-
1 agriculture itinérante
shifting agriculture; shifting cultivationDictionnaire français-anglais de géographie > agriculture itinérante
-
2 culture itinérante
shifting agriculture; shifting cultivationDictionnaire français-anglais de géographie > culture itinérante
-
3 sables déplaçables
Dictionnaire français-anglais de géographie > sables déplaçables
-
4 déplacement
déplacement [deplasmɑ̃]masculine nouna. ( = voyage) tripb. [d'objet, meuble] moving ; [d'os, organe] displacementc. [de fonctionnaire] transfer* * *deplasmɑ̃nom masculin1) ( voyage) tripau cours de mes déplacements — when I'm travelling [BrE] around
elle a fait le déplacement — she made the effort to go/to come
2) ( pour le travail) business trip3) ( frais)payer pour le déplacement — (de médecin, d'artisan) to pay a call-out fee
4) ( action de déplacer) moving; (d'attention, de problème) shifting; ( de l'âge de la retraite) changing5) ( de population) displacement ( vers to); ( de service) transfer ( vers to)6) Linguistique, Nautisme, Psychologie displacement* * *deplasmɑ̃ nm1) (fait de déplacer) [objet, meuble] moving, shifting, [employé] transfer, [débat, conflit] shifting2) (fait de se déplacer) [élément, mur] movingSee:3) (= voyage) tripen déplacement — away, away on a trip
* * *déplacement nm1 ( voyage) trip; au cours de ses déplacements il rencontre… when he is travellingGB around he meets…; les déplacements en car/en train sont en hausse more people are travellingGB by car/train; les déplacements urbains journeys within the city; son infirmité lui interdit les déplacements his/her disability means he/she is unable to travel; elle a fait le déplacement ( pour aller) she made the effort to go; ( pour venir) she made the effort to come; ça vaut le déplacement! it's worth the trip!;2 ( pour le travail) business trip; être en déplacement ( pour la journée) to be out on business; ( pour plus longtemps) to be away on business;4 ( action de déplacer) moving; ( action de se déplacer) movement; (d'attention, de problème) shifting; ( de l'âge de retraite) change; le déplacement des voix sur un autre parti the swing of votes to another party;déplacement d'air air displacement; déplacement de vertèbre slipped disc.[deplasmɑ̃] nom masculin2. [sortie] moving about[voyage d'affaires] (business) tripjoli panorama, ça vaut le déplacement! (familier) what a lovely view, it's definitely worth going out of your way to see it!3. [mutation - d'un employé] transfernavire de 15 000 tonnes de déplacement ship with a 15,000-ton displacement5. MÉDECINE————————de déplacement locution adjectivale1. TRANSPORTSmoyen de déplacement means ou mode of transport————————en déplacement locution adverbiale -
5 mouvant
mouvant, e [muvɑ̃, ɑ̃t]adjective[situation] unsettled ; [frontières, terrain] shifting* * *mouvante muvɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( qui s'enfonce) [sol] unstable2) ( qui bouge) [groupe] shifting3) ( qui évolue) [situation, opinion] changing* * *muvɑ̃, ɑ̃t adj mouvant, -e* * *2 ( qui bouge) [groupe] shifting; [champ de blé] undulating; reflets mouvants shimmering reflections; -
6 changeant
changeant, e [∫ɑ̃ʒɑ̃, ɑ̃t]adjectivechanging ; [temps] changeable* * *changeante ʃɑ̃ʒɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( inconstant) changeable, fickle2) ( chatoyant) [tissu] shimmering; [couleur, reflet] changing, shifting* * *ʃɑ̃ʒɑ̃, ɑ̃t adj changeant, -echangeable, fickle* * *changeant, changeante adj1 ( inconstant) [personne, opinion, humeur, temps] changeable, fickle; il est d'humeur changeante he's moody, he blows hot and cold;( féminin changeante) [ʃɑ̃ʒɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. [moiré] shot -
7 décalage
décalage [dekalaʒ]masculine noun• le décalage horaire entre l'est et l'ouest des USA the time difference between the east and west of the USA• ses créations sont en décalage avec son époque/par rapport aux tendances actuelles his designs are out of step with the times/with contemporary trendsb. ( = déplacement) move forward• il y a eu un décalage de date pour cette réunion (avance) the date of this meeting has been brought forward ; (retard) the date of this meeting has been put back* * *dekalaʒnom masculin1) ( différence) ( écart) gap; ( désaccord) discrepancy2) ( intervalle dans le temps) interval3) ( glissement dans le temps) ( avance) move forward; ( retard) move back4) ( dans l'espace) shiftil y a un décalage de 10 centimètres entre les deux tableaux — there's a 10 centimetre [BrE] difference in the height at which the two pictures are hung
5) Informatique shift•Phrasal Verbs:* * *dekalaʒ nm1) (spatial ou temporel) gapIl y a un décalage entre ce mur et la cloison. — There's a gap between this wall and the partition.
