. – Hingegen steht nach den Verben des »Tauschens« (mutare, commutare) gew. das, was man empfängt, im Abl., das, was man weggibt, im Akk., z.B. die Lust, Krieg zu führen, gegen den Ackerbau vertauschen, studium belli gerendi agriculturā commutare; – seltener mit cum und Abl. dessen, was man weggibt, z.B. das Leben gegen den Tod vertauschen, mortem cum vita commutare.
IV) die Richtung mit dem Nbbgr. der Vergleichung: ad (im Verhältnis zu etc.). – prae (im Vergleich mit etc.). – gegen uns ist er glücklich, prae nobis beatus est: Decimus istnichts gegen den Persius, Decimus nihil ad Persium.
V) eine Richtung mit dem Nbbgr. der Annäherung, bei Zeit- u. Zahlenbestimmungen: circiter (gegen, ungefähr, ungefähr um, wobei immer eine ungefähre Zeit od. Zahl angenommen wird). – ad (beinahe, an die etc., wobei immer die höchste Zeit od. Zahl angegeben wird). – sub (gegen... hin, zur Angabe der ungefähren Zeit). – ferme. fere (auf und ab, im ganzen genommen, bei Zahlenbestimmungen nach einem allgemeinen Überschlage). – g. Abend, ad (sub) vesperum. – es waren ihrer gegen 200, erant ad ducentos: gegen 16000 Mann an der Zahl, circiter hominum numero XVI milia: gegen 6000 Schritte, sex milia ferme passuum.
VI) mit dem Nbbgr. der Gegenwart = vor: coram. – g. jmd. etw. behaupten, coram alqo affirmare alqd.
-
5 sich gegen Druck aus der Geschäftswelt zur Wehr setzen
sich gegen Druck aus der Geschäftswelt zur Wehr setzen
to drag its heels against (offer resistance to) business pressure;
• sich gegen Fusionsgelüste zur Wehr setzen to defend against raids;
• Wehrbeauftragter Defence Commissioner;
• Wehr[dienst]pflichtiger conscript, draftee (US).Business german-english dictionary > sich gegen Druck aus der Geschäftswelt zur Wehr setzen
-
6 gegen die sich verschlechternden Devisen- und Zahlungsbilanzschwierigkeiten angehen
gegen die sich verschlechternden Devisen- und Zahlungsbilanzschwierigkeiten angehen
to stem its worsening foreign-exchange and balance-of-payments troublesBusiness german-english dictionary > gegen die sich verschlechternden Devisen- und Zahlungsbilanzschwierigkeiten angehen
-
7 sich gegen Ansprüche Dritter versichern
sich gegen Ansprüche Dritter versichern
to insure against third-party claimsBusiness german-english dictionary > sich gegen Ansprüche Dritter versichern
-
8 sich gegen Brandfolgeschäden versichern
sich gegen Brandfolgeschäden versichern
to insure against loss of business profit following a fireBusiness german-english dictionary > sich gegen Brandfolgeschäden versichern
-
9 sich gegen Fusionsgelüste zur Wehr setzen
sich gegen Fusionsgelüste zur Wehr setzen
to defend against raidsBusiness german-english dictionary > sich gegen Fusionsgelüste zur Wehr setzen
-
10 sich gegen Inflationsauswirkungen absichern
sich gegen Inflationsauswirkungen absichern
to hedge against inflationBusiness german-english dictionary > sich gegen Inflationsauswirkungen absichern
-
11 sich gegen Regeln auflehnen
sich gegen Regeln auflehnen
to rub up against rules (coll.)Business german-english dictionary > sich gegen Regeln auflehnen
-
12 sich gegen Verluste decken
sich gegen Verluste decken
to take precautions against a lossBusiness german-english dictionary > sich gegen Verluste decken
-
13 sich gegen alle Neuerungen stemmen
sich gegen alle Neuerungen stemmen
to be dead set against every innovationBusiness german-english dictionary > sich gegen alle Neuerungen stemmen
-
14 sich gegen das öffentliche Interesse richten
sich gegen das öffentliche Interesse richten
to operate against the public interestBusiness german-english dictionary > sich gegen das öffentliche Interesse richten
-
15 sich gegen den Verlust einer Wette sichern
sich gegen den Verlust einer Wette sichern
to hedge against a bet.Business german-english dictionary > sich gegen den Verlust einer Wette sichern
-
16 sich gegen die Folgen der gesetzlichen Haftpflicht versichern
sich gegen die Folgen der gesetzlichen Haftpflicht versichern
