-
41 entwinden
2) sich einer Sache entwinden sich mühsam befreien: aus jds. Armen, Gewalt вырыва́ться вы́рваться из чего́-н. sich jds. Händen entwinden вырыва́ться /- из рук у кого́-н. <из чьих-н. рук> -
42 Joch
1) Jochgeschirr ярмо́. in < unter> das Joch spannen запряга́ть запря́чь <впряга́ть впрячь> в ярмо́2) Knechtschaft и́го, ярмо́, гнёт. in < unter> dem Joch под и́гом, в ярме́. das Joch der Ausbeutung [der Sklaverei] abschütteln < abwerfen> сбра́сывать /-бро́сить [umg ски́дывать/-ки́нуть] ярмо́ <и́го> эксплуата́ции [ра́бства]. vom kolonialen Joch befreien освобожда́ть освободи́ть от и́га колониали́зма. jdn. unter das Joch der Sklaverei zwingen, jdm. das Joch der Sklaverei auferlegen < aufzwingen> обраща́ть обрати́ть кого́-н. в ра́бство3) drückende Last: v. Arbeit, Pflichten бре́мя. das Joch der Ehe бра́чный хому́т, хому́т <ярмо́> бра́чной жи́зни. jdm. ein schweres Joch auferlegen возлага́ть /-ложи́ть тя́жкое бре́мя на кого́-н. ein schweres Joch auf sich nehmen взва́ливать /-вали́ть на себя́ тя́жкое бре́мя. sich jds. Joch beugen склоня́ть /-клони́ть го́лову перед кем-н. jdn. ins Joch spannen впряга́ть впрячь в рабо́ту кого́-н. ins Joch der (täglichen) Arbeit eingespannt sein тяну́ть ля́мку, гнуть спи́ну. ein schweres Joch tragen нести́ тя́жкое бре́мя4) Gespann па́ра воло́в5) Gebirgssattel седлови́на -
43 losmachen
-
44 retten
retten (-e-) vt ( befreien) <u-, wy>ratować, ocalać <- lić> ( aus z G; vor D od G); ( bewahren) uchronić pf ( vor D przed I);vr sich retten <u>ratować się, ocalić się (durch [die] Flucht ucieczką);fam. seinen Kopf retten wynieść pf cało głowę;fam. bist du noch zu retten? na mózg ci się rzuciło, czy co? -
45 befreit
1. 2. part adjосвобождённый; избавленныйbefreit von Abgaben — не подлежащий обложению налогами; льготный -
46 Halfter
-
47 auf verlorenem Posten stehen
(auf verlorenem Posten stehen [kämpfen])(in einer aussichtslosen Lage sein, keine Erfolgschancen haben)быть в безнадежном положении, не иметь надежды на успех делаEr habe schon lange gewusst, dass er auf verlorenem Posten stehe, aber erst in letzter Zeit hätten Freunde ihm geholfen, sich durch die einzig richtige Entscheidung aus dem Konflikt seines Gewissens zu befreien. (Chr. Wolf. Der geteilte Himmel)
SIND SO KLEINE CHANCEN. Die Thüringer SPD steht wahrscheinlich vor dem unerfreulichsten Wochenende ihrer kurzen Nachwende-Geschichte. Der Vorsitzende Richard Dewes kämpft gegen die CDU auf verlorenem Posten. (Der Tagesspiegel. 1999)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > auf verlorenem Posten stehen
-
48 aus der Patsche rauskommen
ugs.(sich aus einer Notlage, Verlegenheit befreien)выкрутиться, выпутаться из затруднительного положенияSo, jetzt haben wir den Salat, sagte wieder Willi Rahner neben mir. - Jetzt sieh du zu, dass wir wieder aus der Patsche rauskommen,... du hast uns ja schließlich reingerissen. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > aus der Patsche rauskommen
-
49 Fassen
-
50 Klammern
nбокс захват, клинчins Klammern gehen — входить в захват;
sich aus dem Klammern befreien — освобождаться от захвата; уходить от захвата
-
51 Fessel
I
f <-, -n> обыкн pl1) кандалыj-m Fésseln ánlagen [высок j-n in Fésseln légen] — заковать кого-л в кандалы
2) путы (для лошади)éínem Pferd Fésseln ánlegen — стреножить лошадь
3) перен оковы, узы, путыsich aus den Fésseln der Ehe befreien — освободиться от оков брака
II
f <-, -n> анат1) лодыжка, щиколотка (у человека)2) бабка (у лошади) -
52 befreit
befreit II part adj освобождё́нный; изба́вленныйbefreit von Abgaben не подлежа́щий обложе́нию нало́гами; льго́тный -
53 Halfter
-
54 entsühnen
-
55 Fliegenplage
-
56 freistellen
I.