2) (entre rêve et réalité, discours et action) gap3) (= fait de décaler) shifting* * *décalage nm1 ( différence) ( écart) gap (entre between); ( désaccord) discrepancy (entre between); décalage entre ce qu'il dit et ce qu'il fait discrepancy between what he says and what he does; se sentir/être en décalage (par rapport aux autres) to feel/to be out of step (with the others);2 ( intervalle dans le temps) interval, time-lag (entre between);3 ( glissement dans le temps) ( avance) move forward; ( retard) move back; à cause du décalage de date ( avance) because the date has been brought forward; ( retard) because the date has been put back GB ou moved back US;4 ( dans l'espace) shift; ( mouvement vers l'avant) shifting forward; ( mouvement en arrière) shifting back; décalage des lignes de départ Sport staggering of starting lines; il y a un décalage de 10 centimètres entre les deux tableaux there's a 10 centimetreGB difference in the height at which the two pictures are hung;5 Ordinat shift.décalage horaire ( entre deux lieux) time difference; mal supporter le décalage horaire to suffer from jet-lag.[dekalaʒ] nom masculindécalage son-image pull-up sound advance, sound to image stagger5. ASTRONOMIE————————en décalage locution adjectivale1. [dans le temps]2. [sans harmonie] -
8 instable
instable [ɛ̃stabl]adjective* * *ɛ̃stabl1) [monnaie, économie] unstable; [construction] unstable, unsteady; [temps] unsettled2) [personne, caractère] unstable, unsteady* * *ɛ̃stabl adj1) (meuble, équilibre) unsteady2) (paix, régime, caractère) unstable3) (population, temps) unsettled* * *A adj1 [monnaie, économie, construction] unstable; [temps] unsettled;2 [personne, caractère] unstable;B nmf unstable character.[ɛ̃stabl] adjectif2. [fluctuant - situation, régime politique, prix] unstable ; [ - personnalité] unsteady, unreliable ; [ - population] shifting, unsettled, unstable ; [ - temps] unsettled————————[ɛ̃stabl] nom masculin et fémininunreliable ou unsteady person -
9 tourmenté
tourmente [tuʀmɑ̃t]feminine noun( = tempête) storm ; (sociale, politique) upheaval* * *tuʀmɑ̃tnom féminin liter1) ( tempête) storm* * *tuʀmɑ̃t nf* * *1 ( tempête) storm;( féminin tourmentée) [turmɑ̃te] adjectif2. [visage] tormentedun regard tourmenté a haunted ou tormented look3. [agité - époque] troubled6. MÉTÉOROLOGIE & NAUTIQUEmer tourmentée rough ou heavy sea -
10 variable
variable [vaʀjabl]1. adjectivea. ( = incertain) [temps, humeur] changeableb. ( = susceptible de changements) variablec. ( = varié) [résultats, réactions] varied2. feminine noun* * *vaʀjabl
1.