to insure against one’s legal liability or damage to othersBusiness german-english dictionary > sich gegen die Folgen der gesetzlichen Haftpflicht versichern
-
17 sich gegen die Konkurrenz im Markt durchsetzen
sich gegen die Konkurrenz im Markt durchsetzen
to hold one’s own in competitive marketsBusiness german-english dictionary > sich gegen die Konkurrenz im Markt durchsetzen
-
18 sich gegen eine Politik der Zurückhaltung bei Tarifverhandlungen aussprechen
sich gegen eine Politik der Zurückhaltung bei Tarifverhandlungen aussprechen
to line up against wage restraintBusiness german-english dictionary > sich gegen eine Politik der Zurückhaltung bei Tarifverhandlungen aussprechen
-
19 sich gegen einen Antrag aussprechen
sich gegen einen Antrag aussprechen
to oppose a motionBusiness german-english dictionary > sich gegen einen Antrag aussprechen
-
20 sich gegen einen Tarifvertrag aussprechen
sich gegen einen Tarifvertrag aussprechen
to come out against a tariffBusiness german-english dictionary > sich gegen einen Tarifvertrag aussprechen
См. также в других словарях:
Jeder für sich und Gott gegen alle — Filmdaten Deutscher Titel Jeder für sich und Gott gegen alle Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Jeder für sich und Gott gegen alle — L Énigme de Kaspar Hauser L Énigme de Kaspar Hauser Titre original Jeder für sich und Gott gegen alle Réalisation Werner Herzog Acteurs principaux Bruno Schleinstein Walter Ladengast Scénario Werner Herzog Musique Florian Fricke Photographie … Wikipédia en Français
Jeder für sich und Gott gegen alle — (traducida como El enigma de Kaspar Hauser o Cada uno por su lado y Dios contra todos o Cada cual para sí y Dios contra todos) es una película alemana de Werner Herzog de 1974 sobre la vida de Kaspar Hauser. Contenido 1 Sinopsis 2 Premios 3 … Wikipedia Español
Sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträuben \(auch: wehren\) — Die umgangssprachliche Redewendung meint, sich sehr heftig gegen etwas zu wehren: Die Frauen wehrten sich mit Händen und Füßen dagegen, in der Parteiarbeit von den Männern an die Wand gedrückt zu werden. So heißt es in Henry Benraths Roman »Die … Universal-Lexikon
Sich zur Wehr setzen — »Sich zur Wehr setzen« bedeutet »sich wehren, verteidigen«: Die Bauern wurden aufgerufen, sich gegen die Brüsseler Beschlüsse zur Wehr zu setzen. Auch Franz Innerhofer schreibt in seinem autobiografischen Roman »Schattseite«: »Helene erzählte… … Universal-Lexikon
Gegen — Gêgen, ein Vorwort, welches nach dem heutigen Hochdeutschen Gebrauche in allen Fällen die vierte Endung des Nennwortes erfordert, und überhaupt die Richtung eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge bezeichnet, welche allgemeine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gegen den Strich — (Alternativtitel: Gegen alle; Originaltitel: À rebours) ist das bekannteste Werk des französischen Autors Joris Karl Huysmans. Mit dem 1884 erschienenen Roman brach Huysmans endgültig mit dem Geist seiner früheren, realistischen Werke und setzte… … Deutsch Wikipedia
Gegen alle — Gegen den Strich (Alternativtitel: Gegen alle; Originaltitel: À rebours) ist das bekannteste Werk des französischen Autors Joris Karl Huysmans. Mit dem 1884 erschienenen Roman brach Huysmans endgültig mit dem Geist seiner früheren, realistischen… … Deutsch Wikipedia
Gegen alles, gegen nichts — Studioalbum von Frei.Wild Veröffentlichung 30. März 2008 Label Asphalt Records … Deutsch Wikipedia
Gegen \(auch: wider\) den Strom schwimmen — Gegen (auch: wider) den Strom schwimmen; mit dem Strom schwimmen Wer gegen den Strom schwimmt, stellt sich der Meinung, den Gepflogenheiten der Mehrheit entgegen: Als engagierter Liedermacher war er es gewohnt, gegen den Strom zu schwimmen.… … Universal-Lexikon
gegen — gegen: Die altgerm. Präposition mhd. gegen, ahd. gegin, gagan, mniederl. jeghen, aengl. gegn (beachte aengl. ongegn, engl. again »wieder«), aisl. gegn ist unbekannter Herkunft. Aus der aus mhd. gegen zusammengezogenen Form mhd. gein ist durch… … Das Herkunftswörterbuch