1) tr jdm. etw. предоставля́ть /-ста́вить кому́-н. пра́во выбира́ть что-н.2) tr jdn. (von etw.) von best. Pflichten befreien освобожда́ть освободи́ть кого́-н. (от чего́-н.). jdn. von beruflichen Pflichten freistellen вре́менно освобожда́ть /- кого́-н. от исполне́ния непосре́дственных обя́занностей. umg вре́менно отпуска́ть /-пусти́ть кого́-н. с рабо́ты
II.
-
57 gewaltsam
-
58 heilen
I.
1) tr etw. Krankheit, Leiden, Wunde лечи́ть вы́лечить. sich heilen lassen поддава́ться излече́нию <лече́нию>2) jdn. (von etw.) gesund machen лечи́ть вы́лечить <выле́чивать вы́лечить, исцеля́ть исцели́ть> кого́-н. (от чего́-н.) | jd. ist als geheilt aus dem Krankenhaus entlassen worden кто-н. вы́шел из больни́цы здоро́вым3) jdn. von etw. befreien: von Ärger, Einbildung, einer Idee, Illusion, Mißtrauen изле́чивать /-лечи́ть <исцеля́ть исцели́ть> кого́-н. от чего́-н.
II.
itr зажива́ть /-жи́ть das < der Schaden> kann geheilt werden э́то легко́ [хк] испра́вить. ich bin (davon für immer) geheilt от э́того я вы́лечился (навсегда́) -
59 herausarbeiten
1) etw. (aus etw.) aus festem Stoff a) schneiden выре́зывать вы́резать что-н. (на чём-н.) [ als Ganzes entstehen lassen ( из чего́-н.)] b) meißeln выда́лбливать вы́долбить [ aus Stein auch высека́ть/вы́сечь] что-н. (на чём-н.) [ als Ganzes entstehen lassen ( из чего́-н.)]2) ausarbeiten: Rolle, Konflikt, Unterschied, Schwerpunkt, Problem, Idee разраба́тывать /-рабо́тать -
60 herausbeißen
1) etw. (aus etw.) mit den Zähnen выку́сывать вы́кусить [v. Tier выгрыза́ть/вы́грызть] что-н. (из чего́-н.)3) s. ↑ herauskehren 2
См. также в других словарях:
sich befreien — sich befreien … Deutsch Wörterbuch
sich befreien von — sich befreien von … Deutsch Wörterbuch
befreien — (sich) freikämpfen; entlasten; säubern; erlösen * * * be|frei|en [bə frai̮ən] <tr.; hat: a) frei machen, die Freiheit geben: Gefangene befreien; sie hat sich [selbst] aus der Unterdrückung befreit. Syn.: ↑ bergen … Universal-Lexikon
befreien — 1. erlösen, freikämpfen, herausholen, retten; (geh.): erretten; (ugs.): herausboxen, heraushauen, herauspauken. 2. entfernen, entlasten. 3. abwerfen, erlösen; (geh.): entheben. 4. beurlauben, entbinden, freistellen, suspendieren, zurückstellen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
befreien — be|frei|en ; sich befreien … Die deutsche Rechtschreibung
befreien — V. (Mittelstufe) jmdn. aus einer Gefahr oder misslichen Lage herausholen Beispiele: Er hat den Fisch aus dem Netz befreit. Der Wolf hat sich aus der Falle befreit. Kollokation: einen Kriegsgefangenen von den Ketten befreien befreien V.… … Extremes Deutsch
befreien, — befreien, ich: abreagieren, sich; emanzipieren, sich … Das große Fremdwörterbuch
Sich winden \(auch: krümmen\) wie ein Aal — Die Wendung ist im Sinne von »sich aus einer unangenehmen, peinlichen Lage zu befreien suchen« gebräuchlich: Der Dieb wand sich wie ein Aal und gab vor, er könne sich an nichts mehr erinnern … Universal-Lexikon
Sich drehen und winden — Die Wendung bedeutet im übertragenen Sinn, dass sich jemand aus einer unangenehmen, peinlichen Lage zu befreien versucht: Er hat sich gedreht und gewunden, aber wir haben ihn festgenagelt … Universal-Lexikon
befreien — be·frei·en; befreite, hat befreit; [Vt] 1 jemanden / sich / etwas (von jemandem / etwas) befreien jemanden / sich selbst / etwas von einer Last, einem äußeren Druck o.Ä. frei machen: Menschen von der Diktatur befreien 2 jemanden / sich / ein Tier … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Befreien Sie Afrika — Filmdaten Deutscher Titel: Befreien Sie Afrika! Originaltitel: Befreien Sie Afrika! Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 83 Minuten Originalsprache: Deutsch … Deutsch Wikipedia