1) ( fluctuant) variable2) ( changeant) [ciel, temps] changeable; [humeur] unpredictable3) ( modifiable) [hauteur, focale] adjustable4) Mathématique, Informatique [quantité, nombre, données] variable5) Linguistique
2.
nom féminin variable* * *vaʀjabl1. adj1) (taux) variable2) (temps) changeable3) TECHNIQUE (= à plusieurs positions) adaptable4) LINGUISTIQUE inflectional2. nfINFORMATIQUE, MATHÉMATIQUE variable* * *A adj1 ( fluctuant) [durée, efficacité, production, tarif, nombre] variable; des obligations à taux variable Fin bonds at variable rates; être variable selon qch to vary according to sth; leurs sketches sont d'une durée variable their sketches vary in length; les hausses sont variables d'un produit à l'autre the price rises vary from product to product;2 ( changeant) [ciel, temps] changeable; [humeur] unpredictable; vent variable de faible à modéré wind varying from weak to moderate; dans des proportions variables in varying proportions; ils ont des opinions variables they have shifting opinions;3 ( modifiable) [hauteur, focale] adjustable; un siège à hauteur variable a seat with adjustable height; ⇒ avion;5 Ling un mot variable a word which inflects.[varjabl] adjectif2. GRAMMAIREmot variable inflected ou inflectional wordmot variable en genre/nombre word inflected in gender/number4. ASTRONOMIE [étoile] variable————————[varjabl] nom fémininvariable aléatoire/discrète/continue random/discrete/continuous variable————————[varjabl] nom masculinle baromètre est au "variable" the barometer is at ou reads "change" -
11 culture itinérante
подсечно-переложное земледелие
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
shifting cultivation
Agricultural practice using the rotation of fields rather than crops, short cropping periods followed by long fallows and the maintenance of fertility by the regeneration of vegetation. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > culture itinérante
-
12 Transformateur-déphaseur
фазорегулирующий трансформатор питания
Трансформатор питания электронной аппаратуры, в котором фазы вторичного напряжения регулируются по отношению к фазе первичного напряжения
[ ГОСТ 20938-75]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
9. Фазорегулирующий трансформатор питания
Фазорегулирующий трансформатор
D. Speisetransformator-Phasenregler
E. Phase-shifting transformer
F. Transformateur-déphaseur
Трансформатор питания электронной аппаратуры, в котором фазы вторичного напряжения регулируются по отношению к фазе первичного напряжения
Источник: ГОСТ 20938-75: Трансформаторы малой мощности. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Transformateur-déphaseur
-
13 changement de décor
scene shifting, shiftGlossaire des termes pour l'organisation d'événements > changement de décor
-
14 engin de terrassement
mdirt mover (US), earth mover (UK), earth-moving plant (UK), earthmoving plant, muck-shiftingDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > engin de terrassement
-
15 terrassement
m1) earthwork2) gradine3) grading* * *mdigging, dirt moving (US), earth moving (UK), earthwork (UK), excavating, xcavation, grading, muck shifting (US)Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > terrassement
-
16 décentralisation
décentralisation [desɑ̃tʀalizasjɔ̃]feminine noun* * *desɑ̃tʀalizasjɔ̃ nf* * *décentralisation nf decentralization.[desɑ̃tralizasjɔ̃] nom fémininThe shifting of a degree of administrative power from Paris to regional bodies, especially in the 1970s and 1980s, has been a key aspect of French domestic policy. This policy led to the creation of the 26 administrative regions in 1982 which are overseen by regional councils. -
17 infléchir
infléchir [ɛ̃fle∫iʀ]➭ TABLE 21. transitive verb[+ politique] to change the emphasis of ; [+ tendance, stratégie] to modify ; [+ position] to soften ; [+ décision] to affect2. reflexive verb► s'infléchir [politique] to shift* * *ɛ̃fleʃiʀ
1.
1) ( assouplir) to soften [position, politique]2) ( faire dévier) to deflect [trajectoire]
2.
s'infléchir verbe pronominal1) ( s'assouplir) [position, politique] to soften2) ( se courber) [tige, route] to bend; [poutre] to sag3) ( dévier) [trajectoire] to deflect4) ( commencer à baisser) [courbe] to level off5) Mathématique [courbe] to inflect* * *ɛ̃fleʃiʀ vtfig (= modifier) to reorientate, to change the direction of, (= influencer, faire changer) to cause to change direction* * *infléchir verb table: finirA vtr2 ( faire dévier) to deflect [trajectoire];3 ( faire baisser) infléchir la courbe des dépenses to curb spending;4 Phon to inflect [voix].B s'infléchir vpr1 ( s'assouplir) [position, politique] to soften;2 ( se courber) [tige, route] to bend; [poutre] to sag; infléchir à gauche to bend to the left;3 ( dévier) [trajectoire] to deflect;4 ( commencer à baisser) [courbe] to level off;5 Math [courbe] to inflect.[ɛ̃fleʃir] verbe transitifinfléchir le cours des événements to affect ou to influence the course of events————————s'infléchir verbe pronominal intransitifla politique du gouvernement s'infléchit dans le sens du protectionnisme government policy is shifting ou veering towards protectionism -
18 saute
saute [sot]feminine noun* * *sot* * *sot nf* * *saute nf saute de température sudden change in temperature; saute de vent shifting ¢ of the wind; saute d'humeur mood swing; avoir des sautes d'humeur to have moods; j'en ai assez de tes sautes d'humeur I've had enough of your moods.[sot] nom féminin1. MÉTÉOROLOGIE2. (figuré) -
19 sauté
saute [sot]feminine noun* * *sot* * *sot nf* * *saute nf saute de température sudden change in temperature; saute de vent shifting ¢ of the wind; saute d'humeur mood swing; avoir des sautes d'humeur to have moods; j'en ai assez de tes sautes d'humeur I've had enough of your moods.[sote] nom masculin -
20 décentrement
décentrement nm1 Phot shift; objectif à décentrement shift lens;2 ( décalage) shifting away from the centreGB.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Shifting — Shift ing, a. 1. Changing in place, position, or direction; varying; variable; fickle; as, shifting winds; shifting opinions or principles. [1913 Webster] 2. Adapted or used for shifting anything. [1913 Webster] {Shifting backstays} (Naut.),… … The Collaborative International Dictionary of English
shifting — I adjective alternating, changeable, changing, deviating, digressive, discursive, drifting, fluctuating, inconstant, interim, roaming, roving, straying, transient, transitory, uncertain, vacillating, varying, wandering, wavering associated… … Law dictionary
shifting — UK US /ˈʃɪftɪŋ/ adjective [before noun] ► changing all the time: »Our marketing needs to keep up with shifting consumer profiles … Financial and business terms
shifting — shift|ing [ ʃıftıŋ ] adjective 1. ) shifting objects, lights, or SHADOWS frequently change their shape or appearance: shifting patterns of light 2. ) shifting things such as standards or relationships are always changing: shifting moral values… … Usage of the words and phrases in modern English
shifting — UK [ˈʃɪftɪŋ] / US adjective 1) shifting objects, lights, or shadows frequently change their shape or appearance shifting patterns of light 2) shifting things such as standards or relationships are always changing shifting moral values • shifting… … English dictionary
shifting — I noun the act of moving from one place to another his constant shifting disrupted the class • Syn: ↑shift • Derivationally related forms: ↑shift, ↑shifty (for: ↑shift) … Useful english dictionary
shifting — [[t]ʃɪ̱ftɪŋ[/t]] ADJ: ADJ n Shifting is used to describe something which is made up of parts that are continuously moving and changing position in relation to other parts. → See also shift ...the shifting sand beneath their feet... The Croatian… … English dictionary
shifting — Synonyms and related words: aberrancy, aberrant, aberration, aberrative, adrift, afloat, alternating, alternation, amorphous, bend, bias, bickering, boggling, branching off, capricious, captiousness, caviling, changeable, changeful, chicane,… … Moby Thesaurus
Shifting — Shift Shift (sh[i^]ft), v. t. [imp. & p. p. {Shifted}; p. pr. & vb. n. {Shifting}.] [OE. shiften, schiften, to divide, change, remove. AS. sciftan to divide; akin to LG. & D. schiften to divide, distinguish, part Icel. skipta to divide, to part,… … The Collaborative International Dictionary of English
shifting — noun A shift; a shifting movement … Wiktionary
shifting — adj. Shifting is used with these nouns: ↑allegiance, ↑alliance, ↑balance, ↑sand, ↑tide … Collocations dictionary